ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
FRONT WHEEL
RUEDA DELANTERA
ROUE AVANT
WARNING:
double nut locking system. Please follow all of these
instructions to ensure the safety of your child. Failure to
follow these instructions could result in serious injury or
death.
ADVERTENCIA:
de traba de tuerca doble para la rueda delantera.
Para proteger la seguridad de su hijo, por favor siga
todas las instrucciones al pié de la letra.No seguir las
instrucciones podría resultar en lesiones graves o
incluso la muerte.
AVERTISSEMENT :
est équipée d'un dispositif de blocage de sécurité à
écrous couplés. Prière de suivre toutes ces instructions
afin d'assurer la sécurité de votre enfant. Négliger de
respecter ces directives pourrait entraîner des blessures
graves ou même la mort.
To attach the front wheel, unfold stroller as described in the
section following:
Para colocar la rueda delantera, despliegue el carrito como se
describe en la siguiente sección:
Pour fixer la roue avant, déplier la poussette comme décrit dans
la section suivante :
11
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY
This wheel utilizes a front wheel
MONTAJE AS-
SEMBLEE
Esta rueda tiene un sistema
Cette roue avant
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
• Lean the stroller backwards so that
1)
it rests on the handle and rear axle
frame and the front wheel forks
are pointing upward (Fig. 1).
• Incline el carrito hacia atrás de modo que
se apoye sobre el manubrio y el armazón
del eje trasero, y que las horquillas de
la rueda delantera apunten hacia arriba
(Fig. 1).
• Appuyez la poussette vers l'arrière de
manière à ce qu'elle repose sur l'essieu
arrière et la poignée et que les fourches
avant pointent vers le haut (Fig. 1).
• Slide the front wheel onto the front forks.
2)
(Fig. 2).
• Deslice la rueda delantera dentro de las
horquillas delanteras (Fig. 2).
• Faites glisser la roue avant sur les
fourches avant (Fig. 2).
• Slide the retainer plate onto the front
3)
wheel. Be sure that the raised lip is
pointing toward the fork and insert it
into the slot on the fork. The tab on the
retainer plate must be lined up with the
slot before tightening the wheel (Fig. 3).
• Inserte la placa de retención en el eje
de la rueda. La clavija en la punta de la
placa debe de colocarse hacia adentro,
de cara a la horquilla. Debe alinear la
clavija de la placa con el agujero antes
de atornillar las tuercas para asegurar la
rueda (Fig. 3).
• Faites glisser la plaque d'arrêt sur la roue
avant. Assurez-vous que la languette
relevée pointe en direction de la fourche
et insérez-la dans la fente de la fourche.
Avant de serrer la roue, alignez la
languette de la plaque d'arrêt avec la
fente (Fig. 3).
Copyright © 2016 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 1
Fig. 2
Front Fork
Horquilla Delantera
Fourche Avant
Slot
Ranura
Fente
Retainer Plate
Axel and Hub
Placa de Retención
Eje y Cubo
Axel Nut
Plaque d'arrêt
Essieu et Moyeu
Tuerca del Eje
Écrou d'essieu
Fig. 3
12