Télécharger Imprimer la page

SIMONSWERK TECTUS TE 240 3D N Instructions De Montage page 2

Publicité

Montage / Assembly / Montage / Montaje
Blockzarge / Block frame / Bloc porte / Marco macizo
  1.
1
2
3
4,5  x   3 5 mm
3
4,5  x   3 5 mm
  2.
2
1
4,5  x   3 5 mm
3
3
4,5  x   3 5 mm
  3.
5
4
6
6
M  4   x   1 0 mm
M  4   x   1 0 mm
5
4
6
6
M  4   x   1 0 mm
M  4   x   1 0 mm
  4.
SIMONSWERK GmbH Bosfelder Weg 5 ▪ D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Placer la partie d'ouvrant de
Das Band-Flügelteil
in den
1
 FR 
 DE 
la paumelle
dans la porte, per-
Türflügel einsetzen, den Türflü-
1
gel vorbohren und das Band-
cer un avant-trou dans la porte
Flügelteil mit den 2 Schrauben
et fixer la partie d'ouvrant de la
3
paumelle avec les 2 vis
befestigen.
Coloque la parte de la bisa-
Insert the hinge door part
 ES 
 EN 
1
gra para la puerta
into the door part, pre-drill the
realice las perforaciones en la
door part and fix the hinge door
part with the 2 screws
.
hoja y fije la parte de la bisagra
3
para la puerta con los 2 torni-
llos
.
3
Das Band-Rahmenteil
in
Placer la partie dormant de
 DE 
2
 FR 
die Zarge einsetzen, die Zarge
la paumelle
dans l' huisserie,
2
percer un avant-trou dans l' huis-
vorbohren und das Band-Rah-
serie et fixer la partie dormant de
menteil mit den 2 Schrauben
3
la paumelle avec les 2 vis
befestigen.
Coloque la parte de la
Insert the hinge frame part
 EN 
2
 ES 
into the frame, pre-drill the frame
bisagra para el marco
and fix the hinge frame part with
marco, realice las perforaciones
en el marco y fije la parte de la
the 2 screws
.
3
bisagra del marco con los 2 torni-
llos
.
3
Fixer les plaquettes de recou-
Die Abdeckplättchen
und
4
 FR 
 DE 
vrement
et
mit den Schrauben
auf dem
4
5
5
6
Band befestigen.
sur la paumelle.
Fix the small cover plates
Fije las placas embellecedo-
 EN 
4
 ES 
and
with the screws
on the
ras
y
con los tornillos
4
5
5
6
la bisagra.
hinge.
Nach der Montage alle
Après le montage, vérifier
 DE 
 FR 
Klemm- und Befestigungsschrau-
que toutes les vis de serrage et
ben auf festen Sitz überprüfen!
de fixation sont bien serrées.
After assembly, check all
Una vez finalizado el monta-
 EN 
 ES 
clamping and fixing screws for
je, compruebe que los tornillos
tight fit!
de apriete y de fijación estén
correctamente apretados.
 www.simonswerk.com ▪ info@simonswerk.de
Holzfutterzarge / Wooden casing frame / Ebrasement chambranle / Marco hueco de madera
.
3
en la hoja,
1
Stahlzarge / Steel frame / Huisserie métallique / Marco de acero
.
3
en el
2
Aluminiumzarge / Aluminum frame / Huisserie en aluminium / Marco de aluminio
avec les vis
6
en
6
Türflügel
Door part
Porte
Hoja de la puerta
Seite
Side
Latéral
Lado
SIMONSWERK GmbH Bosfelder Weg 5 ▪ D-33378 Rheda-Wiedenbrück
2
2
1
TE 240 3D FZ rückseitig an
 DE 
der Zarge verschrauben. Das
M  5   x   2 0 mm
Band-Rahmenteil
2
7
2 Schrauben
an TE 240 3D FZ
7
befestigen (8 Nm).
Screw the TE 240 3D FZ on
 EN 
the frame to the rear. Fix the
hinge frame part
with the
2
2 screws
to the TE 240 3D FZ
7
(8 Nm).
7
M  5   x   2 0 mm
2
1
Die Stahlzarge muss mit
 DE 
TE 240 3D SZ ausgestattet
sein. Das Band-Rahmenteil
M  5   x   2 0 mm
mit den 2 Schrauben
7
2
TE 240 3D SZ befestigen (8 Nm).
The steel frame must be
 EN 
equipped with TE 240 3D SZ. Fix
the hinge frame part
2 screws
to the TE 240 3D SZ
7
(8 Nm).
7
M  5   x   2 0 mm
Befestigung an der Alumi-
 DE 
niumzarge mit dem Aufnahme-
element des Zargenherstellers.
Fixing to the aluminum frame
 EN 
with the receiver of the frame
manufacturer.
Höhe
Innensechskant
BZ
Height
Hexagon socket
Hauteur
Six pans creux
Altura
Llave Allen
Andruck
Kreuz
FZ
Depth
Cross joint
Compression
Cruciforme
Profundidad
Tornillo de estrella
TORX®
 www.simonswerk.com ▪ info@simonswerk.de
Visser la face arrière du
 FR 
TE 240 3D FZ à la huisserie.
mit den
Fixer la partie dormant de la
paumelle
avec les 2 vis
à
2
7
TE 240 3D FZ (8 Nm).
Atornille el TE 240 3D FZ en
 ES 
la parte trasera del marco. Fije la
parte de la bisagra para el marco
con los 2 tornillos
en el
2
7
TE 240 3D FZ (8 Nm).
La huisserie métallique doit
 FR 
être équipée de TE 240 3D SZ.
Fixer la partie dormant de la
an
paumelle
avec les 2 vis
à
7
2
7
TE 240 3D SZ (8 Nm).
El marco de acero se debe
 ES 
equipar con TE 240 3D SZ. Fije
with the
la parte de la bisagra para el
2
marco
con los 2 tornillos
en
2
7
el TE 240 3D SZ (8 Nm).
Fixation à l'huisserie en alu-
 FR 
minium avec le carter de récep-
tion du fabricant de l'huisserie.
Fijación al marco de aluminio
 ES 
con el elemento de alojamiento
del fabricante del marco.
Blockzarge
SZ
Stahlzarge
Block frame
Steel frame
Bloc porte
Huisserie métallique
Marco macizo
Marco de acero
Holzfutterzarge
AZ
Aluminiumzarge
Wooden casing frame
Aluminum frame
Ebrasement chambranle
Huisserie en aluminium
Marco hueco de madera
Marco de aluminio
3

Publicité

loading