Page 1
POELES A BOIS WOOD STOVES ÖLÖFEN FÜR HOLZFEUERUNG STUFE A LEGNA ESTUFAS DE LEÑA SALAMANDRAS A LENHA C07783 C07753 / C07784 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO GUIA DE UTILIZACION ...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS .................. ENGLISH ..................11 DEUTSCH ..................18 ITALIANO ..................26 ESPAGÑOL ................... 34 PORTUGUÊS ................. 42...
All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE Page 1 - DESIGNATION ........................ 2 - PUISSANCE CALORIFIQUE NOMINALE ET AUTONOMIE EN ALLURE REDUITE ..........................3 - DESCRIPTION ET ENCOMBREMENT ................3.1 DESCRIPTION 3.2 ENCOMBREMENT 3.3 VENTILATION DU LOCAL OU L'APPAREIL EST INSTALLE 4 - CONDITIONS D’UTILISATION DE L’APPAREIL ............
L’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIE EST RECOMMANDEE. 1 - DÉSIGNATION Votre appareil Deville est conforme aux exigences essentielles du règlement (UE) 305/2011 Produits de Construction suivant l’annexe ZA de la norme EN 13240. Ce sont des appareils de chauffage continu à combustion sur grille fonctionnant exclusivement au bois, à...
Le thermostat, situé sur le côté droit de l’appareil, permet de choisir une allure de feu. Poids net de l’appareil : Poêle C07753 : environ 130 Kg Poêle C07783 : environ 113 Kg Poêle C07784 : environ 130 Kg 3.2 ENCOMBREMENT (Fig. 2) Dimensions extérieures (valeurs en mm)
L’allure maximale s’obtient en tournant la manette au maximum dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour l’allure réduite : l’index doit être placé en position 0 pour C07783 et position I pour C07753, C07784. . Réglage du volet de thermostat (Fig. 4) : (13) Molette de réglage...
(thermostat position 4 pour C07783 et position III pour C07753, C07784). . Pour un chauffage de longue durée en allure lente, utiliser une ou deux bûches non fendues de diamètre supérieur à 16 cm (thermostat position 0 pour C07783 et position I pour C07753, C07784).
All manuals and user guides at all-guides.com - Pour éviter les refoulements des fumées et les chutes de cendres dans la pièce au moment des rechargements, l’ouverture de la porte nécessite plusieurs précautions : . Entrouvrir la porte, marquer un temps d’arrêt pour amorcer le tirage, puis ouvrir lentement la porte.
All manuals and user guides at all-guides.com - En cas de feu de cheminée, mettre le thermostat en position 0 pour C07783 et position I pour C07753, C07784. - En cas d’utilisation du dessus en verre du C07753 pour la cuisson, la charge totale à ne pas dépasser est de 10 kg.
All manuals and user guides at all-guides.com Contrôler l’efficacité du verrou de fermeture de la porte et, si c’est nécessaire, effectuer les réglages suivants (Fig. 13) : - Durcir la fermeture de la porte : . Procéder successivement par serrage de la vis et serrage de la vis . .
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS Page 1 - DESIGNATION ........................ 2 - NOMINAL CALORIFIC POWER AND SLOW BURNING AUTONOMY ......3 - DESCRIPTION AND SIZE ....................3.1 DESCRIPTION 3.2 SIZE 3.3 VENTILATION OF THE AREA IN WHICH THE APPLIANCE IS TO BE INSTALLED 4 - STOVE OPERATING CONDITIONS ................
Obtained on a 6 Pa draft with a 12,45 kg-load composed of a non-split log of strong wood, preferably with large diameters (superior to 16 cm). Reload on a 0.5 kg bed of embers (that is 3 cm thick) with thermostat in position 0 for C07783 and position I for C07753, C07784.
- Do not connect the stove to a pipe linked to several appliances. - After first lighting (see paragraph 4.4.1), make a moderate fire for the first hours by limiting the stove's load (a 15 cm diameter log) (thermostat position 4 for C07783 and position III for C07753, C07784).
With the ash box and loading door closed hermetically, the adjustment is performed using the thermostat knob. To get the maximum speed turn the handle clockwise. For slow burning: the index must be set on position 0 for C07783 and position I for C07753, C07784. . Adjusting the thermostat flap (Fig. 4) :...
Use this position only temporarily, to heat the rooms following prolonged absence. . For intermediate heating, use a smaller load : one or two logs (thermostat in position 4 for C07783 and position III for C07753, C07784). . For a long-lasting heat output with a slow combustion rate, use 1 or 2 non-split logs with a diameter superior to 16 cm (thermostat in position 0 for C07783 and position I for C07753, C07784).
- It is especially important not to store wood under the appliance. - If there is a fire in the chimney, turn the thermostat to position 0 for C07783 and position I for C07753, C07784. - When using the top in glass of C07753 for cooking, the loading not to be overload is 10 kg.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com - Check thoroughly the state of the appliance and particularly the elements ensuring sealing : locking joints and devices, supporting parts (door, frame). - Check the state of the smoke duct and connecting duct : all the connections must show proper mechanical resistance and sealing.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING OF THE TOP GLASS OF C07753 To clean this part you need to use a soft rap and soapy water or glass spray without alcohol.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com INHALT Seite 1 - BEZEICHNUNG ......................2 - NENNWÄRMELEISTUNG UND AUTONOMIE BEI GEBREMSTEM BETRIEB ..... 3 - BESCHREIBUNG UND MAßE ..................3.1 BESCHREIBUNG 3.2 MAßE 3.3 LÜFTUNG DES RAUMS, IN DEM DAS GERÄT INSTALLIERT IST 4 - BENUTZUNGSBEDINGUNGEN DES GERÄTS ..............
DIESE INSTALLATION MUß VON EINEM FACHMANN VORGENOMMEN WERDEN. 1 - BEZEICHNUNG Ihr Gerät von Deville entspricht den wesentlichen Anforderungen der Verordnung (EG) 305/2011 Bauprodukte gemäß Anlage ZA der Vorschrift EN 13240. Es sind handelt sich um ein Heizgerät, das im Dauerbetrieb auf Rost ausschließlich mit Holz, bei halb-geöffnetem Brennraum beschickt wird.
Verbrennung des Holzes zu gewährleisten. Das auf der Seite des Geräts angebrachte Thermostat. Nettogewicht des Geräts : Kaminofen C07753 : ca. 130 Kg Kaminofen C07783 : ca. 113 Kg Kaminofen C07784 : ca. 130 Kg 3.2 MAßE (Abb. 2) Außenabmessungen (in mm)
Hilfe des Thermostatknopfs. Die maximale Geschwindigkeit wird durch drehen des Hebels im Uhrzeigersinn erreicht. Für die Sparstufe : Dabei auf Position 0 für C07783 und auf Position I für C07753, C07784 von Braunkohlenbriketts sein. . Einstellung des Thermostatplättchens (Abb. 4) : (13) Einstellrädchen...
. Für eine Zwischenheizstufe verwenden Sie eine geringere Holzladung: ein oder zwei Scheite (Thermostat müß auf Position 4 für C07783 und auf Position III für C07753, C07784 sein.). . Benutzen Sie für ein langes Heizen bei langsamer Geschwindigkeit 1 oder 2 ungespaltene Holzscheite, Durchmesser größer als 16 cm (Thermostat müß...
All manuals and user guides at all-guides.com - Um einen Rauchrückschlag und ein Herunterfallen der Asche zum Zeitpunkt der Wiederbeschickungen zu vermeiden, sind beim Öffnen der Tür Vorsichtsmaßnahmen zu beachten : . Tür etwas öffnen, eine Wartezeit einlegen, um den Abzug entsprechend einzustellen, dann die Tür ganz öffnen.
All manuals and user guides at all-guides.com - Bringen Sie den Thermostat im Falle eines Kaminfeuers auf Position 0 für C07783 und auf Position I für C07753, C07784. - Bei Benutzung der Oberfläche aus Glas C07753 für das Kochen beträgt die zu überschreitene Gesamtlast 10 kg.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com - Den Türverschluss härter einstellen : . Schrittweise unter Anziehen der Schraube und Anziehen der Schraube vorgehen. . Die beiden Schrauben jeweils um eine Vierteldrehung verstellen und diese Maßnahme, falls erforderlich, wiederholen. NOTA : Diese Operation erhöht den Druck der Türdichtung auf das Gerät.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE Pagina 1 - DESIGNAZIONE ......................2 - POTENZA CALORIFICA NOMINALE E AUTONOMIA IN FUNZIONAMENTO RIDOTTO..........................3 - DESCRIZIONE E MISURE D’INGOMBRO ............... 3.1 DESCRIZIONE 3.2 MISURE D’INGOMBRO 3.3 VENTILAZIONE DEL LOCALE NEL QUALE VIENE INSTALLATO L’IMPIANTO 4 - CONDIZIONI D’USO DI QUESTO APPARECCHIO ............
SI RACCOMANDA DI FAR ESEGUIRE L’INSTALLAZIONE DA UN TECNICO QUALIFICATO. 1 - DESIGNAZIONE Il vostro apparecchio DEVILLE è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva (UE) 305/2011 Prodotti da Costruzione, così come disposto dall’Allegato ZA della Norma EN 13240. Sono apparecchi di riscaldamento continuo a combustione su griglia funzionante esclusivamente a legna, con camera di combustione semiaperta.
- Dopo la prima accensione (vedi paragrafo 4.4.1), accendere un fuoco moderato per le prime ore limitando la carica della stufa (un pezzo di legna del Ø di 15 cm) (termostato in posizione 4 per C07783 e in posizione III per C07753, C07784 ).
L’andatura massima si ottiene girando la manetta al massimo nel senso delle lancette di un orologio. Per un funzionamento al minimo : la manopola deve essere in posizione 0 per C07783 e in posizione I per C07753, C07784. . Registrazione della valvola del termostato : (Fig. 4)
4 per C07783 e in posizione III per C07753, C07784.) . Per un riscaldamento di lunga durata ad andatura lenta, usare 1 o 2 ceppi non spaccati di diametro superiore a 16 cm (termostato in posizione 0 per C07783 e in posizione I per C07753, C07784.) - Per ottenere un’...
- In particolare, non accumulare legna sotto l'apparecchio. - In caso di incendio nella canna fumaria, mettere il termostato in posizione 0 per C07783 e in posizione I per C07783, C07784. - In caso d'utilizzo della cima in vetro del C07753 per la cottura, il peso totale da non superare è di 10 kg.
All manuals and user guides at all-guides.com - Smontare il deflettore : (Fig. 8) e (Fig. 9) : . Deporre il deflettore (sollevare il deflettore 1, portarlo in avanti 2, inclinare verso dietro il lato posteriore 3, abbassarlo 4 ed estrarlo 5 dal lato destro). - Deporre la piastra posteriore del focolare, le due piastre laterali del focolare, la griglia del focolare e il tubo del foro.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com NOTA : Quest’operazione diminuisce la pressione della guarnizione di tenuta stagna della porta sull’apparecchio. PULIZIA DEL RIVESTIMENTO DELLA STUFA La pulizia del decor metallo della stufa – tipo cromo – deve essere realizzata con uno straccio morbido e acqua saponata, o con un prodotto per i verti senza alcool.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENIDO Páginas 1 - DESIGNACION ........................ 2 - POTENCIA CALORIFICA NOMINAL Y AUTONOMIA EN MARCHA O REDUCIDA ..3 - DESCRIPTIVO Y VOLUMEN ................... 3.1 DESCRIPTIVO 3.2 VOLUMEN 3.3 VENTILACION DEL LOCAL DONDE SE INSTALA EL APARATO 4 - CONDICIONES DE UTILIZACION DEL APARATO ............
SE RECOMIENDA LA INSTALACION POR UN PROFESIONAL ACREDITADO. 1 - DESIGNACION Su aparato Deville es conforme a las exigencias esenciales del reglamento (UE) 305/2011 Productos de Construcción según el anexo ZA de la normativa EN 13240. Son aparatos de calefacción contínua de combustión sobre reja que funciona exclusivamente con leña y con cámara de combustión semi-cerrada.
Después del primer encendido (véase apartado 4.4.1) encienda un fuego moderado durante las primeras horas, limitando la carga del aparato (un tronco de 15 cm de diámetro) (termostato en posición 4 para C07783 y en posición III para C07753, C07784).
I, la distancia entre la cara de apoyo y el indicador ha de ser nula (aparato frío). No obstante, el obturador no ha de sufrir ninguna presión, se ha de despegar de su cara de apoyo en cuanto se vuelve la manecilla hacia la posición 1 para C07783 y la posición II para C07753, C07784.
(termostato posición 4 para C07783 y posición III para C07753, C07784). . Para conseguir calefacción un rato largo en marcha lenta, utilice 1 ó 2 leños que no estén hendidos de diametro superior a 16 cm (termostato posición para 0 C07783 y posición I para C07753, C07784).
- En particular, no almacenar leña bajo el aparato. - Si hay fuego de chimenea, ponga el termostato en posición 0 para C07783 y en posición I para C07753, C07784. - En caso de utilización de la parte superior en cristal del C07753 para la cocción, la carga total que no se debe superar es de 10 kg.
All manuals and user guides at all-guides.com - Desmontar el deflector (Fig. 8) y (Fig. 9) : . Quite el deflector (levantar el deflector 1, avanzarlo 2, bajar la parte trasera 3, bajarlo 4 y sacarlo 5 por el lado derecho). - Quite la placa trasera del fogón, las dos placas laterales del fogón, la reja del fogón y el tubo del conducto.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA DEL ADORNO La limpieza del adorno metal – tipo cromo – debe harcerce con un trapo suave y agua con jabón o un producto a cristales sin alcohol. LIMPIEZA DE LA PARTE SUPERIOR DE CRISTAL DEL C07753 La limpieza de esta parte debe hacerse con un trapo dulce, aqua y jabón o un producto sin alcohol para...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com SUMÁRIO Páginas 1 - DESIGNAÇÃO ......................... 2 - POTÊNCIA CALORÍFICA NOMINAL E AUTONOMIA A RITMO REDUZIDO ....3 - DESCRIÇÃO E DIMENSÕES ................... 3.1 DESCRIÇÃO 3.2 DIMENSÕES 3.3 VENTILAÇÃO DO LOCAL ONDE O APARELHO ESTÁ INSTALADO 4 - CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO APARELHO ............
É RECOMENDADA A INSTALAÇÃO POR UM PROFISSIONAL QUALIFICADO. 1 - DESIGNAÇÃO O seu aparelho Deville cumpre os requisitos essenciais do regulamento (UE) 305/2011 Produtos de Construção de acordo com o anexo ZA da norma EN 13240. São aparelhos de aquecimento contínuo com combustão sobre grelha e funcionando exclusivamente a lenha, com câmara de combustão meia fechada.
(uma acha de Ø 15 cm, com o termóstato na posição 4 para C07783 e posição III para C07753, C07784). . Subida progressiva da temperatura do conjunto dos elementos da lareira e dilatação normal do...
O andamento máximo se obtem em desandando o manípulo ao máximo no sentido dos ponteiros do relógio. Para o ritmo reduzido, o índice deve ser colocado na posição 0 para C07783 e posição I para C07753, C07784. . Regulação do registo de termóstato (Fig. 4) : (13).
4 para C07783 e posição III para C07753, C07784). . Para um aquecimento de duração longa em andar lento, utilizar 1 ou 2 troncos nào fendidos de diâmetro superior a 16 cm (o termóstato em posição 0 para C07783 e posição I para C07753, C07784).
- Em particular, não armazenar lenha debaixo do aparelho. - Em caso de fogo na chaminé, meter o termostáto em posição 0 para C07783 e posição I para C07753, C07784. - No caso de utilização da parte de vidro do C07753 para a cozedura, a carga total a não exceder é...
All manuals and user guides at all-guides.com 5 - CONSELHOS DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO DO APARELHO E DA CONDUTA DE FUMOS A limpeza mecânica da conduta de fumos é obrigatória e deve ser realizada várias vezes por ano, sendo pelo menos uma vez durante a época de aquecimento.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com . Agir por ¼ de volta nos 2 parafusos e recomeçar a operação se necessário. NOTA : Esta operação aumenta a pressão da junta e da qualidade do estanque da porta sobre o aparelho.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com C07783 C07753 / C07784 Fig. 1 C07783 C07753 / C07784 Fig. 2 C07783 Fig. 3 C07753 / C07784 Allure minimale Allure moyenne Allure maximale Minimum pace Average pace Maximum pace Minimale Geschwindigkeit Mittlere Geschwindigkeit...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com (13) (14) (15) Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 C07783 C07753 C07784 Fig. 8 Fig. 9...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non d'engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit, d'effectuer, sans préavis, toute modification ou amélioration.