Sommaire des Matières pour SoftHeat Mind+Body Care
Page 1
Soothing Mask Warm and Cold Therapy Gel Mask-Warm/Cool Compress Masque visage chaud-froid à compresse gel Máscara de Gel Compresa Frío/Caliente CAUTION: Gel Mask contains natural rubber latex which may cause allergic reactions. ATTENTION : Le masque gel contient du latex de caoutchouc naturel pouvant provoquer des réactions allergiques.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY Scent Pad: Warnings and Precautions WARNINGS AND PRECAUTIONS: The Soothing Gel Mask is 1. DO NOT MICROWAVE SCENT PAD OR CARRIER. 2. Do not rub face or eyes after touching scent pad. a face mask that provides temporary relief from sinus and headache pain. Follow instructions carefully.
Page 3
HEAT THERAPY - DO NOT MICROWAVE CARRIER AND SCENT PAD The Gel Mask should be at room temperature before heating in the microwave. If you store the Gel Mask in the refrigerator/freezer, allow the gel pack to warm to room temperature prior to heating in the microwave. Insert Gel Mask into cloth cover (Figure A.), place in the center of microwave on HIGH power for 10 seconds.
ADDITIONAL SCENT PADS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES– NE PAS DÉTRUIRE For further information on how to purchase please contact Kaz Consumer Relations at 1-800-477-0457 AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS : Le masque apaisant gel est conçu pour soulager temporairement la sinusite et les maux de tête. CARE &...
Page 5
MODE D’EMPLOI Tampon aromatique : Avertissements et précautions AVERTISSEMENT : Le mésusage peut causer des brûlures graves et 1. NE MICRO-ONDEZ PAS LE TAMPON AROMATIQUE ET LE PORTE-TAMPON annuler la garantie. Lisez attentivement les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2. Ne vous frottez ni le visage ni les yeux après avoir touché un tampon. IMPORTANTES en deuxième page.
THERMOTHÉRAPIE – NE MICRO-ONDEZ PAS LE PORTE-TAMPON ET LE TAMPON AROMATIQUE Le masque visage gel devrait être à la température ambiante avant son chauffage au micro-ondes. Si vous le gardez au réfrigérateur ou au congélateur, attendez qu’il soit à la température ambiante avant de le micro-onder.
EMPLOI D’UN TAMPON QUESTIONS FRÉQUENTES AROMATIQUE Q: La compresse n’est pas assez chaude, bien que j’aie suivi les instructions. Puis-je la chauffer davantage ? Ouvrez le porte-tampon, placez A: Oui. Si la compresse n’est pas assez chaude, bien que vous ayez un tampon aromatique non respecté...
Page 8
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Almohadilla Aromática: Advertencias y Precauciones NO LAS DESTRUYA 1. NO CALIENTE LA ALMOHADILLA AROMÁTICA Y EL PORTADOR EN EL MICROONDAS. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES : La Máscara de Gel de 2. No frote su cara u ojos después de tocar la almohadilla aromática. Calmante es una máscara facial que proporciona Alivio temporal para la 3.
Page 9
IMPORTANTE Por favor no regrese este producto a la tienda. Contacte Servicio al Consumidor de Kaz – le podemos ayudar. Llame al: 1-800-477-0457 de lunes a viernes de 7:30 am – 7:00 pm hora del este (EE.UU) Correo electrónico: consumerrelations@kaz.com Escriba a : Kaz USA, Inc., Consumer Relations Dept.
TERAPIA DE CALOR – NO CALIENTE LA USO DE LA ALMOHADILLA AROMÁTICA Y EL ALMOHADILLA PORTADOR EN EL MICROONDAS AROMÁTICA Abra el Portador del Aromático La Máscara de Gel debe estar a temperatura ambiente separándolo, coloque la antes de calentarse en el microondas. Si guarda la almohadilla relajante, no medicada almohadilla de olor en el área prevista, Máscara de Gel en el refrigerador/congelador, permita cierre juntando a presión, ajuste la tapa corrediza para la liberación...
Page 11
GARANTÍA Este producto está garantizado contra defectos en material o mano de obra a partir de la fecha de compra. La duración de la garantía es de 1 año. Cualquier parte defectuosa puede ser reparada o reemplazada sin costo mientras no se haya reparado o manipulado y fuera utilizada de acuerdo con estas instrucciones impresas.