Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

KLT Series
SPRING WOUND INTERVAL
TIME SWITCH
ENGLISH
APPLICATION
This electromechanical timer is designed
to mount in place of a standard wall switch
to provide temporary energization of
lighting, fans, heaters, or other loads. It
may be used in single or multi-gang
installations, and with either standard or
decorator style wallplates.
TECHNICAL DATA
SPST Switch Contact Rating:
20A, 125VAC (Inductive), 50/60 Hz
7A, 125VAC (Tungsten)
2HP, 250VAC, 50/60 Hz
Wiring Connections: #12 AWG leadwires
Operating Temperature: –20°F to 185°F
CAUTION: This timer is not to be used in precision timing
applications where inaccurate timing could have dangerous
consequences.
O F F
Tu rn
P a st
2
1
/
2
1
1
/
2
1
H O U
R S
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before installing this product, read ALL instructions carefully.
Installation should be performed by a licensed electrician only. Install
in accordance with all applicable National and Local code
requirements.
When using a STANDARD SWITCHPLATE (Not Included)
1. Disconnect power at breaker or fuse panel.
2. Wire into circuit same as a standard toggle.
3. Insert timer into a 2-1/2" deep wall box with top pointing up.
4. Secure timer to wall box with the two screws provided.
5. Place a standard wallplate (not provided) over timer and secure
with screws provided with wallplate.
6. Place dial plate over wallplate and secure with screw provided.
Do not overtighten screw; just tighten until slight resistance is
felt.
7. Press knob on shaft.
8. Restore power.
Série KLT
MINUTERIE CYCLIQUE À
RESSORT
FRANÇAIS
APPLICATION
Cette minuterie électromécanique est
conçue pour installation au mur à la place
d ' u n i n t e r r u p t e u r s t a n d a rd a f i n d e
permettre l'allumage temporaire des
lumières, de ventilateurs, du chauffage ou
d'autres applications. L'installation d'un
seul ou de multiples interrupteurs peut
s'effectuer, soit avec applique standard,
soit avec applique décorative.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Régime des contacts unipolaire-
unidrectionnel
20 A, 125 V CA (à induction), 50/60 Hz
7 A, 125 V CA (Tungstène)
2 HP, 250 V CA, 50/60 Hz
Câbles connecteurs: Raccord AWG No. 12
Température opérationnelle: –20°F to 185°F (–29°C to 85°C)
57WF
PRÉCAUTION: Ne pas utiliser cette minuterie pour un minutage de
précision, dans le cas où un manque de précision aurait de graves
conséquences.
O FF
Tu rn
P as
t
2
1
/
2
1
1
/
2
1
H O U
R S
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
Avant d'installer, veuillez lire attentivement TOUTES les instructions.
Seul(e) un(e) électricien(ne) qualifié(e)e est en mesure d'effectuer
cette installation. Installer conformément aux exigences du Code
National et des normes locales.
Montage avec APPLIQUE STANDARD (non inclue)
1. Débrancher le courant en faisant disjoncter ou à partir du
panneau à fusibles.
2. Raccorder au circuit de la même façon que pour un
interrupteur standard.
3. Introduire la minuterie, son extrémité supérieure vers le haut,
dans un boîtier de jonction du mur, mesurant 63.5 mm de
profondeur.
4. Attacher la minuterie au boîtier avec les vis fournies.
5. Recouvrir la minuterie d'une applique standard (non fournie)
en utilisant les vis fournies avec l'applique.
6. Placer le cadran sur l'applique et attacher avec la vis fournie.
Ne pas trop serrer la vis; visser juste assez pour ressentir
une légère résistance.
7. Enfoncer l'interrupteur sur le mandrin.
8. Re-brancher le courant.
Serie KLT
INTERRUPTOR
TEMPORIZADOR A RESORTE
ESPAÑOL
APLICACIÓN
Este temporizador electromecánico está
diseñado para montaje en lugar de un
interruptor de pared estándar, para activar
durante un período específico dispositivos
de iluminación, ventiladores, calentadores
u o t r a s c a r g a s . P u e d e u s a r s e e n
instalaciones de interruptor sencillo o
múltiple, y con placas de pared estándar o
decorativas.
DATOS TÉCNICOS
Clasificación de contacto de interruptor SPST
20A, 125 VCA (inductiva) 50/60 Hz
7A, 125 VCA (tungsteno)
2 HP, 250 VCA, 50/60 Hz
57WF
Conexiones de cableado: Conductores N° 12 AWG
Temperatura de operación: -20°F a 185°F (–29°C to 85°C)
P R E C A U C I Ó N : E s t e t e m p o r i z a d o r n o d e b e u s a r s e e n l a s
aplicaciones de temporización de precisión, en las cuales la
temporización inexacta podría conducir a consecuencias peligrosas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de instalar este producto, lea cuidadosamente TODAS las
instrucciones. La instalación sólo debe ser efectuada por un
electricista licenciado. Instale el interruptor temporizador de acuerdo
con los requisitos aplicables de los códigos nacionales y locales.
Con una PLACA DE PARED ESTÁNDAR (no se incluye)
1. Desconecte la corriente en el disyuntor o tablero de fusibles.
2. Alambre el interruptor temporizador en el circuito de la misma
manera que un interruptor estándar.
3. Inserte el temporizador en una caja de pared de 2_" de
profundidad, con la parte superior apuntando hacia arriba
4. Sujete el temporizador a la caja de pared con los dos tornillos
provistos.
5. Coloque una placa de pared estándar (no incluida) sobre el
temporizador y sujétela con los tornillos provistos con la placa.
6. Coloque la placa de cuadrante arriba de la placa de pared y
sujétela con el tornillo provisto. No sobreapriete el tornillo:
sólo debe apretarse hasta que se sienta leve resistencia.
7. Coloque la perilla en el eje.
8. Conecte de nuevo la corriente.
O FF
Tu rn
P as
t
2
1
/
2
1
1
/
2
1
H O U
R S
57WF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grasslin KLT Serie

  • Page 1 KLT Series Serie KLT Série KLT SPRING WOUND INTERVAL MINUTERIE CYCLIQUE À INTERRUPTOR TIME SWITCH TEMPORIZADOR A RESORTE RESSORT ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL APPLICATION Cette minuterie électromécanique est APLICACIÓN conçue pour installation au mur à la place Este temporizador electromecánico está d ’...
  • Page 2 La opción de retención “Hold” no está disponible con los contactos NC. GRASSLIN GmbH & Co. KG est homologué ISO 9001 GRÄSSLIN GmbH & Co. KG is ISO 9001 Certified GRASSLIN GmbH & Co. KG cuenta con la certificación ISO 9001...