THANK YOU FOR CHOOSING A CARAVAN
Our mission is to design and manufacture the finest canopies in the world. From raw materials to finished products, our focus is
to deliver years of enjoyment to every owner of a Caravan
maintenance. Following these simple rules will insure a lifetime of satisfaction.
Nuestro misión es diseñar y producir las sombras más finas del mundo. Desde la selección de los materiales hasta el acabado
de nuestros productos, nosotros hemos puesto el enfoque en la continua satisfacción y deleite de todos los propietarios de
®
nuestra Caravan
Canopy. Su nueva Caravan
simples instrucciones, le asegurará una satisfacción duradera.
Notre ambition est de concevoir et de fabriquer la meilleure tonnelle au monde. Depuis la fabrication jusqu'au produit fini, notre
volonté est de donner des années de satisfaction à chaque propriétaire de Caravan
nécessite très peu de soin ou d'entretien. Vous pouvez vous assurez toute une vie d'utilisation en suivant ces simples règles.
• Use Tie-downs, Stakes or Weight Bags to secure your Caravan
(see page 4) can be purchased as accessories directly from Caravan
• Never leave canopy unattended in stormy weather. Do not attempt to set-up your Caravan
Do not allow rainwater to collect on the canopy top - serious damage may occur.
• Never set-up your Caravan
damage to canopy can still occur.
• Always follow directions when setting-up your Caravan
• Never store canopy top on your Caravan
result in fabric tears or other damage requiring repair or re-purchase.
• Never clean the canopy top in a washing machine - serious damage will result. If cleaning is required, while set-up on the frame, use a
light detergent on a cloth and gently clean top by hand, then rinse off with a garden hose. (Do not use detergent or hand cleaner if
top has custom silk-screened graphics. Use garden hose only.) Allow top to dry completely before storing.
• Utilice ataduras, estacas o bolsas de peso para asegurar su Caravan
de peso (vea la página 4) pueden ser adquiridos como accesorios directamente de Caravan
• NUNCA DEBERÁ DEJAR LA SOMBRA BAJO LA TORMENTA. DE NINGUNA MANERA DEBERÁ tratar de armar su Caravan
lluvia, nieve o relámpago. No deje que la lluvia se acumule encima de la cubierta – puede causar daños.
• Nunca trate de armar su Caravan
lesiones o daños a la sombra pueden ocurrirse.
• Siempre siga las instrucciones cuando vaya a armar su Caravan
o doblando el armazón.
• Nunca guarde su Caravan
por separado. De no ser así, puede causar desgarrones en el tejido u otros danos que tendrá que ser reparados o adquirirla de nuevo.
• Nunca trate de lavar la cubierta en la lavadora (podría ocasionar serios daños). En caso de que necesite limpiarla, hágalo mientras esté
tendida sobre el armazón. Use un detergente ligero sobre un trapo y suavemente limpie la cubierta a mano y enjuague utilizando la
manguera. (NO utilice detergente ni trate de limpiar a mano si su cubierta tiene impresiones graficos de orden especial. En ese caso use
solamente la manguera para enjuagar.) Deje que la cubierta se seque completamente antes de guardarla.
• Servez-vous des tendeurs, de piquets ou de sacs de lest pour assurer votre Caravan
de sacs de lest peuvent être commandés comme accessoires directement chez nous.
• Ne laissez jamais votre tonnelle sans surveillance pendant une tempête. Ne tentez pas de monter votre tonnelle sous la pluie, sous la neige
ou pendant un orage. Ne laissez jamais l'eau de pluie s'accumuler sur la toile de la tonnelle--des dégâts irréversibles pourraient survenir.
• N'installez jamais votre Caravan
risque de vous brûler ou d'endommager la tonnelle.
• Suivez toujours le mode d'emploi quand vous montez votre Caravan
et le démontage de l'armature.
• Attention ! Toujours ôtez la toile avant de plier la structure. Le démontage de la tonnelle avec la toile toujours accrochée peut déchirer
ou endommager celle-ci et nécessiter des réparations, voire même son remplacement.
• Ne tentez jamais de laver la toile dans un lave-linge (risques de sérieux dégâts). Si la tonnelle nécessite un nettoyage, mettez un peu de
détergent doux sur
un chiffon et frottez doucement la toile, puis rincez avec un tuyau d'arrosage (ne pas frotter, ni utiliser un détergent si la toile est
imprimée ; arrosez-la, tout simplement).
®
Canopy se requiere de muy poco cuidado o mantenimiento. Siguiendo éstas
®
canopy over barbeque or near open flame. Although the canopy top is fire retardant, serious injury or
®
canopy after take-down. Always remove and store top separately. Storing top on frame may
®
sobre el asador o cerca del fuego. Aunque la cubierta de la sombra es resistente al fuego, serias
®
con la cubierta conectada en el armazón. Siempre remueva la cubierta del armazón y guarde la cubierta
®
au dessus d'un barbecue ou à proximité d'une flamme. Même si la toile est ignifugée, il y a toujours un
®
Canopy. Your new Caravan
®
canopy in windy conditions. Commercial Stake Kits and Weight Bags
®
Canopy Int'l.
®
canopy. Be aware of hands and fingers when expanding or collapsing frame.
®
en condiciones ventosos. El juego de estacas comerciales y las bolsas
®
. Tenga mucho cuidado con sus manos y dedos cuando esté expandiendo
®
. Faites attention à vos mains et à vos doigts pendant le montage
®
INSTANT CANOPY.
®
Canopy requires very little care or
®
Canopy. Votre nouvelle Caravan
®
canopy in storm, rain, snow or lightning.
®
Canopy Int'l.
®
Canopy Int'l en cas de vent. Des lots de piquets et
®
Canopy
®
cuando haya tormenta,