Page 2
TO GET STARTED POUR COMMENCER PARA COMENZAR Before you begin, read all instructions Avant débuter travaux, Leer todas instrucciones carefully. lire attentivement instructions cuidadosamente antes de empezar. d’installation. Consult your local building codes to Consultar los códigos locales para ensure that installation complies with the Consulter le code du bâtiment de votre asegurarse de que la instalación cumpla standards in your area.
Page 3
TOOLS OUTILS HERRAMIENTAS NEEDED REQUIS NECESARIAS (not included) (non inclus) (no incluidas) METRIC METRIQUE Allen key | Clé allen | Llave allen Drill bits | Forets | Brocas Utility knife | Couteau à lame rétractable Level | Niveau | Nivel Navaja multiusos Pencil | Crayon | Lápiz Screwdriver | Tournevis | Desatornillador...
Page 4
INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Determine the location of the bathtub. Déterminer l’emplacement Determinar la ubicación de la bañera Take into account the position for the baignoire en tenant compte de tomando en consideración la posición faucets, drain, and other components. l’emplacement de la robinetterie et des del grifo, el desagüe y los otros différents composants.
Page 5
Turn the bathtub over and adjust the Retourner la baignoire et ajuster les Voltear la bañera y ajustar las almohadillas leveling pads so that they provide a gap patins de nivellement afin d’avoir un de nivelación para que proporcionen un of 5mm (1/4’’) from the floor (fig.
Page 6
Place the bathtub in position and proceed Placer la baignoire dans son emplacement Colocar la bañera en su posicion y to make it level (fig. 4). Make sure there et procéder à la mise-à-niveau continuar con su nivelacion (fig.4). is a gap of at least 3mm (1/8’’) between (fig.4).S’assurer d’avoir un dégagement Asegurarse de que exista un espacio the skirt and the floor.
Page 7
Place the wood blocks along the outline Placer les blocs de bois en suivant le Colocar los bloques de madera a lo largo of the inside skirt made in the previous tracé du rebord de la jupe fait à l’étape del contorno de la falda interna que se step (fig.
Page 8
Assure that the drainpipe is properly S’assurer que le tuyau d’évacuation est Asegurarse de que la tubería de desagüe attached to the bathtub. bien fixer au drain de la baignoire. se fijó adecuadamente a la bañera. Slowly drop the bathtub in place (fig. 11). Descendre lentement la baignoire en Bajar lentamente la bañera en su lugar place.
Page 9
After completing the installation, verify Une fois la baignoire en place, retirer la Después de terminar la instalación, that there is no plastic film on the bathtub. pellicule de plastique protectrice s’il y en verificar que la bañera no tenga la Remove any remaining plastic film.
Page 10
MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Daily care Entretien quotidien Cuidado diario Wipe with a soft towel after each use. Après chaque utilisation, essuyer avec Limpiar con una toalla suave después Use mild dishwashing detergent to keep un chiffon doux. de cada uso. Utilizar detergente suave surfaces bright and clean.
Page 11
WARRANTY GARANTIE GARANTÍA A&E Shower and Baths Inc. (hereafter “A&E”) A&E Shower & Bath inc. (˝A&E˝) offre la A&E Shower and Baths inc. (de ahora en offers the following limited warranty on garantie limitée suivante sur ses produits. Cette adelante, «A&E») ofrece la siguiente garantía each of its products.