Cuisinart CCJ210E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CCJ210E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

99 avenue Aristide Briand
: BaByliss SARL
99
92120,
,
33 (0) 1 46 56 47 52
(
,
):
.
FAC 2020 / 07
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni -
Instrucciones - instruções - instrukcji -
BABYLISS SARL
92120 Montrouge
France
www.cuisinart.eu
L1 IB-10/001D
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones
CCJ210E
JUICER
PRESSES AGRUMES
CCJ210E
Q164a
PRESSES AGRUMES
JUICER
CCJ210E
1
2
3
4
5
6
7
8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cuisinart CCJ210E

  • Page 1 92120 Montrouge JUICER 92120, France 33 (0) 1 46 56 47 52 PRESSES AGRUMES www.cuisinart.eu CCJ210E Q164a L1 IB-10/001D FAC 2020 / 07 PRESSES AGRUMES JUICER Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE INHOUD ÍNDICE 1. Consignes de sécurité ....1 1. Veiligheidsvoorschriften ... 16 1. Instruções de segurança ... 31 2.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS ORIGINALES LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ! • Débrancher l’appareil immédiatement après utilisation, avant de placer ou de retirer les accessoires et avant de procéder au nettoyage de l’appareil. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de quali cation similaire a n d’éviter un danger.
  • Page 4 reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils comprennent bien les dangers potentiels. • Ne jamais immerger la che, le cordon ou le bloc moteur dans l’eau ou tout autre liquide. •...
  • Page 5: Les Deee (Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques)

    2. INTRODUCTION Félicitations ! Vous venez d’acheter le presse-agrumes Cuisinart® Cuisinart fabrique du matériel de cuisine haut de gamme depuis plus de 30 ans. Tous les produits Cuisinart se distinguent par leur durée de vie exceptionnellement longue et sont conçus pour offrir, jour après jour, d’excellentes performances et une grande facilité...
  • Page 6: Instructions D'utilisation

    4. INSTRUCTIONS D’UTILISATION A. ASSEMBLAGE DU PRESSE AGRUMES • Laver soigneusement puis rincer le couvercle, le pressoir, l’extracteur et le réservoir à l’eau chaude. Ne pas rincer le bloc moteur à l’eau mais l’essuyer simplement à l’aide d’un chi on humide.
  • Page 7: Conseils D'utilisation

    C. CONSEILS D’UTILISATION • Serrer fermement le fruit contre le pressoir permet d’extraire davantage de jus. • Un fruit frais à la chair ferme procure plus de jus. • Toujours laver les fruits avant de les manipuler. • Un fruit à température ambiante permet d’obtenir plus de jus qu’un fruit réfrigéré. •...
  • Page 8: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS READ THESE SAFETY PRECAUTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT! • Unplug the appliance immediately after use, before placing or removing accessories, and before cleaning the appliance. • If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after-sales service, or a similarly quali ed professional to prevent hazards.
  • Page 9 • Never immerse the plug, power cable, or base in water or any other liquid. • Avoid contact with moving parts. • Do not use the appliance if the power cable is damaged or if the appliance has fallen/been dropped or appears damaged. •...
  • Page 10: Introduction

    Congratulations on your purchase of the Cuisinart® juicer! For over 30 years Cuisinart’s aim has been to produce the very nest kitchen equipment. All Cuisinart products are engineered for exceptionally long life, and designed to be easy to use as well as to give excellent performance day after day.
  • Page 11: Using The Juicer

    B. USING THE JUICER • Place the unit on a horizontal, level surface. • Remove the lid. • Place a glass or other container under the spout. • Set the spout to the open position. • Cut the fruit horizontally. •...
  • Page 12: Cleaning And Storage

    5. CLEANING AND STORAGE • The unit may be left on the kitchen counter. • Always unplug the unit when not using it and before cleaning it. Clean the lid, juicing cone and container before the rst use and after every use. Use warm, soapy water to clean, then rinse and dry thoroughly.
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE (ÜBERSETZUNG DER ORIGINALFASSUNG DER GEBRAUCHSANLEITUNG LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS AUFMERKSAM DIESE SICHERHEITSHINWEISE! • Nach der Verwendung, vor dem Anbringen oder Entfernen von Zubehörteilen und vor dem Reinigen das Gerät immer vom Netzstrom trennen. • Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich quali zierte Person ersetzt werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
  • Page 14 von Personen mit fehlenden Erfahrungen oder Kenntnissen verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht geschieht oder wenn diese Personen vorher über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die mit der Verwendung im Zusammenhang stehenden Risiken verstehen. • Stecker, Kabel oder Motorblock nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Page 15: Einleitung

    Sie haben gerade eine Zitruspresse von Cuisinart® gekauft. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf! Bereits seit über 30 Jahren ist es das erklärte Ziel von Cuisinart, die allerbesten Küchengeräte herzustellen. Alle Produkte von Cuisinart sind äußerst langlebig und so konzipiert, dass sie leicht zu verwenden sind und Tag für Tag hervorragende Leistungen vollbringen.
  • Page 16: Bedienungsanleitung

    4. BEDIENUNGSANLEITUNG A. ZUSAMMENSETZEN DER ZITRUSPRESSE • Deckel, Presse, Zentrifuge und Behälter sorgfältig mit heißem Wasser reinigen und anschließend abspülen. Den Motorblock nicht abspülen, sondern einfach mit einem feuchten Tuch abwischen. • Den Saftbehälter auf dem Motorblock befestigen. Die 3 Kunststo zylinder, die sich an der Unterseite des Saftbehälters be nden, müssen in die 3 entsprechenden Löcher über dem Motorblock gesteckt werden.
  • Page 17: Reinigung & Pflege

    • Wählen Sie Früchte mit einer glatten, glänzenden und kräftig gefärbten Schale. Die besten Früchte sind fest, eischig und im Verhältnis zu ihrer Größe schwer. • Sie können problemlos Früchte mit braunen Flecken auf der Schale verwenden. Diese Flecken haben keinen Ein uss auf den Geschmack des Saftes. •...
  • Page 18: Veiligheidsvoorschriften

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES DEZE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN AANDACHTIG LEZEN VOORALEER HET APPARAAT TE GEBRUIKEN! • Haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact na gebruik van het apparaat, voordat u accessoires plaatst of verwijdert en voordat u het apparaat gaat reinigen. •...
  • Page 19 veilige gebruik van het apparaat en indien de bijbehorende mogelijke gevaren bekend zijn. • Dompel de stekker, het snoer of het motorblok nooit onder in water of een andere vloeistof. • Vermijd ieder contact met bewegende delen. • Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is of als het apparaat gevallen of beschadigd is.
  • Page 20: Inleiding

    2. INLEIDING U hebt zopas een Cuisinart® citruspers aangekocht. Gefeliciteerd met uw aankoop! Al meer dan 30 jaar maakt Cuisinart de meest voortreffelijke keukenapparatuur. Alle Cuisinart producten zijn zo gemaakt dat ze een bijzonder lange levensduur hebben. Ze zijn ook ontworpen om makkelijk in gebruik te zijn en dag in dag uit uitstekende prestaties te leveren.
  • Page 21: Gebruik Van De Citruspers

    geschoven. • De pers boven op het ontkoppelmechanisme in positie brengen. • Het deksel op het reservoir plaatsen. • Het apparaat aansluiten. De citruspers is klaar voor gebruik. B. GEBRUIK VAN DE CITRUSPERS • Het apparaat op een vlak en horizontaal oppervlak plaatsen. •...
  • Page 22: Reiniging & Onderhoud

    • Zodra uitgeperst verliest het sap snel zijn vitaminenpotentieel. Het is aan te raden van het sap op het laatste moment te persen. 5. REINIGING & ONDERHOUD • Het apparaat kan op het werkvlak van de keuken blijven staan. • Vergeet het apparaat niet los te koppelen als het niet gebruikt wordt en vooraleer het te reinigen. Het deksel, de pers en het reservoir reinigen vooraleer u het apparaat de eerste keer in gebruik neemt en na elk gebruik.
  • Page 23: Istruzioni Di Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO! • Scollegare l’apparecchio prima di ssare o rimuovere gli accessori, dopo l’utilizzo e prima della pulizia. • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da analogo personale quali cato, onde evitare qualsiasi pericolo.
  • Page 24 acqua o altro liquido. • Evitare qualsiasi contatto con le parti in movimento. • Non utilizzare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni apparenti o se il cavo risulta danneggiato. • Non utilizzare altri accessori oltre a quelli forniti insieme all’apparecchio.
  • Page 25: Introduzione

    2. INTRODUZIONE Avete comprato uno spremiagrumi Cuisinart®. Complimenti per l’acquisto! Da oltre 30 anni, l’obiettivo di Cuisinart è sviluppare apparecchi di altissima gamma per gli appassionati di cucina. Tutti i prodotti Cuisinart sono progettati per durare eccezionalmente a lungo, essere facili da utilizzare e offrire eccellenti prestazioni giorno dopo giorno.
  • Page 26: Utilizzo Dello Spremiagrumi

    • Mettere il coperchio sul serbatoio. • Attaccare l’apparecchio alla corrente. Lo spremiagrumi è pronto all’uso. B. UTILIZZO DELLO SPREMIAGRUMI • Poggiare l’apparecchio su una super cie piatta e orizzontale. • Togliere il coperchio. • Mettere un bicchiere o un recipiente sotto il beccuccio versatore. •...
  • Page 27: Pulizia E Manutenzione

    5. PULIZIA E MANUTENZIONE • L’apparecchio può essere lasciato sul piano di lavoro della cucina. • Staccare sempre l’apparecchio dalla corrente quando non viene utilizzato e prima di pulirlo. Pulire coperchio, spremitore e serbatoio prima del primo utilizzo e dopo ogni utilizzo. Utilizzare acqua calda e detersivo, sciacquare e asciugare bene.
  • Page 28: Consignas De Seguridad

    1. CONSIGNAS DE SEGURIDAD (TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ¡LEA ATENTAMENTE ESTAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL APARATO! • Desenchufe el aparato inmediatamente después de su uso, antes de colocar o de retirar los accesorios y antes de proceder a la limpieza del aparato.
  • Page 29: Raee - Residuos De Aparatos Eléctricos Yelectrónicos

    total seguridad y que comprendan claramente los peligros inherentes a la utilización del aparato. • No sumerja nunca la clavija, el cable o el motor en agua ni en cualquier otro líquido. • No toque las piezas en movimiento. • No utilice el aparato si el cable está dañado o si el aparato se ha caído o presenta señales de deterioro.
  • Page 30: Introducción

    Acaba de adquirir un exprimidor Cuisinart®. ¡Le felicitamos por su compra! Durante más de 30 años, el objetivo de Cuisinart ha sido fabricar los mejores equipos de cocina. Todos los productos Cuisinart están diseñados para una vida útil excepcionalmente larga y un uso sencillo, ofreciendo un excelente rendimiento día tras día.
  • Page 31: Utilización Del Exprimidor

    • Coloque el cono exprimidor sobre el interruptor. • Coloque la tapadera sobre el depósito. • Enchufe el aparato. Ya puede utilizar el exprimidor. B. UTILIZACIÓN DEL EXPRIMIDOR • Coloque el aparato sobre una super cie plana y horizontal. • Retire la tapadera. •...
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Puede dejar el exprimidor sobre el mostrador de la cocina. • Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utilizar y antes de limpiarlo. Limpie la tapadera, el cono exprimidor y el depósito antes de la primera utilización y después de cada utilización. Para ello, utilice agua caliente jabonosa, aclare y seque a fondo.
  • Page 33: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS) LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO! • Desligue o aparelho imediatamente a seguir à utilização, antes de montar ou desmontar os acessórios e antes de limpar o aparelho. •...
  • Page 34 • Nunca mergulhe a cha, o cabo de alimentação ou a base do motor em água ou em qualquer outro líquido. • Evite qualquer contacto com as peças em movimento. • Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação estiver dani cado ou se o aparelho tiver caído ou apresentar sinais visíveis de danos.
  • Page 35: Introdução

    Parabéns por ter comprado o Juicer da Cuisinart!® Há mais de 30 anos que o objectivo da Cuisinart é produzir o melhor em equipamento de cozinha. Todos os produtos da Cuisinart são concebidos para terem uma vida útil excepcionalmente longa, grande facilidade de utilização e um desempenho excelente dia após dia.
  • Page 36: Utilização Do Espremedor De Citrinos

    • Coloque o cone extractor por cima do mecanismo accionador. • Coloque a tampa sobre o depósito. • Ligue o aparelho. O espremedor está pronto para ser usado. B. UTILIZAÇÃO DO ESPREMEDOR DE CITRINOS • Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e horizontal. •...
  • Page 37: Limpeza E Manutenção

    5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • O aparelho pode ficar em cima da bancada da cozinha. • Desligue sempre o aparelho da tomada eléctrica quando não estiver a ser utilizado e antes de o limpar. Limpe a tampa, o cone extractor e o depósito antes da primeira utilização e sempre que o utilizar.
  • Page 38: Przepisy Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA (TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI) PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA! • Odłącz urządzenie od zasilania natychmiast po użyciu, przed założeniem lub zdjęciem akcesoriów i przed czyszczeniem urządzenia. • Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, serwis posprzedażny lub podobnie wykwali kowanego specjalistę, aby zapobiec zagrożeniom.
  • Page 39 bezpiecznego użytkowania urządzenia rozumieją potencjalne zagrożenia wynikające z ich używania. • Nie zanurzaj wtyczki, kabla zasilającego i korpusu w wodzie ani jakiejkolwiek innej cieczy. • Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami. • Nie używaj urządzenia, jeśli kabel zasilający jest uszkodzony lub jeśli urządzenie upadło/zostało upuszczone lub wygląda na uszkodzone.
  • Page 40: Wstęp

    2. WSTĘP Gratulujemy zakupu wyciskarki do owoców Cuisinart®! Od ponad 30 lat celem firmy Cuisinart jest produkcja najdoskonalszych urządzeń kuchennych. Wszystkie produkty Cuisinart zostały zaprojektowane z myślą o wyjątkowo długim okresie eksploatacji, są łatwe w użyciu i zapewniają doskonałą wydajność dzień po dniu.
  • Page 41: Instrukcja Obsługi

    4. INSTRUKCJA OBSŁUGI A. SKŁADANIE WYCISKARKI DO SOKÓW • Dokładnie umyj i spłucz gorącą wodą przykrywkę, stożek, sitko i zbiornik. Nie płucz korpusu z silnikiem wodą. Po prostu przetrzyj go wilgotną szmatką. • Zamontuj zbiornik na korpusie z silnikiem. Włóż trzy plastikowe wypustki znajdujące się na spodzie pojemnika do trzech otworów znajdujących się...
  • Page 42: Czyszczenie I Przechowywanie

    dorodne i ciężkie jak na swoją wielkość. • Nie bój się używać owoców, które mają na skórce brązowe plamki. Plamy te nie mają wpływu na smak soku. • Sok szybko traci witaminy po wyciśnięciu. Dlatego zalecane jest wyciskanie soku tuż przed podaniem.
  • Page 43 • • • • « ». •...
  • Page 44 • • • • • • • •...
  • Page 45 – • • • • Cuisinart®! Cuisinart Cuisinart www.cuisinart.eu...
  • Page 46 « » • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 47 • • • • • • – • • • • • • •...
  • Page 48 GREEN Portugal 00 800 5000 6000 PORTUGUÊS : A CUISINART facilita o acesso aos seus serviços de NUMBER apoio ao consumidor em todos os países. Para entrar em contacto com o seu serviço de apoio ao consumidor, marque o número:...
  • Page 49 Cuisinart, d’une négligence, d’une utilisation Cuisinart vi o re 3 anni di garanzia. Durante tale periodo sarà e ettuato uno à une tension électrique non appropriée ou avec des accessoires ou scambio standard (prodotto identico o, in mancanza, prodotto equivalente).
  • Page 51 Black 140(W)X210(H)mm 157gsm gloss Artpaper for Whole book waterbase varnishing fo cover pages Binding : saddle stitching pp(6PP flap cover+48 inside PP) Total Pages C Black for Whole book 2020-08-04 Wylan Au Yeung/Kingsly Peng...

Table des Matières