Télécharger Imprimer la page

Baby Trend Sit N'Stand Double Eclipse Manuel D'instruction page 16

Publicité

JUMP
ASIENTO
SEAT
ADICIONAL
Jump Seat Pad
Almohadilla del Asiento Adicional
Garniture du Siège Rebattable
Fig. 22a
Fig. 22b
Feed the crotch buckle
Pase la hebilla de la
entrepierna
Introduisez la boucle
d'entrejambe
Button pad to stroller
Abroche la
almohadilla al carrito
Boutonnez la
Fig. 22c
garniture à la
poussette
29
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SIÈGE
ARRIÈRE
To adjust the crotch strap: Adjust the crotch strap for
rear facing sitting position.
Para ajustar la correa de la entrepierna:
Ajuste la correa de la entrepierna para que el asiento
apunte hacia atrás.
Ajuster la sangle d`entrejambe : Ajuster la sangle
d`entrejambe pour faire face vers l`arrière.
22)
• Remove the jump seat pad (Fig. 22a), pull
crotch strap towards the rear of the stroller
so the crotch strap will be orientated closer to
the edge of the jump platform. (Fig. 22b)
• Feed the crotch buckle strap through
provided slot. (Fig. 22c) Place jump seat
pad over the jump seat. Button the jump
seat pad to the stroller frame. (Fig. 22c)
• Retire la almohadilla del asiento adicional, (22b)
tire de la correa de la entrepierna hacia la parte
trasera del carrito de modo que la correa de
la entrepierna esté orientada más cerca del
borde de la plataforma adicional. (Fig. 22b)
• Pase la correa de la hebilla de la entrepierna
por la ranura provista (Fig. 22c). Coloque la
almohadilla del asiento adicional encima del
asiento adicional. Abroche la almohadilla del
asiento adicional al armazón del carrito. (Fig. 22c)
• Enlever le coussin du siège arriére, tirez la sangle
d`entrejambe vers l`arrière de la poussette
de sorte que la sangle d`entrejambe soit
orienté plus près du bord de la plate-form.
• Glisser la sangle d´entrejambe avec la bouche
à travers la fente prevue. (Fig. 22c) Placer le
coussin du siège arrière sur le siège. Bouttoner le
siège arrière au cadre de la poussette. (Fig. 22c)
To attach the rear seat, reverse the above steps.
Para sujetar el asiento trasero, invierta los pasos
anteriores.
Pour fixer le siège arrière renversez les étapes
ci-dessus.
JUMP
SEAT
SIT ON JUMP SEAT
SIENTE AL NIÑO EN EL ASIENTO ADICIONAL
UTILISATION DU SIÈGE ARRIÈRE
• Have the child sit on the jump seat facing
23)
backwards. Secure the child with the jump
seat 3-point harness. Part of the 3-point
harness is stored in the pocket on the
back of the front seat. Put the seat belt
around the child's waist, and buckle to
the crotch strap. (Fig. 23) Adjust the seat
belt to be snug around the child's waist.
• Siente al niño en el asiento adicional
mirando hacia atrás. Sujete al niño con el
arnés de 3 puntas del asiento adicional.
Parte del arnés de 3 puntas se guarda en
el bolsillo de la parte trasera del asiento
delantero. Coloque el cinturón de seguridad
alrededor de la cintura del niño y abroche
la correa de la entrepierna. (Fig. 23) Ajuste
el cinturón de seguridad ceñidamente
alrededor de la cintura del niño.
• Faites asseoir l'enfant sur le siège
rabattable face vers l'arrière. Attachez
l'enfant avec le harnais de sécurité 3
points du siège rabattable. Une partie du
harnais de sécurité 3 points est rangée
dans la poche située au dos du siège avant.
Placez la ceinture de sécurité autour de
la taille de l'enfant, puis bouclez-la à la
sangle d'entrejambe. (Fig. 23) Réglez la
ceinture de sécurité pour qu'elle soit bien
ajustée autour de la taille de l'enfant.
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASIENTO
SIÈGE
ADICIONAL
ARRIÈRE
Fig. 23
30

Publicité

loading