AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE :
•
Installer ou utiliser conformément aux codes de l'électricité en vigueur.
•
À défaut de bien comprendre les présentes directives, en tout ou en partie, on doit faire appel à un électricien.
N'utiliser ce dispositif qu'avec du fil de cuivre toronné.
•
•
Les dispositifs sans mise à la terre ne peuvent être raccordés qu'à des circuits sans mise à la terre.
•
Les dispositifs non-NEMA ne sont homologués UL que s'ils sont utilisés en guise de remplacement.
REMARQUE : LE CALIBRE ET LE TYPE DE FIL DOIVENT ÊTRE CONFORMES AUX CODES LOCAUX. AUX É.-U., SE REPORTER AUX TABLEAUX DE L'ARTICLE 400 DU NEC.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT :
POUR ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION, DÉBRANCHER LE CORDON OU COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU
DISJONCTEUR ET S'ASSURER QUE LE CIRCUIT EST BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER.
1. Choisir un cordon rond du type et du calibre requis.
2. Retirer le gros écrou de la coquille en caoutchouc. En retirer le module de câblage en le poussant de l'arrière au moyen d'un tournevis (ou du cordon).
3. Insérer le capuchon sur la coquille du côté fileté (connecteurs seulement).
4. Choisir la rondelle de détendeur et la bague en caoutchouc qui conviennent au calibre de cordon employé en consultant le tableau 1 ou en utilisant l'arrière de la bague en guise de gabarit. Les rondelles et
les bagues doivent être séparées les unes des autres avant usage (figures 2 et 3).
5. Insérer le cordon à travers l'écrou, la rondelle, la bague et la pièce filetée de la coquille (figures 2 et 3). NE PAS INVERSER L'ORIENTATION DE LA RONDELLE ET DE LA BAGUE.
6. Dégainer le cordon sur 15/16 po (2,38 cm). Dénuder chaque conducteur sur 9/16 po (1,43 cm), conformément à la figure 1 ou au GABARIT de dénudage moulé à l'arrière du module de câblage.
7. Raccorder les fils : desserrer délicatement les vis jusqu'à ce que le bout des bornes de câblage arrière ne soit plus visible dans l'orifice. Entortiller fermement les brins de chaque conducteur dénudé et les
insérer dans l'orifice approprié (se reporter au tableau 2). Serrer les bornes en appliquant un couple de 12 à 14 po-lb. VÉRIFIER QU'AUCUN BRIN NE DÉPASSE. Reprendre cette procédure pour tous les
conducteurs. REMARQUE : en présence d'un fil de TERRE, on recommande de le raccorder en premier.
MISE EN GARDE :
les bornes de câblage DOIVENT entrer en contact avec les conducteurs seulement, et NON leur isolant. NE PAS EMPLOYER DE FILS PLEINS. NE PAS ÉTAMER LES
CONDUCTEURS.
8. Réinsérer le module câblé dans la coquille en en alignant les guides, puis serrer fermement les vis d'assemblage en appliquant un couple de 10 à 12 po-lb.
9. Pousser la rondelle et la bague sur le cordon de manière à ce que l'écrou puisse se visser sur la pièce filetée.
IMPORTANT : il faut tenir fermement la coquille en caoutchouc pendant qu'on serre le gros écrou.
REMARQUE 1 : il faut protéger les connecteurs au moyen de leur capuchon quand ils ne servent pas.
REMARQUE 2 : se servir du tableau 1 ou de l'arrière des bagues en caoutchouc pour déterminer lesquelles sont requises en fonction du calibre de cordon utilisé, en choisissant toujours les rondelles de
détendeur correspondantes.
REMARQUE 3 : la polarité des dispositifs NEMA est indiquée par des marques sur les dispositifs ou par des couleurs de vis, tel qu'illustré ci-dessous. Pour connaître la polarité des dispositifs NON-NEMA, il
faut se baser sur l'installation existante.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
•
Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los códigos eléctricos y normas apropiadas.
•
Si usted no está seguro acerca de alguna de las partes de estas instrucciones, consulte a un electricista calificado.
Use este producto sólo con cable de cobre entrelazado.
•
•
Los productos sin conexión a tierra son para conectarlos sólo en circuitos sin conexión a tierra.
•
Los productos No NEMA están listados por UL sólo para reemplazo.
NOTA: EL TAMAÑO Y TIPO DEL CONDUCTOR DEBE CUMPLIR CON LOS CODIGOS ELECTRICOS LOCALES APROPIADOS. EN EE.UU. VEA EL ARTICULO 400 DE LA TABLA NEC.
PARA INSTALAR
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO O MUERTE, DESCONECTE EL CORDON E INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA EN EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE.
¡ASEGÚRESE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN!
1. Seleccione el tamaño y tipo de cordón redondo de acuerdo a sus requerimientos.
2. Saque la tuerca del armazón de caucho y separe el módulo cableado del armazón de caucho empujando el módulo con un destornillador en la parte posterior del armazón (o cordón).
3. Instale la cubierta de cierre sobre del armazón de caucho en el extremo roscado (sólo para el conector).
4. Seleccione el tamaño apropiado de la arandela contra tirones y del buje de caucho de acuerdo al tamaño de su cordón por la Tabla 1, o use la parte posterior del buje de caucho como medida. Las
arandelas y los bujes deben estar separados uno del otro antes de usar (Ver Figuras 2 y 3).
5. Inserte el cordón de alimentación a través de: la tuerca, arandela contra tirones, buje de caucho y dentro del inserto roscado como se muestra en las Figuras 2 y 3. NO CAMBIE LA ORIENTACION DE LA
ARANDELA CONTRA TIRONES Y DEL BUJE DE CAUCHO.
6. Pele aproximadamente 2.38 cm. (15/16") del forro del cordón. Pele 1.43 cm. (9/16") del aislante de cada conductor de acuerdo a la (Fig. 1) o el calibre moldeado en la parte posterior de la cubierta de
cableado.
7. Conecte los conductores: Afloje con cuidado todos los tornillos de las terminales de cableado hasta que los bordes de las abrazaderas de cableado posterior no estén visibles en los orificios de cableado.
Tuerza todos los hilos de cada conductor juntos bien apretados e insértelos en los orificios redondos apropiados (ver Tabla 2). Apriete firmemente los tornillos usando una tensión de 10-12 in. lbs.
CHEQUEE LOS HILOS SUELTOS. Repita esto para todos los conductores. NOTA: Si es necesario, se recomienda conectar primero el conductor a TIERRA.
PRECAUCION:
Las abrazaderas de cableado DEBEN hacer contacto sólo con los conductores, NO con el aislante. NO USE CONDUCTORES SOLIDOS. NO ESTAÑE LOS CONDUCTORES.
8. Vuelva a colocar el módulo cableado en el armazón alineando la llave guía en el módulo con la llave del armazón y apriete firmemente los tornillos usando una tensión de 10-12 in. lbs.
9. Presione hacia arriba encima del cordón, el buje de caucho y la arandela contra tirones de manera que la tuerca enganche el inserto roscado.
IMPORTANTE: Usted debe sujetar firmemente el armazón de caucho cuando apriete la tuerca.
NOTA 1: Cuando el conector Wetguard NO está en uso, protéjalo con la cubierta de cierre proporcionada.
NOTA 2: Use la parte posterior del buje de caucho como medida para el tamaño del cable o la Tabla 1. Siempre use bujes y arandelas contra tirones compatibles.
NOTA 3: La polaridad de cableado de los productos NEMA se identifica por las marcas en el producto y/o color del tornillo como se muestra abajo. Para la polaridad de cableado de los productos NO NEMA
vea la instalación existente.
This product is covered by one or more U.S. Patents Nos.: US5863221; US6017243, as well as other U.S. and foreign patents pending.
Ce produit est protégé par un ou plusieurs brevets américains (US5863221; US6017243), de même que par d'autres brevets en instance aux États-Unis et à l'étranger.
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benefit of anyone else that this product at the time of its sale by Leviton is free of defects in materials and workmanship under normal and proper use during the lifetime of the product. Leviton's only
obligation is to correct such defects by repair or replacement, at its option, if the product is returned prepaid, with proof of purchase date, and a description of the problem to Leviton Mfg. Co., Inc. 201 North Service Road, Melville, N.Y. 11747. This warranty excludes
and there is disclaimed liability for labor for removal of this product or reinstallation. This warranty is void if this product is installed improperly or in an improper environment, overloaded, misused, opened, abused, or altered in any manner, or is not used under normal
operating conditions or not in accordance with any labels or instructions. There are no other or implied warranties of any kind, including merchantability and fitness for a particular purpose. Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or consequential damages,
including without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment, lost sales or profits or delay or failure to perform this warranty obligation. The remedies provided herein are the exclusive remedies under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.
Leviton garantit au premier acheteur-consommateur (ci-après désigné par le terme « Acheteur »), et uniquement au crédit du dit Acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n'en présentera pas,
tant qu'il sera utilisé de façon normale et adéquate, pendant toute la durée utile du produit. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux, à sa discrétion, si ce dernier est retourné port payé, accompagné
d'une preuve de la date d'achat, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l'Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire (Québec), H9R 1E9 (ou à Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance Department, 201 North Service
Road, Melville, N.Y. 11747, aux É.-U.). Leviton décline toute responsabilité à l'égard des frais de main-d'œuvre pour le retrait ou la réinstallation d'un produit défectueux. La présente garantie sera nulle et non avenue si le produit a été incorrectement installé, surchargé, employé
de façon abusive ou modifié de quelque manière que ce soit, ou s'il n'a pas été utilisé dans des conditions normales de fonctionnement, ou conformément aux directives ou étiquettes qui l'accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité
marchande et de conformité au besoin, n'est donnée. Leviton décline toute responsabilité à l'égard de tout dommage accessoire, indirect, particulier ou consécutif incluant, sans toutefois s'y limiter, les dommages subis par tout équipement ou les pertes d'usage de ce dernier,
les pertes de ventes et les manques à gagner ou les délais ou défauts d'exécution des obligations en vertu des présentes. Seuls les recours stipulés aux présentes, qu'ils découlent de responsabilités contractuelles, délictuelles ou autres, sont offerts en vertu de cette garantie.
Leviton garantiza al consumidor original de sus producto y no para beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton, está libre de defectos en materiales o fabricación y bajo el uso normal y apropiado durante del tiempo
de vida del producto. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si el producto pagado se devuelve, con la prueba de la fecha de compra y la descripción del problema a Leviton Manufacturing Co.,
Inc., Att.: Quality Assurance Department, 201 North Service Road, Melville, New York 11747, U.S.A. Esta garantía excluye y renuncia a toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este
producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No
hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo comercialización y propiedad para un propósito en particular. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o
pérdida de uso de, cualquier equipo, perdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basados en contrato, agravio o de otra manera.
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL. HUICHAPAN, DEL. M. HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290 Tel (55) 5082-1040. Garantiza
este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del
producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de
los centros de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento
serán cubiertos por: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la
garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de
acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de
C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de
compra o factura respectiva.
© 2010 Leviton Mfg. Co., Inc.
verrouillables, lames droites, 15-20 A
CONFIGURATIONS NEMA ET NON-NEMA
Niveau de protection IP67. Homologation NEMA types 3, 3S, 4, 4X, 6 et 6P
lorsque couplés à d'autres dispositifs Wetguard de Leviton
CLAVIJAS Y CONECTORES WETGUARD
DE CUCHILLA RECTA Y SEGURO 15A – 20A
Compatibilidad IP67, Capacidad para Nema tipo 3, 3S, 4, 4X, 6 y 6P cuando empalma con Leviton Wetguard
Protegido bajo una o más patentes de EE.UU.: US5863221; US6017243, así como otras pendientes de EE.UU. y extranjeras.
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only) www.leviton.com
Ligne d'Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
SOLO PARA MEXICO
Fiches et connecteurs Wetguard
MC
DIRECTIVES
NEMA Y NO NEMA
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
LIMITED LIFETIME WARRANTY AND EXCLUSIONS
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE À VIE
GARANTIA DE VIDA Y EXCLUSIONES
TM
TM
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE:
DIRECCION:
COL:
C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL:
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL:
C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
PK-93691-10-02-0C