FOLD /
PLEGAR /
UNFOLD
DESPLEGAR
AVERTISSEMENT :
pas vous coincer les doigts en dépliant la poussette.
MISE EN GARDE :
enfant s'approcher de la poussette lorsque vous la dépliez.
20) • Stand the stroller on the ground with
all three wheels touching the ground.
Release the folding latch, which is
located on the right side (Fig. 20a).
• Lift up on the stroller handle with both
hands until the stroller frame is locked in
the open position (Fig. 20b). The stroller
has spring-loaded latches on both sides
of the frame.
NOTE: Test that both latches are fully
engaged prior to placing your child in the
stroller.
• Apoye el carrito de modo tal que las
tres ruedas toquen el suelo. Suelte el
pestillo de pliegue, que se encuentra a la
derecha del carrito (Fig. 20a).
• Levante el manubrio del carrito con
ambas manos hasta que el armazón
del carrito esté erguido y trabado en la
posición abierta (Fig. 20b). El carrito
tiene pestillos accionados por resorte a
ambos lados del armazón.
NOTA: Pruebe que ambos pestillos estén completamente sujetados antes
de colocar a su hijo en el carrito.
• Placer la poussette sur le sol avec les trois roues touchant le sol. Relâchez
le levier de verrouillage qui est situé sur le côté droit (Fig. 20a).
• Tirer vers haut sur la poignée de la poussette avec les deux mains jusqu'à
ce que le cadre est redressé et verrouillé en position ouvert (Fig. 20b).
La Poussette a des verrous à ressort des deux côtés de l'armature.
REMARQUE : S'assurer que les deux verrous sont entièrement engagés
avant de placer votre enfant dans la poussette.
35
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PLIER /
DÉPLIER
Prenez garde de ne
Ne laissez pas votre
Fig. 20a
Fig. 20b
MAINTENANCE MANTENIMIENTO D'ENTRETIEN
TIRES
NEUMÁTICOS
PNEUS
21) • Check the pressure before using the stroller.
Tires are shipped un-inflated. The tires should be inflated on a regular basis
to the P.S.I. specified on each tire.
NOTE:
Only use hand pump.
DO NOT USE
air compressor to inflate the tire. *Pump not included.
DO NOT INFLATE
above the maximum recommended inflation pressure
that is on the side of the tire.
• Controle la presión antes de usar el carrito.
Las llanatas se entregan desinfladas. Las llantas deben inflarse
regularmente de acuerdo al P.S.I. específico de cada llanta.
NOTA:
Sólo use un inflador manual.
NO USE
un compresor de aire para inflar el neumático. *Bomba no
estaincluida.
NO INFLE
por encima de la máxima presión de inflado recomendada, que
se encuentra al costado del neumático.
• Toujours utiliser une pompe à air pour bicyclette pour gonfler les pneus.
Vérifiez la pression des pneus avant d'utiliser la poussette.
Les pneus sont livrés dégonflés. Les pneus doivent être gonflés de façon
régulière selon la pression indiquée sur chaque pneu. *Pompe à air non
incluse.
REMARQUE :
Utilisez uniquement une pompe
N'UTILISEZ PAS
un compresseur d'air pour gonfler les pneus.
NE GONFLEZ PAS LES PNEUS
recommandée, inscrite sur le flanc du pneu.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
manuelle.
au-delà de la pression maximale
36