TO GET STARTED POUR COMMENCER PARA COMENZAR This manual covers the installation and Ce manuel renseigne sur l’installation et Este manual cubre la instalación y maintenance of your new bathtub. Read l’entretien du bain. Lire au complet avant mantenimiento de su nueva bañera. it through carefully before proceeding to de procéder à...
Page 3
TOOLS OUTILS HERRAMIENTAS NEEDED REQUIS NECESARIAS (not included) (non inclus) (no incluidas) Masonry drill bit | Mèche de maçonnerie Measuring tape Pencil | Crayon | Lápiz Broca para mampostería Ruban à mesurer Cinta para medir Screw bit | Embout de tournevis | Broca para atornillar Longnose pliers | Pince à...
BATHTUB LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS DE PARTS LIST DE LA BAIGNOIRE LA BAÑERA Item Description Qty/Qté Bathtub shell / Coquille de la baignoire / Concha de la bañera Anchoring bracket / Support d’ancrage / Soporte de anclaje Leg bracket / Support de patte / Soporte de la pata Leg / Patte / Pata M10 Nut / Écrou M10 / Tuerca M10 M12 Lock washer / Rondelle frein M12 / Arandela de seguridad M12...
Page 5
DRAIN AND LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS OVERFLOW DU DRAIN ET PARA EL DESAGÜE PARTS LIST TROP PLEIN Y REBOSADERO Item Description Qty/Qté Overflow plate screw Vis de la plaque du trop-plein Tornillo para la placa de rebosadero Overflow plate / Plaque trop-plein / Placa de rebosadero Overflow gasket Joint d’étanchéité...
Page 6
INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Determine the location of the bathtub, Déterminer l’emplacement de la Determinar la ubicación de la bañera, taking into account the position for the baignoire en tenant compte de tomando en consideración la posición faucets, drain, and other components. l’emplacement de la robinetterie et des de los grifos, el desagüe y los otros différentes composantes.
Page 7
Place the leg brackets (3) and the Insérer les supports des pattes (3) et les Colocar los soportes de las patas (3) y M10 washers (7). rondelles plates M10 (7). las arandelas M10 (7). Install with M10 nuts (5) using an Fixer le tout avec les écrous M10 (5) en Instalar las tuercas M10 (5) utilizando adjustable wrench (17mm).
Page 8
Install the anchoring brackets (2) under Installer les patins de nivellement Instalar los soportes de anclaje (2) bajo the legs using the leveling pads (10). (10) sous les pattes en y insérant les las patas usando las almohadillas de supports d’ancrage (2). nivelación (10).
Page 9
Insert the waste pipe (20) with the pipe Insérer le tuyau d’évacuation (20) avec Insertar la tubería de residuos (20) cover (21) into the P-trap. le cache-tuyau (21) dans le siphon-P. con la cubierta de la tubería (21) en la trampa P.
Page 10
Peser sur le bouchon du drain à ressort Press on the pop up drain cover (23) to Presionar sobre la cubierta de desagüe open the drain. (23) pour ouvrir le drain. (23) para abrir el desagüe. Dévisser le bouchon du drain à ressort Unscrew the pop up drain cover (23) Desatornillar la cubierta de desagüe and the spring module (24).
Page 11
Insérer les écrous (17) et les rondelles Insert the T union nuts (17) as well as Introducir las tuercas de la unión en T the T union seal (18) on the pipes 16, de scellements (18) sur les tuyaux 16, (17) al igual que el sello de la unión en 20, 22.
Page 12
Position the anchors parallelly and mark Positionner les supports d’ancrages Posicionar los anclajes de forma paralela with a pencil where the anchors will be parallèlement et tracer au crayon y marcar con un lápiz la posición donde placed. l’endroit où les supports d’ancrage se colocarán los anclajes.
Page 13
Apply a drop of silicone in each hole and Appliquer une goutte de silicone dans Aplicar una gota de silicona en cada insert the anchors (12). les trous et y insérer les ancrages (12). orificio e introducir los anclajes (12). Apply a drop of silicone in the anchors.
Page 14
Insert the pop up drain base (25) Insérer la base du drain à ressort Introducir la base de desagüe (28) con with the strainer seal (26) in the drain (25) avec son joint d’étanchéité (26) el sello del colador (26) en el orificio hole from above and place the rubber dans le trou du drain dans le bain et de desagüe desde la parte de arriba...
MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Daily care Entretien quotidien Cuidado diario Wipe with a soft towel after each use. Après chaque utilisation, essuyer avec Limpiar con una toalla suave después Use mild dishwashing detergent to keep un chiffon doux. de cada uso. Utilizar detergente suave surfaces bright and clean.
WARRANTY GARANTIE GARANTÍA A&E Shower and Baths Inc. (hereafter “A&E”) A&E Shower & Bath inc. (˝A&E˝) offre la A&E Shower and Baths inc. (de ahora en offers the following limited warranty on garantie limitée suivante sur ses produits. Cette adelante, «A&E») ofrece la siguiente garantía each of its products.