UNFOLD DESPLEGAR DÉPLIER
TO UNFOLD STROLLER
PARA DESPLEGAR EL CARRITO
DÉPLIER LA POUSSETTE
• Stand the stroller on the ground with all three
23)
wheels touching the ground. Release the
folding latch, which is located on the right
side (Fig. 23a).
• Lift up on the stroller handle with both hands
until the stroller frame is erected and locked
in the open position (Fig. 23b). The stroller
has spring-loaded latches on both sides of
the frame.
NOTE: Test that both latches are fully
engaged prior to placing your child in the
stroller.
• Apoye el carrito de modo tal que las tres
ruedas toquen el suelo. Suelte el pestillo de
pliegue, que se encuentra a la derecha del
carrito (Fig. 23a).
• Levante el manubrio del carrito con ambas
manos hasta que el armazón del carrito esté
erguido y trabado en la posición abierta (Fig.
23b). El carrito tiene pestillos accionados por
resorte a ambos lados del armazón.
NOTA: Pruebe que ambos pestillos estén
completamente sujetados antes de colocar a
su hijo en el carrito.
• Placer la poussette sur le sol avec les trois
roues touchant le sol. Relâchez le levier de
verrouillage qui est situé sur le côté droit
(Fig. 23a).
• Tirer vers haut sur la poignée de la poussette
avec les deux mains jusqu'à ce que le cadre
est redressé et verrouillé en position ouvert
(Fig. 23b). La Poussette a des verrous
à ressort des deux côtés de l'armature.
REMARQUE: S'assurer que les deux
verrous sont entièrement engagés avant de
placer votre enfant dans la poussette.
33
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MAINTENANCE MANTENIMIENTO MAINTIEN
TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION
PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS
TEST POUR VÉRIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIXÉE
WARNING:
locking system before each use to ensure that the
front wheel is securely fastened to the frame.
ADVERTENCIA:
verifique el sistema de traba de tuerca doble con el
fin de comprobar que la rueda esté sujeta firmemente
al armazón.
AVERTISSEMENT :
Fig. 23a
dispositif de blocage de sécurité à écrous couplés avant
chaque utilisation pour vous assurer que la roue avant
est solidement fixée au cadre.
• Lift the front wheel off of the ground and
24)
sharply strike the top of the tire (Fig.
24). The wheel should not be loose or
come off.
• Levante la rueda delantera hasta que
no toque el suelo y déle un golpe firme
Fig. 23b
al neumático (la llanta) (Fig. 24). La
rueda no debe de aflojarse o caerse.
• Soulevez la roue avant du sol et
frappez brusquement sur le dessus du
pneu (Fig. 24). La roue ne devrait pas
être branlante ou se détacher.
• If you experience front wheel wobble
25)
that is beyond what is normal for use
while walking or jogging you may have
to adjust the front wheel housing nut.
This nut is located under the footrest
located at the front of the jogger. You
can use a standard crescent wrench
to tighten the nut.
TIGHTEN
the wheel housing (Fig. 25).
ALWAYS check the double nut
ANTES DE CADA USO
DO NOT OVER
this can cause damage to
Copyright © 2016 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
TOUJOURS vérifier le
Fig. 24
Fig. 25
34