Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage Wok à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 16 Aperçu ........................ 17 Wok ........................17 Panneau de commande/témoins ................18 Caractéristiques des zones de cuisson..............19 Accessoires fournis ....................20 Première mise en service ................... 21 Nettoyer un élément SmartLine pour la première fois...........
Page 3
Contenu Nettoyage et entretien .................. 41 En cas d'anomalie .................... 43 Accessoires en option .................. 47 Consignes de sécurité pour l'encastrement............. 48 Distances de sécurité .................. 49 Instructions d'encastrement ................ 53 Encastrement avec cadre..................53 Encastrement de plusieurs éléments SmartLine........... 55 Combinaison avec un aérateur de table..............
Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre plan de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
Page 5
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce wok est destiné à un usage domestique ou dans des condi- tions d'utilisation semblables au cadre domestique. Ce wok ne convient pas à une utilisation en extérieur. Ce plan de cuisson ne peut être utilisé...
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo- lontaire du wok. Quand vous utilisez le wok, enclenchez le verrouil- lage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sé- lectionnés).
Page 8
être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. N'utilisez jamais votre plan de cuisson si ce dernier est endomma- gé : il représente un danger potentiel pour votre sécurité.
Page 9
Miele. Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Si le wok est encastré derrière une façade de meuble (par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque le wok est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la cha- leur et de l'humidité...
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Un wok en marche ou sa chaleur résiduelle entraînent un échauf- fement des objets métalliques placés à proximité qui peuvent provo- quer des brûlures. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facile- ment. Les couvercles humides peuvent rester collés au wok. N'utili- sez pas le wok comme desserte.
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde En cas de fonctionnement prolongé et intensif de l'appareil, il se peut aussi que les objets métalliques placés dans le tiroir sous l'ap- pareil atteignent une température élevée. Ne rangez pas d'ustensiles métalliques dans le tiroir qui se trouve juste en dessous du plan de cuisson.
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le four.
Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
Aperçu Panneau de commande/témoins Touches sensitives a Mise en marche et arrêt du wok b Stop&Go c Protection nettoyage d Activer / désactiver le maintien au chaud e Rangée de chiffres Réglage du niveau de puissance / de la minuterie et de l'heure d'arrêt f Arrêt automatique g Minuterie Témoins...
Aperçu Caractéristiques des zones de cuisson Plaque creuse pour wok Ø en cm* Puissance en watts à 230 V** 30,0 normal 2 400 TwinBooster, niveau 1 2 650 TwinBooster, niveau 2 3 000...
Aperçu Accessoires fournis Vous pouvez au besoin commander ul- térieurement tous les accessoires livrés, ainsi que des accessoires supplémen- taires (voir chapitre " Accessoires en option "). Poêle wokCSWP 1450...
Première mise en service Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service d'un fournie avec les documents de l'ap- élément SmartLine pareil dans la zone prévue à cet effet Les éléments métalliques de l'appareil dans le chapitre "Service après- sont traités avec un revêtement spécial.
Induction Fonctionnement Lorsque le wok est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il Une bobine à induction se trouve sous est encore chaud, les objets métal- la plaque creuse pour wok. Lorsque le liques qui se trouvent dessus wok est enclenché, cette bobine produit peuvent devenir très chauds.
Induction Bruits Récipients de cuisson En cours de fonctionnement, il se peut Utilisez uniquement la poêle wok que vous entendiez certains des bruits fournie avec l'appareil. suivants dans la poêle wok : Ce récipient a été fabriqué spéciale- ment pour cet appareil. Ronflement en cas de puissance éle- vée.
Commande Plages de réglage Dysfonctionnement provoqué par des touches sensitives sales et/ou Cuisson Plage couvertes. de ré- Les touches sensitives ne réagissent glage pas ou s'allument et s'éteignent de Maintenir au chaud, faire manière intempestive, il peut même fondre du chocolat arriver que la zone de cuisson s'ar- Réchauffer des aliments rête automatiquement (voir chapitre...
Commande Arrêter Risque d'incendie ! Ne laissez pas le wok sans surveil- Pour désactiver la plaque creuse pour lance lorsqu'il est en fonctionne- wok, effleurez la touche sensitive 0 ment ! sur la rangée de chiffres correspon- Tenez compte du fait que le temps dante.
Commande Réglage du niveau de puis- sance - plage de réglage éten- Effleurez la chaîne numérique entre les touches sensitives. Les touches sensitives situées à l'avant et à l'arrière du niveau intermédiaire s'allument avec plus de luminosité que les autres touches. Exemple : Si vous avez réglé...
Commande Fonction mijotage automatique Puissance de Durée du démar- poursuite de rage de cuisson En mode de démarrage de cuisson au- la cuisson [min : sec] tomatique, la puissance de chauffe est automatiquement la plus élevée (puis- env. 0 : 15 sance de début de cuisson) et revient env.
Commande Activer TwinBooster, niveau 1 Booster Placez la poêle wok sur l'appareil. Le wok est équipé d'un TwinBooster. Réglez le cas échéant un niveau de Le booster renforce la puissance pen- puissance. dant 15 minutes au maximum. Effleurez la touche sensitive B. Lorsque vous activez la fonction booster et Le témoin ...
Commande Activer / désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert Effleurez la touche sensitive . à maintenir à température les plats chauds juste après leur préparation, et non à réchauffer des plats refroidis. La durée maximum de maintien au chaud est de 2 heures.
Timer Pour pouvoir utiliser le minuteur, l'élé- Ces fonctions peuvent être utilisées si- ment SmartLine doit être allumé. multanément. Le temps affiché est Vous pouvez régler une durée comprise toujours le plus court, et la touche sen- entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- sitive ...
Timer Modifier l'heure d'arrêt Désactiver automatiquement la zone de cuisson Effleurez plusieurs fois la touche sen- sitive jusqu'à ce que le témoin de Vous pouvez définir un temps au bout la zone de cuisson souhaitée cli- duquel une zone de cuisson sera auto- gnote.
Fonctions supplémentaires Stop&Go Recall L'activation de Stop&Go réduit à 1 le ni- Si l'élément SmartLine a été désactivé veau de puissance réglé. par erreur pendant le fonctionnement, Vous ne pouvez plus modifier ni le ni- cette fonction permet de restaurer tous veau de puissance ni le réglage du mi- les réglages.
Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les informations de l'élément SmartLine Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez faire s'afficher la désigna- sitives de l'élément SmartLine pen- tion du modèle et la version du logiciel dant 20 secondes, pour retirer les sa- de votre élément SmartLine.
Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque l'élé- Sécurité enfants / verrouillage ment SmartLine est allumé. Lorsqu'il La sécurité enfants et le verrouillage est activé, l'utilisation de l'élément sont désactivés en cas de panne de SmartLine n'est possible qu'avec cer- courant.
Page 35
Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives et pen- dant 6 secondes. Le temps est décompté dans l'affichage de la minuterie. Lorsque le temps est écoulé, le symbole apparaît. Le ver- rouillage est activé. Désactiver le verrouillage ...
Dispositifs de sécurité Arrêt de sécurité Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Sécurité antidébordement Niveau de sécurité Dès que quelque chose recouvre une touche sensitive pendant plus de 10 se- 10:00 8:00 5:00 condes, par exemple un doigt, un ali- ment qui déborde ou un objet posé, 10:00 7:00...
Dispositifs de sécurité La fonction de protection contre la sur- Protection anti-surchauffe chauffe peut s'activer dans les cas sui- Toutes les bobines d'induction et le re- vants : froidisseur du système électronique – Vous chauffez un récipient de cuis- sont équipés d'un dispositif de protec- son vide.
Programmation Vous pouvez adapter la programmation Enregistrer les réglages de l'élément SmartLine à vos besoins. Pendant que le programme s'affiche Vous pouvez modifier plusieurs ré- (par ex. : :), effleurez la touche glages les uns à la suite des autres. sensitive ...
Page 39
Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration C:00 Mode de démonstration désactivé C:01 Mode de démonstration activé P:03 Réglage d'usine C:00 Réglages d'usine non restaurés C:01 Réglages d'usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00 9 niveaux de puissance sance C:01 17 niveaux de puissance P:06...
Page 40
Programmation Réglages Programme Code P:15 Détection permanente de cas- C:00 non activée serole C:01 activée Les programmes non proposés ne sont pas attribués. Le code réglé en usine apparaît en gras. Une fois l'élément SmartLine allumé, apparaît pendant quelques secondes sur l'affi- chage du minuteur.
Nettoyage et entretien Laissez toujours l'élément SmartLine Risque de brûlure ! refroidir avant de le nettoyer. Les zones de cuisson doivent être désactivées. Le wok doit être refroidi. Nettoyez l'élément SmartLine et ses accessoires après chaque utilisation. Risque de blessure ! ...
Page 42
Grattez immédiatement minutieuse- yant spécial vitrocéramique et inox ment ces substances, c'est-à-dire Miele (voir chapitre "Accessoires en lorsqu'elles sont chaudes, avec un option") ou un nettoyant vitrocéra- racloir. mique du commerce et séchez avec ...
Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien pro- fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Un défaut technique est éventuellement survenu. Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
Page 44
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dès que vous allumez La sécurité enfants ou le verrouillage est activé. l'élément SmartLine ou Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage que vous actionnez une (voir chapitre "Sécurité enfants / Verrouillage"). touche sensitive, apparaît quelques secondes sur l'affi-...
Page 45
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Les touches sensitives La sensibilité des touches sensitives est déréglée. sont trop ou trop peu Assurez-vous tout d'abord que l'élément Smart- sensibles. Line n'est pas exposé directement à la lumière (so- laire ou artificielle) et que l'environnement de l'ap- pareil n'est pas trop sombre.
Page 46
En cas d'anomalie Problème Cause et solution clignote en alter- nance avec des chiffres La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. dans l'affichage du mi- Voir chapitre "Protection anti-surchauffe". nuteur , ou Le ventilateur est bloqué ou défectueux. ...
Miele : Ils sont également disponibles auprès Élimine les salissures importantes, les du service après-vente Miele (voir la fin traces de calcaire et les résidus d'alu- du présent mode d'emploi) ou chez minium.
Consignes de sécurité pour l'encastrement Pour éviter d'endommager l'élément SmartLine, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante. Recouvrez d’un corps adhésif résistant à la chaleur (100 °C) les feuilles de placage du plan de travail, afin d’éviter de les détacher ou de les déformer.
Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de l'élément SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément SmartLine et la hotte doit être respec- tée. Si des matériaux facilement inflam- mables (un placard par exemple) sont montés au-dessus de l'élément Smart- Line, la distance de sécurité...
Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/ arrière L'élément SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace gé- néreux à droite et à gauche. À l'arrière de l'élément SmartLine, la distance minimale indiquée ci-des- sous par rapport à un meuble haut Interdit ! ou à...
Page 51
Distances de sécurité Distance minimale inférieure Tablette Pour garantir une ventilation adéquate Il n'est pas nécessaire d'installer une de l'élément SmartLine, il est indispen- tablette sous l'élément SmartLine, mais sable d'assurer une distance minimale ce n'est pas interdit. sous l'appareil entre celui-ci et un four, Un espace de 10 mm est nécessaire à...
Page 52
Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
Instructions d'encastrement Plan de travail carrelé Encastrement avec cadre Joint entre l'élément SmartLine et le plan de travail La surface des joints et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l'élé- ment SmartLine repose bien à...
Page 54
Instructions d'encastrement L'élément SmartLine Encastrement à fleur de plan – se place directement dans un plan de L'encastrement à fleur de plan n'est travail fraisé en pierre naturelle, possible que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), en –...
Instructions d'encastrement Encastrement de plusieurs élé- ments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les élé- ments SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
Dimensions d'encastrement Encastrement à fleur de plan a avant b Câble d'alimentation électrique, L = 2 000 mm c Fraisage en paliers (voir les schémas détaillés au chapitre "Dimensions de dé- coupe pour encastrement à fleur de plan") d Tasseau en bois de 12 mm (non compris dans la livraison, voir les schémas dé- taillés au chapitre "Dimensions de découpe pour encastrement à...
Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément. Calcul de la dimension de découpe B 1 élément = largeur de l'élément moins 10 mm à...
Page 59
Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Installation avec aérateur de table Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- sion B Éléments Aérateur [mm] de cuisson de table 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1 224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1 362 2 x 378 2 x 120 1 604 1 x 620...
Page 60
Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Encastrement sans aérateur de table Exemples de combinai- Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1 118 2 x 378 1 360 1 x 620 4 x 378 1 498...
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois +0,5 mm pour CS 7611 Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément.
Page 62
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Installation avec aérateur de table Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- Dimen- sion A sion B Éléments Aérateur [mm] [mm] de cuisson de table 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1 248 1 224 1 x 620 3 x 378...
Page 63
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Encastrement sans aérateur de table Exemples de com- Nombre x largeur Dimension A Dimension B binaison [mm] [mm] [mm] Éléments de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 004 1 x 620 3 x 378 1142 1 118 2 x 378 1384 1 360 1 x 620 4 x 378 1522...
Barrettes de jonction Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uni- quement pour l'encastrement du CSDA. Encastrement de 3 éléments et 2 barrettes de jonction Encastrement avec cadre Encastrement à...
Installation Préparation du plan de travail Montage des barrettes de jonction Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de Plan de travail en bois sécurité (voir chapitre "Distances de sécurité"). Pour éviter tout gonflement dû à l'hu- midité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au sili-...
Installation Plan de travail en pierre naturelle Encastrement de l'élément SmartLine Pour fixer les barrettes de jonction, il vous faut un ruban adhésif double- Collez le joint d'étanchéité fourni face résistant (accessoire non fourni). sous le bord de l'élément SmartLine. Ne collez pas le joint d'étanchéité...
Page 67
Installation Encastrement à fleur de plan Raccordez l'élément SmartLine au ré- seau électrique. Raccordez également l'élément SmartLine à l'arrivée de gaz (voir cha- pitre "Raccordement au gaz"). Vérifiez que l'élément SmartLine fonctionne correctement. Injectez les joints entre les différents éléments et entre les éléments et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
Les caractéristiques de branchement de graves dangers pour l'utilisateur. obligatoires figurent sur la plaque signa- Miele ne saurait être tenue respon- létique. Ces indications doivent corres- sable des dommages causés par pondre à celles du réseau.
Raccordement électrique Mise hors tension Changement de la puissance de raccordement électrique Dommages corporels provoqués par un choc électrique ! Dommages corporels provoqués Après déconnexion du disjoncteur, par un choc électrique ! prenez les précautions nécessaires Seul un électricien est habilité à mo- pour éviter une remise sous tension difier le raccordement du cordon accidentelle.
En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Page 71
Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...