Table des Matières

Publicité

Liens rapides

BU 0630 – fr
Sécurité fonctionnelle
Manuel supplémentaire pour la série SK 500P

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nord Drivesystems BU 0630

  • Page 1 BU 0630 – fr Sécurité fonctionnelle Manuel supplémentaire pour la série SK 500P...
  • Page 2 Sécurité fonctionnelle – Manuel supplémentaire pour la série SK 500P BU 0630 fr-2020...
  • Page 3 1 Introduction BU 0630 fr-2020...
  • Page 4: Table Des Matières

    Étapes de mise en service SS1-t ..................... 38 Validation ............................41 Paramètres ..............................42 Paramétrage ............................ 42 Description des paramètres ......................43 5.2.1 Bornes de commande ......................44 5.2.2 Paramètres supplémentaires ....................48 Messages relatifs à l’état de fonctionnement ..................49 BU 0630 fr-2020...
  • Page 5 Documents et logiciels ........................59 Certificats ............................59 Abréviations ............................. 60 Pos : 6 /Anl eitung en/El ektr onik /Bussys tem e/Alle Baur eihen/1. (1.)Ei nleitung/!Kapitel Ei nleitung @ 8\m od_1441625462919_530.docx @ 2235983 @ 1 @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 6: Introduction

    Logiciel BU 0630, SK 500P V1.2 R0 Première édition Juillet 2020 6076304/ 2020 Pos : 16 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------Seitenum bruc h k om pak t --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265500 @ @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 7: À Propos De Ce Manuel

    Cette mise en garde signale des risques pouvant provoquer des blessures légères ou de moyenne gravité. ATTENTION Cette mise en garde signale un risque de dommage matériel. 1.3.2 Autres indications Informations Cette indication présente des conseils et informations importantes. BU 0630 fr-2020...
  • Page 8: Consignes De Sécurité, D'installation Et D'utilisation

    Pos : 28 /Anl eitungen/Elek tronik/FU und Starter/1. Allgemei nes/Sicherheits- und Installati onshi nweis e und War n- Gefahr enhinw eis e/neu/Sic her heits- und Installationshi nw eise - Ei nz elpunk te/2. Qualifiziertes Fac hpers onal ( Sicherheits hinw eis e) @ 12\m od_1466690573079_530.docx @ 332625 @ @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 9 Mise en place et montage L'installation et le refroidissement de l’appareil doivent être effectués conformément aux consignes de la documentation. Les conditions ambiantes mécaniques et climatiques autorisées (voir les caractéristiques techniques dans le manuel de l’appareil) doivent être respectées. BU 0630 fr-2020...
  • Page 10: Fonctionnement

    La gamme de fréquences et le son peuvent être adaptés de manière à obtenir une gamme de fréquences moins perturbantes et quasiment inaudibles. Une réduction de la puissance (derating) de l’appareil peut toutefois en résulter. BU 0630 fr-2020...
  • Page 11 Il est interdit de faire fonctionner ou de monter l'appareil dans un environnement à risque d'explosion (ATEX). Pos : 39 /Anl eitungen/Elek tronik/Safety/3. F unkti ons besc hrei bung/F unk tions bes chr eibung _01 [Übersc hrift] @ 15\mod_1484812699011_530.docx @ 2312914 @ 1 @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 12: Description Des Fonctions

    Pos : 44 /Anl eitungen/Elek tronik/Safety/3. F unkti ons besc hrei bung/F unk tions bes chr eibung _03 [SK 5xx P] @ 44\m od_1594729359570_530.docx @ 2645405 @ 2 @ 1 2.1 Montage de la désactivation sûre Montage du "Blocage des impulsions sécurisé" SK 510P, SK 540P 1 Entrée digitale Safety 2 Microcontrôleur 3 Pilote 4 Blocage des impulsions sécurisé BU 0630 fr-2020...
  • Page 13: Désactivations Sûres

    SK 530P, SK 550P avec SK CU5-STO ou SK CU5-MLT: 2 x 24 V via les contacts VIS1_24V et VIS2_24V avec le potentiel de référence commun VIS12_0V Pos : 55 /Anl eitungen/Elek tronik/Safety/3. F unkti ons besc hrei bung/Sic here Pulssperre_02 [SK 500P] @ 44\mod_1594729769814_530.docx @ 2645481 @ @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 14: Entrée Digitale Safety

    à semi-conducteur (T1 à T6) de l'onduleur. Autrement dit, le courant dans les modules de puissance à semi-conducteur et dans le moteur est coupé, et le moteur s’arrête doucement. • "Arrêt rapide" BU 0630 fr-2020...
  • Page 15 Cela signifie également que ce potentiel de référence peut être séparé pour déclencher l’"entrée digitale Safety". Il est préférable de débrancher la liaison du contact VISD_24V. Pos : 63 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------Seitenum bruc h k om pak t --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265500 @ @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 16: Fonctions De Sécurité

    Pos : 73 /Anl eitungen/Elek tronik/Safety/3. F unkti ons besc hrei bung/Pri oritäten und F ehlerreak tion [SK 500P] @ 44\m od_1594730066229_530.docx @ 2645518 @ 3 @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 17: Priorités Et Réaction En Cas D'erreur

    Pos : 83 /Anl eitungen/Elek tronik/Safety/3. F unkti ons besc hrei bung/Beis piel e / Realisier ung/F unkti on ST O_02 [SK 5x xP] @ 44\m od_1594730243433_530.docx @ 2645556 @ @ 1 SK 510P, SK 540P Tension d'alimentation Circuit de réinitialisation Circuit d'entrée avec détection des courts-circuits transversaux Sortie de sécurité BU 0630 fr-2020...
  • Page 18 Cette solution doit être privilégiée, notamment si le commutateur surveille ses sorties de sécurité uniquement lors du déroulement d'un cycle de validation, comme c'est le cas pour certains commutateurs électromécaniques. Selon les exigences de sécurité, un intervalle de vérification approprié doit être défini. BU 0630 fr-2020...
  • Page 19 Sortie de sécurité Sortie de sécurité SK 530P, SK 550P avec SK CU5-STO ou SK CU5-MLT Tension d'alimentation Circuit de réinitialisation Circuit d'entrée avec détection des courts-circuits transversaux Sortie de sécurité 2x sortie de sécurité avec référence commune (GND) BU 0630 fr-2020...
  • Page 20: Fonction Ss1-T

    Pour la réalisation de la fonction SS1-t, "l’entrée digitale Safety" est toujours nécessaire avec la fonction "Arrêt rapide" (P424 = 2). SK 510P, SK 540P Tension d'alimentation Circuit de réinitialisation Circuit d'entrée avec détection des courts-circuits transversaux Sortie de sécurité Sortie de sécurité, temporisée avec un élément de temporisation de sécurité BU 0630 fr-2020...
  • Page 21 Pour le raccordement de chaque sortie de sécurité, il est nécessaire d’utiliser un câble blindé séparé. En cas d'utilisation d'un commutateur de sécurité avec des sorties OSSD à surveillance des courts- circuits transversaux, les lignes des deux sorties de sécurité peuvent aussi être conduites dans un câble blindé commun. BU 0630 fr-2020...
  • Page 22: Blocage Simple Contre Le Redémarrage

    Pour atteindre la catégorie 4, les défauts des composants montés en amont doivent pouvoir être exclus, conformément à la norme DIN EN ISO 13849-2 chapitre D.5 (câblage à pose fixe et bouton à deux canaux avec des contacts à ouverture forcée indépendants). Cela signifie pour cet exemple que BU 0630 fr-2020...
  • Page 23: Exemple Sans "Blocage Des Impulsions Sécurisé

    2 selon la norme DIN EN ISO 13849-1. Pour cela, non seulement l’entrée digitale doit remplir les conditions de la catégorie 2, mais aussi tous les autres composants (commutateur de sécurité, bouton d’arrêt d’urgence, câblage). BU 0630 fr-2020...
  • Page 24 Câbles blindés Variateur de d’urgence fréquence Utilisation d'une entrée digitale Réinitialisation Câbles blindés pour l'exclusion des défauts conformément à DIN EN ISO 13849-2 Tension d'alimentation Circuit de réinitialisation Circuit d'entrée avec détection des courts-circuits transversaux Sortie de sécurité BU 0630 fr-2020...
  • Page 25 En cas de doute, le "Blocage des impulsions sécurisé" doit toujours être appliqué (voir 2.2.1 "Blocage des impulsions sécurisé"). Pos : 111 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uc h k ompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.doc x @ 2265500 @ @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 26: Exclusion Des Défauts Pour Le Câblage

    (voir la figure suivante). L'efficacité de la détection des courts-circuits transversaux doit le cas échéant être prouvée. Pos : 117 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uc h k ompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.doc x @ 2265500 @ @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 27 Pour le "Blocage des impulsions sécurisé", un déclenchement est également possible par le biais de deux sorties de sécurité, d'une sortie de 24 V de commutation et une sortie GND de commutation. Pour les restrictions, voir 2.2.1 "Blocage des impulsions sécurisé" BU 0630 fr-2020...
  • Page 28: Sorties Surveillées

    Pour cette raison, l'utilisation de câbles blindés est généralement recommandée. Pos : 122 /Anleitungen/El ektr onik /Safety /4. M ontage und Installation/M ontag e und Ins tallation (Ü bersc hrift +) @ 15\m od_1485428773104_530.docx @ 2316144 @ 1 @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 29: Montage Et Installation

    5. Installer la borne de commande sur le bord supérieur et l'enclencher par une légère pression. Veiller à ce que le contact des connecteurs soit correct. 6. Fermer le cache et la protection des bornes de commande. BU 0630 fr-2020...
  • Page 30: Branchement Électrique

    Pos : 133 /Anleitungen/El ektr onik /FU und Starter/1. Allgemei nes /Sic herheits- und Ins tall ations hinw eis e und W arn- Gefahrenhinw eise/neu/War n- und Gefahrenhinw eise/ACHTUN G - Betrieb am IT – Netz [SK 5xxP] @ 32\m od_1553605071546_530.docx @ 2520595 @ @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 31 Pos : 135 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uc h k ompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.doc x @ 2265500 @ @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 32: Connexion Des Câbles De Commande

    0,2 … 2,5 mm , AWG 24 … 12, rigide 0,25 … 2,5 mm , AWG 24 … 12, souple avec embout Deux câbles de même section : 0,5 … 1,5 mm , souple avec embout TWIN BU 0630 fr-2020...
  • Page 33: Détails Concernant Les Désactivations Sûres

    Pos : 191 /Anleitungen/El ektr onik /Safety /3. F unktions beschr eibung/Details Sicher e Absc haltweg e/Sicherer Absc haltw eg - Sichere Pulss perre_02 - Betri eb am OSSD [BU 0630] @ 44\m od_1593156746177_530.doc...
  • Page 34: Fonctionnement Individuel

    24����,�������� ���� �������� ���� ����,������������ Information Dans le cadre d'un fonctionnement de plusieurs appareils, la résistance maximale de la ligne diminue en fonctin du nombre de variateurs de fréquence et de la position des variateurs de fréquence. BU 0630 fr-2020...
  • Page 35: Fonctionnement De Plusieurs Appareils

    Pos : 193 /Anleitungen/El ektr onik /Safety /3. F unktions beschr eibung/Details Sicher e Absc haltweg e/Sicherer Absc haltw eg - Sichere Pulss perre_02a - mi nimal er OSSD- Puls [BU 0630] @ 44\m od_1594794398081_530.docx @ 2645820 @ @ 1...
  • Page 36: Cem

    100 m entre le commutateur de sécurité et le variateur de fréquence. Pos : 207 /Anleitungen/El ektr onik /Safety /5. Inbetriebnahm e/!Inbetriebnahme @ 15\m od_1486467478715_530.docx @ 2321064 @ 1 @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 37: Mise En Service

    CRC typiques peuvent être consultées dans la description des paramètres P499 "Safety-CRC" de ce manuel. Pos : 217 /Anleitungen/El ektr onik /Safety /5. Inbetriebnahm e/Inbetriebnahmesc hritte STO_01 [BU 0630] @ 44\m od_1594795749834_530.docx @ 2645894 @ 2 @ 1 4.1 Étapes de mise en service de STO SK 510P, SK 540P Une sortie de sécurité...
  • Page 38: Étapes De Mise En Service Ss1-T

    Pour la fonction SS1-t, le temps de surveillance "Temps max. Safety SS1" (P423) doit être paramétré selon les exigences de l’application. Le temps de temporisation des sorties de sécurité temporisées du commutateur de sécurité doit être mesuré de sorte qu'il soit supérieur au temps de surveillance réglé. BU 0630 fr-2020...
  • Page 39 : ���� > ����423 > ����426 ∗ + ����107 + ����559 ����105 ����,������������ Au moment T , le passage dans la fonction de sécurité STO est effectué via l’entrée du d,STO "Blocage des impulsions sécurisé". BU 0630 fr-2020...
  • Page 40 Si l’onduleur est encore commandé après le déroulement du "temps max. Safety SS1" (P423), le message d’erreur E018 (18.5 "Safety SS1") apparaît. Dans ce cas, l'arrêt est interrompu avant que le moteur ne soit arrêté. Le moteur raccordé s'arrête doucement. BU 0630 fr-2020...
  • Page 41: Validation

    Safety (P497). Si la configuration est modifiée, la validation y compris pour la documentation, doit être répétée. Pos : 231 /Anleitungen/El ektr onik /Safety /6. Par ameter/!Param eter [Safety] @ 15\mod_1485962559518_530.docx @ 2317999 @ 1 @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 42: Paramètres

    Pos : 235 /Anleitungen/El ektr onik /Safety /5. Inbetriebnahm e/Par ametrierung des sic her en digital en Ei ngangs [BU 0630] @ 44\mod_1594797517854_530.docx @ 2646081 @ 2 @ 1 5.1 Paramétrage Lors du paramétrage de l’entrée digitale sûre, ceci s’applique :...
  • Page 43: Description Des Paramètres

    Figure 1: Explication de la description des paramètres Informations Les lignes d'informations non nécessaires ne sont pas indiquées. Pos : 238 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uc h k ompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.doc x @ 2265500 @ @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 44: Bornes De Commande

    Pos : 255 /Anleitungen/El ektr onik /FU und Starter/5. Par ameter/Par ameter auflistung (P000 ...)/POSICON/Safety [Safety auß er SK 500P]/P400 bis P499 (POSICON/safety)/P426 - Sc hnellhaltez eit [SK 500P] ##### "s afety" ##### @ 44\mod_1594802686361_530.docx @ 2646193 @ @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 45 "Validation") un niveau de signal ("élevé") pour démarrer l'entraînement. ATTENTION ! Risque de blessure ! L'entraînement démarre immédiatement ! Pos : 259 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uc h k ompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.doc x @ 2265500 @ @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 46 Pos : 277 /Anleitungen/El ektr onik /FU und Starter/5. Par ameter/Par ameter auflistung (P000 ...)/POSICON/Safety [Safety auß er SK 500P]/P400 bis P499 (POSICON/safety)/P499 - Safety C RC [SK 500P] @ 41\m od_1588151165841_530.doc x @ 2603533 @ @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 47 Vous ne pouvez pas réinitialiser ce paramètre sur la valeur par défaut avec "Chargement réglage usine" (P523) mais seulement avec la saisie manuelle. Pos : 278 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uc h k ompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.doc x @ 2265500 @ @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 48: Paramètres Supplémentaires

    (Pour plus de détails, voir BU 0600) Pos : 288 /Anleitungen/El ektr onik /POSICON /7. Stör ungsm eldung en/!M eldung en zum Betriebsz ustand @ 14\m od_1478870759752_530.doc x @ 2303349 @ 1 @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 49: Messages Relatifs À L'état De Fonctionnement

    Remède P700 [-01] / P701 Pos : 292 /Anleitungen/El ektr onik /FU und Starter/6. M eldung en zum Betriebsz ustand/Störm eldung en (Auflistung)/F ehl er E004 [BU 0630] @ 44\m od_1593162083709_530.docx @ 2638563 @ @ 1 Surintensité module E004 Erreur de module (brève) •...
  • Page 50: Messages De Verrouillage De L'enclenchement

    Marquage de l’état de fonctionnement (du message) sur la ParameterBox ou sur l’unité de commande virtuelle du logiciel NORD CON- : "Non prêt" Pos : 306 /Anleitungen/El ektr onik /Safety /7. M eldung en zum Betriebsz ustand/Zustandsinform ati onen_01 [Safety] [SK 500P] @ 44\m od_1594807146261_530.docx @ 2646494 @ 5 @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 51: Sortie Digitale

    Lorsque le variateur de fréquence est commandé via les bornes de commande, le message d'erreur est acquitté en retirant le signal de validation, voir P506. Pos : 311 /Anleitungen/El ektr onik /Safety /8. Z us atzinform ati onen/Z usatzinform ationen @ 16\m od_1487601197673_530.doc x @ 2328744 @ 1 @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 52: Informations Supplémentaires

    80 mA 75 mA 71 mA 67 mA 65 mA 114 mA 104 mA 94 mA 87 mA 82 mA 78 mA 75 mA 135 mA 123 mA 113 mA 104 mA 97 mA 92 mA 87 mA BU 0630 fr-2020...
  • Page 53: Sorties Ossd, Impulsions De Test

    : Classe d’application AA, A, B 1 ms 0,85 ms OSSD,max Selon la classe d’application et la longueur de l’impulsion de test, la tension d’entrée minimale doit éventuellement être augmentée. IS_24V,min BU 0630 fr-2020...
  • Page 54: Classement De Sécurité

    Si l'analyse des risques a indiqué qu'une surveillance est nécessaire, celle-ci doit être effectuée par une commande externe sécurisée. La solution décrite dans les exemples pour la fonction SS1-t correspond au comportement selon BU 0630 fr-2020...
  • Page 55: Cei 61508:2010

    Les valeurs caractéristiques qui en résultent sont fortement influencées par ces composants. Pos : 347 /Anleitungen/El ektr onik /Safety /10. Technisc he Daten/T ec hnisc he D aten_01 @ 15\mod_1485524804221_530.docx @ 2317059 @ 1 @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    ≤ 20 nF par variateur de fréquence raccordé (≤ 4 nF * t / 0,1 ms pour OSSD ≤ 500 µs) OSSD Exigences pour les OSSD Largeur d’impulsion test 200 µs ≤ t ≤ 500 μs, voir 3.3.2 "Fonctionnement sur l’OSSD" OSSD Duty (service, niveau élevé) ≥ 90 % BU 0630 fr-2020...
  • Page 57 Pos : 354 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uc h k ompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.doc x @ 2265500 @ @ 1 Pos : 361 /Anleitungen/El ektr onik /Bussy steme/Alle Baureihen/9. ( 7.) Anhang/!Kapitel Anhang @ 8\m od_1444048184081_530.doc x @ 2237637 @ 1 @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 58: Annexe

    Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Tél. +49 (0) 45 32/ 289-2515 Fax +49 (0) 45 32/ 289-2555 Pos : 364 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uc h k ompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.doc x @ 2265500 @ @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 59: Instructions D'entretien Et De Mise En Service

    Contenu C330602 Certificat pour variateurs de fréquence avec "désactivations sûres" – NORDAC PRO SK 500P Pos : 374 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uc h k ompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.doc x @ 2265500 @ @ 1 BU 0630 fr-2020...
  • Page 60: Abréviations

    "Safe Stop 1", arrêt de sécurité 1 • "Safe Torque Off", désactivation sûre du couple • Version du logiciel ou du microprogramme du variateur de fréquence ("Version logiciel" (P707)) === Ende der Liste für T extm arke Inhalt === BU 0630 fr-2020...
  • Page 61 STO ............17 Paramètres ........... 42 Fonction sortie digitale (P434) ....... 46 Renvoi ............58 Fonctions de sécurité Réparation ............ 58 Désactivation sûre du couple ..... 16 STO ............16 Safety-CRC (P499) ........47 Frein mécanique ..........16 SS1-t BU 0630 fr-2020...
  • Page 62 Sécurité fonctionnelle – Manuel supplémentaire pour la série SK 500P Exemple ............. 20 Mise en service .......... 38 Temps arrêt rapide (P426) ......45 STO ............... 16 Temps max. Safety SS1 (P423) ....44 Exemple ............. 17 Mise en service .......... 37 Validation ............41 BU 0630 fr-2020...
  • Page 63 Index BU 0630 fr-2020...

Table des Matières