asalvo baby RUNNER Instructions D'usage

asalvo baby RUNNER Instructions D'usage

Destine aux enfants entre 6 et 36 mois, et jusqu'a 15 kg de poids

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

SILLA RUNNER
INSTRUCCIONES DE USO
REF: 13682 - 13699
Este producto está destinado a niños de
entre 6 y 36 meses y hasta 15 kg de peso.
Conforme a la norma EN 1888:2012
Guardar instrucciones para consultas futuras
www.asalvo.com
www.clubasalvo.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour asalvo baby RUNNER

  • Page 1 SILLA RUNNER INSTRUCCIONES DE USO REF: 13682 - 13699 Este producto está destinado a niños de entre 6 y 36 meses y hasta 15 kg de peso. Conforme a la norma EN 1888:2012 Guardar instrucciones para consultas futuras www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
  • Page 2: Abrir El Cochecito

    Gracias por elegir nuestro producto. Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de su uso y guárdelas para referencias futuras. La seguridad de su hijo puede verse afectada si usted no sigue estas instrucciones. ATENCIÓN - Este cochecito está diseñado para niños a partir de una edad de 6 meses y un peso de hasta 15 kilos.
  • Page 3: Montaje De Las Ruedas

    MONTAJE DE LAS RUEDAS - (2a) Coloque el eje trasero sobre el armazón. Atención: Las palancas del freno deben apuntar hacia atrás. - (2b) Coloque a continuación las ruedas traseras en el eje. Introduzca la arandela (A) en el eje. Fije la rueda con el anillo de retención (B), presione la tapa protectora sobre el mismo (C) e inserte la cubierta de la rueda en la llanta (D).
  • Page 4 ABRIR CINTURÓN AJUSTAR EL RESPALDO - Para abrir el cinturón, presione - Para ajustar el respaldo, si ha las hebillas unas contra otras alcanzado la posición deseada, y separe a continuación el suelte el estribo para que el cinturón. respaldo engatille en esta posición.
  • Page 5: Colocación De La Capota

    PLEGAR EL COCHECITO - (10a) Presione primero el botón 1 y manténgalo presionado. A continuación presione el botón 2 y presione la empuñadura hacia abajo hasta que note una resistencia. - (10b) A continuación empuje la palanca hacia abajo. - (10c) Pliegue el cochecito presionando el manillar completamente hacia abajo. - (10d) Fije el seguro de transporte.
  • Page 6 el aire, sal para esparcir o lluvia ácida así como guardarlo incorrectamente fomentan la corrosión. - Recomendamos un cuidado regular de todas las piezas lacadas. En casos individuales agravantes se deberán limpiar las superficies pintadas justo después de haberse ensuciado. - Compruebe de vez en cuando las piezas y cierres sueltos y en caso necesario apriételas.
  • Page 7 STROLLER RUNNER OWNER’S MANUAL REF: 13682 - 13699 This stroller is intended for use with children age between 6 and 36 months, up to 15kg for weighting. This product complies with EN 1888:2012 Keep instructions for future reference www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
  • Page 8 Please read this manual carefully in order to correctly use the stroller and safely keeping it for future reference.If you do not follow the instructions ,it may affect the safety of children. If the transfer, please send the instructions to be delivered. BE CAREFUL - This pushchair is designed for children aged 6 months or above and weighing up to 15 kg.
  • Page 9: Fitting The Wheels

    FITTING THE WHEELS - (2a) Fit the rear axle onto the frame. NB: The brake levers must be pointing rearwards. - (2b) Place the rear wheels on the axis. Put the washer (A) onto the axis. Secure the wheels with the retainers (B), fit the protective caps over them (C) and place the wheel caps (D) in the rim.
  • Page 10: Adjusting The Backrest

    UNFASTENING THE HARNESS ADJUSTING THE BACKREST - To open the harness, press - To adjust the backrest, pull the the clips inwards and pull the retainer on the rear of the backrest harness apart upwards and then adjust the height. When you have reached the required position, let go of the retainer to allow the backrest to remain in that...
  • Page 11: Folding The Pushchair

    FOLDING THE PUSHCHAIR - (10a) Hold the button (1) and push the handle knob (2) to unlock the folding mechanism. - (10b) Then push the lever down. - (10c) Press the pushbar all the way down to fold the pushchair. - (10d) Apply the transportation lock.
  • Page 12 will encourage the onset of corrosion, as will inappropriate storage of the product. - We recommend regular maintenance of all coated parts. In serious cases of soiling please clean the surface coating immediately. - Check for loose parts and fastenings from time to time and tighten if necessary. CAUTION - ¡CAUTION!: Do not leave your child unattended.
  • Page 13: Instructions D'usage

    POUSSETTE RUNNER INSTRUCTIONS D’USAGE REF: 13682 - 13699 CE PRODUIT EST DESTINE AUX ENFANTS ENTRE 6 ET 36 MOIS, ET JUSQU’A 15 KG DE POIDS. CONFORME A LA NORME EN 1888:2012 GARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR DES FUTURES CONSULTIONS www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
  • Page 14: Ouverture De La Poussette

    Veuillez lire cette notice attentivement avant l’utilisation et conservez-la. La non-lecture de cette consigne peut porter atteinte à la sécurité de votre enfant. ATTENTION - Ce landau est destiné aux enfants de plus de 6 mois et d’un poids jusqu’à 15 kg. - Le filet à...
  • Page 15: Montage Des Roues

    MONTAGE DES ROUES - (2a) Enfoncez l’essieu arrière sur le châssis. Attention : Les leviers de frein doivent être en arrière. - (2b) Enfoncez ensuite les roues arrière sur l’essieu. Placez la rondelle (A) sur l’essieu. Fixez les roues avec les agrafes (B), placez les capuchons de protection (C) par-dessus et enfoncez les enjoliveurs (D) dans la jante.
  • Page 16: Réglage Du Dossier

    RÉGLAGE DU DOSSIER OUVERTURE DU HARNAIS - Pour régler le dossier, tirez - Pour ouvrir le harnais, appuyez l’anse située au dos du dossier sur les côtés de la boucle et vers le haut et réglez-la en ouvrez le harnais. hauteur.
  • Page 17: Pliage De La Poussette

    PLIAGE DE LA POUSSETTE - (10a) Appuyez d’abord sur le bouton 1 et maintenez-le enfoncé. Appuyez ensuite sur le bouton 2 et poussez le guidon vers le bas jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. - (10b) Baissez ensuite le levier. - (10c) Pliez la poussette en rabattant entièrement le guidon vers le bas.
  • Page 18 et au maintien de la valeur de votre produit. Les influences atmosphériques, telles qu’atmosphère salée, sel de déneigement ou encore pluie acide, ainsi qu’une mauvaise mise à l’abri, développent la corrosion. - Nous recommandons un entretien régulier de toutes les pièces peintes. En cas d’encrassements particulièrement importants, nettoyer la surface peinte immédiatement.
  • Page 19 STROLLER RUNNER MANUAL D’INSTRUCTIONS REF: 13682 - 13699 This stroller is intended for use with children age between 6 and 36 months, up to 15kg for weighting. This product complies with EN 1888:2012 Keep instructions for future reference www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
  • Page 20 Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig und bewahren Sie sie für zukünftige Referenz. Nichtbeachtung dieser Anleitung kann die Sicherheit des Kindes beeinträchtigen. WICTIGER HINWEIS - Dieser Kinderwagen ist für Kinder im Alter von 6 Monaten oder einem Gewicht von bis zu 15 kg ausgelegt.
  • Page 21 DER RÄDER VESSAMLUNG - (2a) die Hinterachse auf den Rahmen zu passen. Hinweis: Die Bremshebel müssen nach hinten gerichtet sein. - (2b) Legen Sie die Hinterräder auf der Achse. Legen Sie die Unterlegscheibe (A) auf der Achse. Sichern Sie die Räder mit Halter (B), passen Sie die Schutzkappen über sie (C) und legen Sie die Radkappen.
  • Page 22 EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE DAS GURTZEUG LÖSEN - Ziehen Sie den Hebel auf der - To open the harness, press the Rückseite der Rückenlehne nach clip inward and pull apart the oben und dann passen Sie die Höhe belt. Und wenn Sie die gewünschte Position erreicht haben, lassen Sie den Hebel sowie die Rückenlehne in der Position bleiben können.
  • Page 23 FOLDING THE PUSHCHAIR - (10a) Halten Sie die Taste (1) und schieben Sie den Griff Regler (2) nach den Faltmechanismus entriegeln. - (10b) Dann den Hebel herunterdrücken. - (10c) Presse den Kinderwagen bis hin zum Falten der Kinderwagen. - (10d) Auftragen Sie die Transportsicherung. ANBRINGEN DER SONNENDECH MIT FENSTER - Passen Sie die sonnendech...
  • Page 24 Einzelfällen gleich nach der Verunreinigung die Lackoberfläche reinigen. - Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit lockere Teile und Verschlussteile und ziehen Sie sie falls nötig fest. WARNUNG - Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt. - Verwenden Sie einen Sicherheitsgurt, sobald Ihr Kind selbständig sitzen kann.
  • Page 25 CARROZZINA RUNNER MANUAL D’INSTRUCTIONS REF: 13682 - 13699 This stroller is intended for use with children age between 6 and 36 months, up to 15kg for weighting. This product complies with EN 1888:2012 Keep instructions for future reference www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
  • Page 26 Leggete attentamente le seguenti istruzioni prima dell’uso e conservatele per future consulta- zioni. L’inosservanza di queste istruzioni può compromettere la sicurezza del vostro bambino. ATTENZIONE - Questo passeggino è idoneo per bambini a partire dall’età di 6 mesi con un peso massimo di 15 kg.
  • Page 27: Montaggio Delle Ruote

    MONTAGGIO DELLE RUOTE - (2a) Inserire l’asse posteriore sul telaio. Attenzione: la leva del freno deve essere orientata verso la posizione posteriore. - (2b) Quindi posizionare le ruote posteriori sull‘asse. Spingere la rondella (A) sull’asse. Fissare le ruote con gli anelli di arresto (B), appli- care i tappi protettivi (C) e inserire i copriruota (D) nei cerchi.
  • Page 28 REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE SGANCIO DELLA CINTURA - Per la regolazione dello schienale, - Per aprire la cintura di tirare verso l’alto la staffa su retro sicurezza, premere le forcelle dello schienale e regolare l’altezza. esterne dell’aggancio e Al raggiungimento della posizione sganciare infine la cintura.
  • Page 29: Chiusura Del Passeggino

    CHIUSURA DEL PASSEGGINO - (10a) Premere la manopola 1 e tenerla premuta. Poi azionare la manopola 2 e premere il maniglione verso il basso fino a percepire una certa resistenza. - (10b) In seguito, premere la levetta verso il basso. - (10c) Chiudere il passeggino premendo il maniglione completamente verso il basso.
  • Page 30: Avvertenze

    superfici verniciate subito dopo che si sono sporcate. - Di tanto in tanto verificare che non vi siano parti o chiusure allentate, se necessario provvedere a stringerle. AVVERTENZE: - ¡ATTENZIONE!: Non lasciate il vostro bambino incustodito. - ¡ATTENZIONE!: Utilizzate la cintura di sicurezza non appena il vostro bambino è...
  • Page 31 CARRINHO RUNNER INSTRUÇOES DE USO REF: 13682 - 13699 ESTE PRODUTO É DESTINADO A CRIANÇAS ENTRE 6 E 36 MES ATÉ 15 KG DE PESO ATENDE A NORMATIVA EN1888:2012 GUARDAR INSTRUÇOES PARA FUTURAS CONSULTAS www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
  • Page 32 Leia atentamente estas instruções antes de usar e utilize-as como referência futura. A não leitura dessas instruções pode comprometer a segurança da criança. - Este modelo é recomendado para crianças de 6 meses até um peso máximo de 15 - A bolsa de objetos suporta até 2 kg. - Este carrinho foi concebido para transportar uma criança.
  • Page 33 COLOCANDO AS RODAS - (2a) Ajuste o eixo traseiro na estrutura de alumínio. NB: As alavancas de freio devem estar apontando para trás. - (2b) Coloque as rodas traseiras no eixo. Ajuste os retentores (A) sobre o eixo. Fixe as rodas com os retentores (B) se encaixe as tampas de proteção sobre eles (C) colocando as tampas das rodas (D) no aro.
  • Page 34 AJUSTANDO O ENCOSTO ABRINDO O CINTO DE - Para ajustar o encosto, puxe SEGURANÇA a alavanca na parte de trás do - Para abrir o cinto, pressione os encosto para cima e, em seguida, botões laterais para dentro até ajuste a al tura. Quando tiver que se soltem.
  • Page 35 FECHANDO O CARRINHO - (10a) Pressione o botão (1) e empurre a alavanca de punho (2) para destravar o mecanismo. - (10b) Em seguida, empurre a alavanca para baixo. - (10c) Pressione o puchador do carrinho para frente para dobrá-lo. - (10d) Aplicar a fita lateral de protecção para travá-lo.
  • Page 36 lavado à mão ou em máquina de lavar com água fria (utilizar detergente neutro). - Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva Asalvo. - Todas as estruturas de alumínio dos nossos produtos foram testados em conformidade com a norma EN1888: 2012.

Ce manuel est également adapté pour:

1368213699

Table des Matières