Sommaire des Matières pour MSW Motor Technics BLS-100
Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi PRODUKTNAME: EL. BLECHSCHNEIDER MODELL: BLS – 100 / BLS – 300 NAME DES HERSTELLERS: EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. ANSCHRIFT DES HERSTELLERS: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU E X P O N D O .
Page 2
INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ BEDIENUNGSANLEITUNG SYMBOLE Auf dem Typenschild sind graphische Symbole mit wichtigen Informationen zum Produkt /zur Bedienung vorhanden. Man hat die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Deutsch Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden ...
Page 3
Einschalten- den Schalter (10) in die Richtung des Arbeitsbereiches des Geräts bis zur Blockade schieben. Ausschalten- hinteren Teil des Schalters drücken, was die Blockade freigibt- der Schalter schaltet in die Ruhestellung um. Gerät 6095 BLS-100 6096 BLS-300 Nennspannung /Frequenz 230 V / 50 Hz 3.
Page 4
Gerät sollte sauber sein, besondere Aufmerksamkeit ist den Belüftungsöffnungen zu schenken, die nicht zugestellt werden dürfen. Die Belüftungsöffnungen sind nach jeder Arbeit zu reinigen. Service Das Werkzeug nur mit Original-Ersatzteilen reparieren lassen. Kontaktieren Sie bitte in dem Fall unseren Kundendienst. Die Verwendung anderer Ersatzteile kann zu Unfällen oder Beschädigung des Werkzeugs führen.
III. TECHNICAL SPECIFICATIONS or explosive. Device 6095 BLS-100 6096 BLS-300 Provide sufficient protection against electric shock. Prevent body contact with grounded surfaces. For example: pipes, radiators, ranges, refrigerator enclosures.
lower knife guide Keep the device clean, pay particular attention to making sure that the vents are not clogged. Clean vents after every operation of the device. cutting knife Service upper knife guide When servicing, use only identical replacement parts. In such case please contact our service centre. Use of any other fastening screws part may create a hazard or cause product damage.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SYMBOLE Na tabliczce znamionowej znajdują się symbole graficzne przedstawiające ważne informacje o produkcie / jego obsłudze. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE. INSTRUKCJA Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają...
Page 8
III. DANE TECHNICZNE 2. WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE Urządzenie 6095 BLS-100 6096 BLS-300 Włączanie – przesunąć włącznik (10)w kierunku części roboczej urządzenia do momentu, w którym włącznik się zablokuje. Napięcie znamionowe / Częstotliwość...
Page 9
Zawsze odłączać urządzenie od zasilania jeśli ma być ono sprawdzane lub naprawiane. Urządzenie powinno być utrzymywane w czystości, należy zwrócić szczególną uwagę na to, czy otwory wentylacyjne nie są zablokowane. Otwory wentylacyjne powinny być czyszczone po każdej pracy. Serwis W przypadku napraw serwisowych należy używać jedynie oryginalnych części zamiennych. W takim przypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
III. DÉTAILS TECHNIQUES Assurez-vous d'être efficacement protégé contre les chocs électriques et contre les contacts avec des surfaces reli- Appareil 6095 BLS-100 6096 BLS-300 ées à la terre comme par ex. des canalisations, radiateurs, fours, et réfrigérateurs. Tenez les enfants et toute tierce personne à l'écart de la zone de travail.
Insertion inférieure pour lame L'appareil doit être propre et veuillez prêter une attention toute particulière à la sortie d'air de l'appareil, qui ne doit Mesureur / jaugeur de découpe en aucun cas être obstruée. La sortie d'air doit être nettoyée après chaque usage. Insertion supérieure pour lame Service Vis de fixation...
ISTRUZIONI PER L'USO SIMBOLI Sulla targa di identificazione del veicolo si trovano simboli grafici con informazioni importanti sul prodotto. Leggere attentamente il manuale d'uso. I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. L'apparecchio è conforme alle direttive CE ISTRUZIONI PER L’USO Nelle seguenti istruzioni si trovano immagini di esempio che possono mostrare un apparecchio IMPORTANTE...
Controllare lo stato dell'alimentazione e della spina. Nel caso in cui il collegamento e la spina devano essere sostituite la spina dalla presa. lasciare effettuare la sostituzione al servizio di assistenza. Apparecchio 6095 BLS-100 6096 BLS-300 III. DÉTAILS TECHNIQUES 2. ACCENDERE E SPEGNERE...
L'apparecchio deve essere pulito, fare particolare attenzione alle bocchette della ventilazione che non devono essere bloccate in alcun modo. Le aperture di ventilazione devono essere pulite dopo ogni utilizzo. Assistenza Far riparare il dispositivo solo con pezzi di ricambio originali. Contattare in tal caso il nostro servizio di assistenza clienti.
Mantenga a niños y terceras personas alejados de la zona de trabajo. Guarde el dispositivo en un lugar cerrado y seco cuando no lo esté utilizando. Artículo 6095 BLS-100 6096 BLS-300 Evite las sobrecargas en la máquina. El dispositivo ofrece el rendimiento y la seguridad óptimos bajo los parámetros Tensión nominal / Frecuencia...
Guía inferior de la cuchilla El dispositivo debe estar limpio. Preste especial atención a los orificios de ventilación y evite por todos los medios que Cuchilla se obstruyan. Después de cada uso, limpie dichos orificios de ventilación. Guía superior de la cuchilla Mantenimiento Tornillos de fijación Reemplace los componentes del dispositivo solo con repuestos originales.
Page 17
NOTIZEN | NOTES NOTIZEN | NOTES Rev. VIII 2017 Rev. VIII 2017...
Page 18
NOTIZEN | NOTES Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce.
Page 19
Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.