Page 1
OPERATION AND MAINTENANCE IR9PS AND IR12PS Doosan purchased Bobcat Company from Ingersoll-Rand Company in 2007. Any reference to Ingersoll-Rand Company or use of trademarks, service marks, logos, or other proprietary identifying marks belonging to Ingersoll-Rand Company in this manual is historical or nominative...
Page 2
PORTABLE POWER PRODUCT WARRANTY Ingersoll-Rand, through its distributor, war rants that each li er of sixty (60) months from ship ment to, or the ac cu mu- item of equipment man u fac tured by it and de liv ered here un- la tion of 10,000 hours of op er a tion by the ini tial user.
Page 3
Machine models represented in this manual may be used in various locations world-wide. Machines sold and shipped into European common market countries requires that the machine display the EC Mark and con form to various di rec tives. In such cases, the design specifi cation of this machine has been certifi ed as complying with EC directives. Any modifi ca- tion to any part is absolutely prohibited and would result in the CE cer ti fi...
Page 5
Los modelos de máquinas que se representan en este manual pueden ser utilizados en diversos lugares del mundo. A las máquinas vendidas que se venden y despachan a países del mercado común europeo se les exige que lleven la Marca CE y que cumplan diversas directivas.
Page 7
I modelli di macchine descritti nel presente manuale possono essere usati in varie località nel mondo. Macchine ven dute e spedite in Territori dell’Unione Europea devono mostrare il marchio CE e devono essere conformi alle varie direttive. In tali casi, la specifi ca del design di questa macchina è certifi cata essere conforme alle direttive CE. Eventuali modifi che di qualsiasi parte è...
Page 14
Portable Power Division 501 Sandford Avenue Swan Lane Mocksville, Hindley Green North Carolina 27028 Wigan WN2 4EZ
!"#$%& '$(%&)*&+,*!-*'!./$%&"*&/0%123'*'-/!*!"/%10-/!&*'-4&52%"'-*6!7.,8)6*!7 9.,%",*3.-:;<=>/!&:;<=? IR9PS IR12PS 6!7.#6!7!+,5!1*0'40$"'"1,+(%*!&6*!&7%*&-4&!*5@%&-*.!,!.54'A&( B,'"&.&(*!-*!.!,!/5*/3,&!.,)*1.! EN292, BSEN28662-5, /4)2'/%"*CDEFGHIJJK"*&-LL /4)2'/%"*MINOJKPQRKKN"*&-LL 1-5-2002 1-5-2002 Ric Lunsford Harry Seddon &%121*0-.&*&/3%$AB1 &%121*0-4&!"+5$&"'-.&)*'*!-...
NOTICE IR9PS and IR12PS Pick Hammers are designed for the disintegration of low to medium strength materials (e. g. concrete, masonry bituminous as phalt etc). The tool is intended for vertical or inclined down ward break ing. Ingersoll – Rand is not responsible for customer mod i fi ca tions of tools for applications on which Ingersoll – Rand was not consulted.
WARNING LABEL IDENTIFICATION WARNING FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always wear eye protection Always wear hearing Always turn off the air when operating or perfoming protection when operating supply and disconnect the air maintenance on this tool.
Page 17
PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATION OPERATION Accessory Installation WARNING Protec Engine Oil Always use an air line lubricator with these tools. We Always turn off the air supply and disconnect the air rec om mend the following Lubricator– supply hose before installing, re mov ing or ad just ing Unit and Lubricant: any accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool.
Prenez connaissance des signes sur les machines destinées au marché nord américain,. Ils signalisent tous les risques potentiels, pour votre sécurité. Lisez ces indications entièrement. Tenez compte des aver tisse ments et des instructions suivantes. Si vous ne comprenez pas toutes les indications, imformez en votre responsible. DANGER AVERTISSEMENT Fond Rouge...
SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant l’exploitation. Les vi bra tions, les mou ve ments ré peti- tifs et les po si ti ons incofortables peuvent caus er des douleurs dans les mains et les bras.
Page 20
MISE EN SERVICE DE L’OUTIL FONCTIONNEMENT LUBRIFICATION Montage des accessoires ATTENTION Huile pour moteur Protec Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et débrancher le fl exible d’alimentation avant d’installer, déposer ou ajust er tout accessoire sur cet outil, ou d’entreprendre une opération d’entretien quelconque sur l’outil.
Preste atención a las siguientes señales que llevan las máquinas para los mercados en América del Norte, que nos indican de posibles pe li gros para su seguridad y la de los que le rodean. Léalo detenidamente. Preste atención a las advertencias y siga las instrucciones. Si no lo entiende, por favor, informe a su supervisor.
ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PO DRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA AVISOS ESPECÍFICOS...
Page 23
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACIÓN MANEJO Instalción de accesorios WARNING Aceite de motor Protec Corte siempre el suministro de aire y desconecte la manguera de sum i nis tro de aire antes de instalar, desmontar o ajustar cual- qui er ac ce so rio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma.
Page 24
Procure estes sinais nas máquinas enviadas para os mercados da Améri ca do Norte, que chaman a atenção para riscos potenciais para a sua segurança e a dos outros. Tenha o cuidado de ler e verifi car se com preende totalmente todas as indicações. Respeite os avisos e cumpra as instruções.
IDENTIFICAÇÃO DAS ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA AD VERTÊN CIA A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS • Quando estiver a usar luvas e modelos com gatilho in- •...
Page 26
COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO LUBRIFICAÇÃO FUNCIONAMENTO Instalação de Acessórios AD VERTÊN CIA Protec Engine Oil Desligue sempre a alimentação de ar e a mangueirade al i men tação de ar antes de instalar, retirar ou ajustar qualquer ac essório desta fer ra men ta, ou antes de fazer ma nutenção na mesma.
Page 27
Fate attenzione a questi segnali sulle macchine spedite nei paesi del Nord America: segnalano potenziali pericoli per la vostra sicurezza e quella del vostro prossimo. Leggeteli attentamente. Prestate ascolto alle avvertenze e seguite le istruzioni. Se avete problemi di com p- ren sione, in for mate il vostro responsabile.
IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTEN ZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTEN ZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE. AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZE SPECIFICHE...
Page 29
MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZ LUBRIFICAZIONE OPERAZIONE Installazione degli accessori Protec Olio per motori AVVERTEN ZA Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare il relativo tubo dall’attrezzo, prima di installare, togliere o regolare qualsiasi ac ces so rio, oppure prima di eseguire qualsiasi operazione di ma- nuten zi one dell’attrezzo.
Page 30
Beachten Sie die Zeichen auf Geräte, die in den nordamerikanischen Markt geliefert wurden. Diese weisen auf potentielle Gefahren hin und dienen zu lhrer und Anderer Sicherheit. Beachten Sie die War nun gen und folgen Sie den Anweisungen. Wenn Sie Fragen haben, setzen Sie sich mit dem Werk in Verbindung.
Page 31
ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG SPEZIFISCHE WARNHINWEISE...
Page 32
INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES SCHMIERUNG BETRIEB Anbringen von Zubehör ACHTUNG Protec Motoröl Vor Montage, Demontage oder Verstellung von Aufsetzteilen bzw. Wartung dieses Werkzeugs die Dru ckluftver s or gung allseitig ab- schalt en und Druckluftschlauch abtrennen. Nichteinhaltung kann zu Ver let zun gen führen. Für Schraubhalterungen Für Einschnapphalterung INSTALLATION...
Page 33
Zoek naar de volgende aanwijzingen op de machines, verzonden naar Noord Amerika, welke u wijzen op gevaren voor uw veiligheid en die van anderen. Lees en begrijp deze instructies grondig. Let op de waar s chu win gen en volg de instructies. Vraag uw meerdere wanneer u deze instructies niet begrijpt.
LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GE VOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING SPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN...
Page 35
INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP DE SMERING BEDIENING Aanbrenging van Toebehoren IPRO-TEC motorlie WARR S CHU WING Voor Schroef-type Beitelhouder Pak de Beitel Voor Beitelhouder van het Knevel INSTALLATIE LET WEL Luchttoevoer en verbindingen OPPASSEN OPPASSEN LET WEL Wanneer de “brokken” te groot zijn zal de operateur proberen ze met de sloophamer los te wrikken. Dit kan echter de beitel doen breken.
Page 36
Observera följande varningsmärken på maskiner som levereras till den nordamerikanska marknaden, vilka indikerar risker som kan utogöra hot mot din och andras säkerhet om de ignoreras. Läs dem noga och se till att du förstår dem. Iaktta varningarna och följ in- sturk tion er na.
Page 37
IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. WARNING WARNING WARNING Always wear eye protection Always wear hearing Always turn off the air when operating or perfoming protection when operating supply and disconnect the air maintenance on this tool. this tool.
Page 38
TA VERKTYGET I DRIFT SMÖRJNING ANVÄNDNING Installation av tillbehör ProTec Engine Oil VARNING För hållare av skruvktyp För mejselhållare av spärrhaktyp INSTALLATION Tryckluftsmatning och anslutningar OBS! VIKTIGT VIKTIGT OBS!
Page 39
Etsi näitä merkkejä Pohjoi-Amerikkaan toimitetuista koneista. Merk kien tarkoitus on kiinnittää huomio varoihin, jotka kohdistuvat sin u un tai muihin ihmisiin. Lue varoitukset tarkasti siten, että ymmärrät ne. Noudata kaikkia varoituksia ja ohjeita. Jos et ymmärrä jotain kohtaa, ota yhteys esimieheesi. VAARA VAARA Punainen taustaväri...
Page 40
VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS...
Page 41
TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO VOITELU KÄYTTÖ ProTec Engine Oil VAROITUS Kytke aina paineilman tulo pois päältä ja irrota paineilman letku ennen kuin asennat, irrotat tai säädät mitään tämän työkalun lisälait et ta. Tee samat toimenpiteet myös, ennen kuin alat suo rit taa mitään huoltotoimenpiteitä...
Page 42
Kig efter disse skilt på maskiner, der sendes til markeder I Nor dameri ka. Siltene påpeger potentielle farer for dig og andre. Læs skil- tene påpeger potentielle farer for dig og andre. Læs skiltene grundigt, så du forstar oplysningerne. Ret dig efter advarslerne, og følg in struck erne.
Page 43
ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! SÆRLIGE ADVARSLER NEDBRYDNINGSVÆRKTØJER...
Page 44
IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET SMØRING BETJENING Montering af indsats ADVARSEL! ProTec Engine Oil Der skal altid lukkes for lufttilførslen, og lufttilførselsslangen skal afmonteres før installation, afmontering eller justering af tilbehør til dette værktøj, eller før der udføres vedlige hold els esarbe jde på værktøjet. Manglende overholdelse af denne sik ker heds foran stalt ning kan re sul te re i personskade.
Page 45
Se etter disse merkene som angir potensielle farer for personlig sik ker het, på maskiner levert til det nordamerikanske markedet. Les nøye ginneom instruksjonene. Ta hensyn til advarsler og følg in struk sjonene. Ta kontakt med din over ordnede hvis du ikke forstär instruksjonene.
Page 46
VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØL GEN DE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL SPESIELLE ADVARSLER...
Page 47
FØRSTEGANGSBRUK AV VERKTØY SMØRING BRUK Installasjon av tilbehør ProTec Engine Oil ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen og koble fra lufttilførselsslangen før in stal ler ing, fjerning eller justering av tilbehør, eller før ved like- hold blir utført på dette verktøy. Hvis ikke kan det resultere I personskader.
Page 50
Να διακόπτετε πάντοτε την παροχή αέρα και να αποσυνδέετε τον εύκαµπτο σωλήνα παροχής αέρα πριν από την τοποθέτηση, την αφαίρεση ή τη ρύθµιση οποιουδήποτε πρόσθετου εξαρτήµατος αυτού του εργαλείου ή πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης σε αυτό το εργαλείο. Εάν δεν το κάνετε αυτό, µπορεί...
Page 51
DISASSEMBLING THE IR9PS AND IR12PS PICKHAMMERS GENERAL INSTRUCTIONS Slide off muffl er (9) over the cylinder exposing the cyl in der • Clean the Pickhammer outer sur face. fl ats. • Do not disassemble the pick ham mer any fur ther than Remove locking pin (7) from its hole in cylinder, the pin is necessary to re place or repair damaged or worn parts.
Page 52
Replace ion is present if the piston “bounc es”, at the bottom of the retaining clip (10) in its groove in the cyl in der (IR9PS the cyl in der and no metal to metal contact noise can be only).
Page 56
Ingersoll – Rand Company Ingersoll – Rand Company Ltd Portable Power Division P.O. Box 868 Portable Power Division 501 Sandford Avenue Swan Lane Mocksville, Hindley Green North Carolina 27028 Wigan WN2 4EZ United Kingdom www.portablepower.irco.com...