Thank you for purchasing this product. We designed it to give you complete satisfaction. The objective of every Tangent product is that fundamentally correct design can produce a product capable of achieving excellent performance and affordability. Please take time to read the following safety instructions.
CONTROLS AND INDICATORS FRONT PANEL LED indicator in the speaker grill: Super white – Aux-in No light – Standby Super white – Bluetooth connection Blink – Received remote signal Super white – Frequent blinking for Bluetooth pairing Dusky white – On Dusky white –...
REMOTE CONTROL Control Buttons: Power / Standby Mute Auxiliary audio Volume down Volume up Play / Pause / Pairing [EQ] No sound effect [EQ] Classic sound effect [EQ] Pop sound effect [EQ] Rock sound effect [EQ] Jazz sound effect...
INSTALLING / REPLACING THE BATTERY The remote control comes with one CR2025 battery which must be installed. When the range of the remote seems reduced or if it ceases to work properly, it’s time to replace the battery. Slide out battery compartment on rear of remote control (remove battery if replacing).
PAIRING WITH BLUETOOTH DEVICE Bluetooth Speaker can pair with most Bluetooth 2.0 & 2.1 devices. Pairing may vary by device. Consult your Bluetooth device’s owner’s manual for pairing instructions. Press “Standby” key to switch on the unit Select [BT] key with the remote control. The LED light will go Super white. Press and hold “PAIR”...
Page 9
TANGENT CLASSIC BT Manuel de l’utilisateur...
Merci d’avoir acheté ce produit. Nous l’avons conçu pour vous donner une entière satisfaction. L’objectif de chaque produit Tangent est essentiellement qu’une conception bien pensée peut produire un produit capable d’atteindre d’excellentes performances et avec un prix abordable. Veuillez prendre le temps de lire les consignes de sécurité suivantes IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
COMMANDES ET INDICATEURS PANNEAU AVANT INDICATEUR LUMINEUX SUR LA GRILLE DE HAUT-PARLEUR Éteint : Mise en veille Clignotant : réception d’un signal distant Blanc mat : Allumé Blanc mat : clignote si l’appareil est allumé et le son coupé Blanc intense: Entrée auxiliaire Blanc intense : Connexion Bluetooth Blanc intense : clignote fréquemment lors de l’association Bluetooth...
TÉLÉCOMMANDE Boutons de commande Alimentation / Mise en veille Couper le son Audio de l’entrée auxiliaire Diminuer le volume Augmenter le volume Lecture / Pause / Association (Pair) [EQ] Aucun effet sonore [EQ] Effet sonore classique [EQ] Effet sonore Pop [EQ] Effet sonore Rock [EQ] Effet sonore Jazz...
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA PILE La télécommande est alimentée avec une pile CR2025 qui doit être installée. Quand la portée de la télécommande semble réduite ou si elle cesse de fonctionner correctement, il est temps de remplacer la pile. Faites glisser le compartiment à...
ASSOCIATION AVEC LE DISPOSITIF BLUETOOTH L’enceinte Bluetooth peut être associée avec la plupart des dispositifs Bluetooth 2.0 et 2.1. L’association peut varier selon les dispositifs. Consultez le manuel de l’utilisateur du dispositif Bluetooth pour les instructions sur l’association. Appuyez la touche “Mise en veille” pour allumer l’appareil Sélectionnez la touche [BT] de la télécommande.
Vielen Dank, dass Sie das Produkt gekauft haben. Wir haben es entworfen um Sie vollkommen zufrieden zu stellen. Unser Ziel ist es, jedes Tangent Produkt durch grundlegend solide Bauweise so herzustellen, dass es exzellente Leistung bringt und dabei erschwinglich ist. Bitte nehmen Sie sich Zeit um die Sicherheitsanweisungen zu lesen.
BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN FRONTBLENDE LED-ANZEIGE IM LAUTSPRECHERGRILL Kein Licht - Standby Blinken – Fernbedienungssignal empfangen Grau-weiß - Ein Grau-weiß– Blinkt beim Einschalten und Stumm schalten Superweiß – Aux-in Superweiß – Bluetooth-Verbindung Superweiß– Häufiges Blinken für Bluetooth- Kopplung RÜCKSEITE USB CHARGE THE OBJECTIVE OF EVERY TANGENT PRODUCT IS THAT...
Page 18
FERNBEDIENUNG Kurzbeschreibung der Bedientasten: Power / Standby Mute Auxiliary Audio Lautstärke - Lautstärke + Play / Pause / Bluetooth-Kopplung [EQ] Kein Soundeffekt [EQ] Klassischer Soundeffekt [EQ] Pop Soundeffekt [EQ] Rock Soundeffekt [EQ] Jazz Soundeffekt...
EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIE Zu der Fernbedienung wird eine CR2025 Batterie geliefert, welche eingelegt werden muss. Wenn die Reichweite der Fernbedienung beeinträchtigt zu sein scheint oder wenn sie nicht mehr richtig funktioniert, ist es Zeit die Batterie auszuwechseln. 1. Öffnen Sie die Batterieklappe auf der Rückseite der Fernbedienung (Entfernen Sie die Batterie wenn Sie sie auswechseln).
Page 20
KOPPLUNG MIT EINEM BLUETOOTH-GERÄT Der Bluetooth-Lautsprecher kann mit fast allen Bluetooth 2.0 & 2.1 Geräten gekoppelt werden. Die Kopplung kann von Gerät zu Gerät unterschiedlich sein.Für Kopplungsanleitungen schlagen Sie in Ihrem Benutzerhandbuch nach. Drücken Sie die “Standby”-Taste um das Gerät einzuschalten. Wählen Sie die [BT-Taste auf der Fernbedienung.
Dank u voor de aankoop van dit product. We hebben het ontworpen om u een gevoel van volledige tevredenheid te geven. Het doel van elk Tangent product is dat een fundamenteel correct ontwerp een product kan produceren dat in staat is uitstekende prestaties en betaalbaarheid te bereiken.
Page 23
BEDIENINGSTOETSEN EN INDICATOREN VOORPANEEL LED-indicator in de luidsprekerrooster: Geen licht – Standby Knipperen – Ontvangt signaal op afstand Schemerig wit – Aan Schemerig wit – Knippert bij aan of dempen Super wit – Aux-ingang Super wit – Bluetooth verbinding Super wit – Frequent knipperen voor Bluetooth-koppeling ACHTERPANEEL USB CHARGE...
Page 24
AFSTANDSBEDIENING Bedieningstoetsen: Power / Standby Dempen Audio van externe bron Volume omlaag Volume omhoog Afspelen / Pauze / Koppeling [EQ] Geen geluidseffect [EQ] Klassiek geluidseffect [EQ] Pop geluidseffect [EQ] Rock geluidseffect [EQ] Jazz geluidseffect...
DE BATTERIJ INSTALLEREN / VERVANGEN De afstandsbediening wordt geleverd met één CR2025 batterij die geïnstalleerd moet worden. Wanneer het bereik van de afstandsbediening afgenomen lijkt, of als het niet langer naar behoren functioneert, is het tijd om de batterij te vervangen. Schuif de batterijhouder aan de achterzijde van de afstandsbediening eruit (verwijder de batterij bij vervangen).
Page 26
KOPPELEN MET HET BLUETOOTH-APPARAAT De Bluetooth-luidspreker kan met de meeste Bluetooth 2.0 & 2.1-apparaten koppelen. Het koppelen kan per apparaat verschillen. Raadpleeg uw Bluetooth-apparaat voor instructies. Druk op de “Standby”-toets om het apparaat in te schakelen. Selecteer “BT” met de toets op de afstandsbediening. De LED zal super wit branden. Druk op en houd gedurende 3 seconden de “PAIR”-toets ingedrukt tot een opeenvolgend “piep”-geluid wordt afgespeeld.
Tak fordi du har købt dette produkt. Vi har designet det for, at du skal blive tilfreds med det. Formålet med hver enkelt Tangent produkt er, at det basalt korrekte design kan skabe en vare, der er i stand til at opnå enestående ydeevne for en overkommelig pris. Venligst tag dig tiden til at læse de følgende sikkerhedsregler.
KONTROLLER OG INDIKATORER FRONTPANEL LED-indikator i højttalerstoffet: Intet lys – Standby Blink – Modtaget fjernbetjeningssignal Dusky hvid – Tændt Dusky hvid – Blinker når tændt og stum (Mute) Super hvid – Aux-in Super hvid – Bluetooth-forbindelse Super hvid – Hyppige blink angiver Bluetooth-parring BAGPANEL USB CHARGE...
Page 30
FJERNBETJENING Kontrolknapper: Tænde/ Standby Mute Auxiliary audio Lydstyrke ned Lydstyrke op Spil / Pause / Parring [EQ] Ingen lyd-effekt [EQ] Klassisk [EQ] Pop [EQ] Rock [EQ] Jazz...
Page 31
MONTERING / UDSKIFTNING AF BATTERI Fjernbetjeningen leveres med et CR2025 batteri, der skal indsættes. Når fjernbetjeningens virkeområde virker reduceret, eller hvis den ikke længere virker korrekt, er det tid at udskifte batteriet. Skub batterikammeret ud, fra fjernbetjeningens bagside (fjern batteriet, hvis det skal udskiftes). Anbring et nyt CR2025 som vist (sørg for, at ’+’-siden vender opad).
Page 32
PARRING MED BLUETOOTH-ENHED Bluetooth-højttaleren kan parres med de fleste Bluetooth- 2.0 & 2.1 enheder. Parringen kan variere afhængig af enheden. Se i din Bluetooth-vejledning vedrørende parring. Tryk på “Standby”-tasten for at tænde enheden. Vælg [BT]-tasten på fjernbetjeningen. Lyset på LED-indikatoren bliver Super hvid. Tryk og hold “PAIR”...
Tack för att du köpt denna produkt. Vi utformade den för att ge dig fullständig tillfredsställelse. Syftet med varje Tangent-produkt är att i grunden rätt design kan producera en produkt som kan uppnå utmärkt prestanda och prisvärdhet. Ta dig tid att läsa följande säkerhetsföreskrifter. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING: Risk för elektrisk stöt.
KONTROLLER OCH INDIKATORER FRONTPANEL LED-indikator i högtalargallret: Inget ljus – Standby Blinkning – Mottagen fjärrsignal Dunkelt vitt – På Dunkelt vitt – Blinkande vid på och mute Supervitt – Aux-in Supervitt – Bluetooth-anslutning Supervitt – Frekvent blinkande för Bluetooth-hopkoppling BAKRE PANEL USB CHARGE THE OBJECTIVE OF EVERY TANGENT...
Page 36
FJÄRRKONTROLL Kontrollknappar: Ström till / Standby Mute Extra ljud Volym ner Volym upp Spela / Paus / Hopkoppling [EQ] Ingen ljudeffekt [EQ] Klassisk ljudeffekt [EQ] Pop ljudeffekt [EQ] Rock ljudeffekt [EQ] Jazz ljudeffekt...
INSTALLERA / BYTA UT BATTERIET Fjärrkontrollen levereras med ett CR2025 batteri som måste installeras. När avståndet för fjärrkontrollen verkar reducerat eller om den upphör att fungera, är det dags att byta batteri. Dra ut batterifacket på baksidan av fjärrkontrollen (ta bort batteriet vid byte). Placera det nya CR2025 batteriet i batteriutrymmet som visas (se till att ‘+’...
Page 38
HOPKOPPLING MED BLUETOOTH-ENHET Bluetooth-högtalaren kan kopplas ihop med de flesta Bluetooth 2.0 och 2.1 enheter. Hopkoppling kan variera med enheterna. Rådgör med din Bluetooth-enhets bruksanvisning för hopkopplingsinstruktioner. Tryck på “Standby”-knappen för att slå på enheten. Välj [BT]-tangenten med fjärrkontrollen. LED-ljuset kommer att bli Supervitt. Tryck och håll nere knappen “PAIR”...
Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Suunnittelimme sen täydellisen tyytyväisyytesi takaamiseksi. Kaikkien Tangent-tuotteiden tavoitteena on se, että pohjimmiltaan oikea suunnittelu tuottaa erinomaisen suorituskyvynja kohtuulliseen hintaan. Varaathan aikaa seuraavien turvallisuusohjeiden lukemiseen. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS: Sähköiskun vaara. Älä avaa yksikköä. Käyttölämpötilat: Äänijärjestelmän suositeltava Lue ja säilytä...
Page 41
SÄÄTIMET JA MERKKIVALOT ETUPANEELI Kaiuttimen ristikossa oleva LED-merkkivalo: Ei valoa – Valmiustila Vilkkuu – Etäsignaali vastaanotettu Himmeä valkoinen – Päällä Himmeä valkoinen – Vilkkuu laitteen ollessa päällä ja äänettömällä Kirkas valkoinen – Ylimääräinen lähtöliitäntä Kirkas valkoinen – Bluetooth-yhteys Kirkas valkoinen – Toistuva vilkkuminen Bluetooth-yhteydenaikana TAKAPANEELI USB CHARGE...
Page 43
PARISTON ASENNUS / VAIHTO Kaukosäädin on varustettu yhdellä CR2025-paristolla, joka täytyy asentaa. Kun kaukosäätimen toiminta-alue tuntuu alentuneen tai se ei enää toimi asianmukaisesti, on aika vaihtaa paristo. Liu’uta kaukosäätimen takana oleva paristolokero pois. (Paristoja vaihdettaessa poista paristo). Aseta uusi CR2025-paristo sisään kuvatulla tavalla (varmista, että “+”-puoli on ylöspäin). Aseta paristolokero takaisin paikoilleen.
Page 44
KYTKENTÄ BLUETOOTH-LAITTEESEEN Bluetooth-kaiutin voidaan kytkeä useimpiin Bluetooth 2.0 ja 2.1 -laitteisiin. Kytkeminen riippuu laitteesta. Katso Bluetooth-laitteen käyttöohjetta saadaksesi ohjeita kytkemiseen. Paina “valmiustila”-näppäintä kytkeäksesi yksikön päälle. Valitse [BT]-toimintokaukosäätimen avulla. LED-merkkivalo muuttuu kirkkaan valkoiseksi. Paina ja pidä pohjassa “PAIR”-näppäintä kolmen sekunnin ajan, kunnes kuulet jatkuvan “piippauksen”. Kirkkaan valkoinen Bluetoothin LED-merkkivalo vilkkuu Bluetooth-laitteen kytkentää...
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Noi lo abbiamo progettato per garantire una vostra completa soddisfazione. L’obiettivo di ogni prodotto Tangent è che un progetto sostanzialmente corretto possa generare un prodotto adatto per ottenere prestazioni e accessibilità eccellenti. Vi preghiamo di prendervi il tempo necessario per leggere le seguenti istruzioni di sicurezza.
INSTALLAZIONE / SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Il telecomando è fornito con una batteria CR2025 che deve essere installata. Quando il campo di azione del telecomando appare ridotto o se esso non funziona correttamente, questo è il momento di sostituire la batteria. Far scorrere il coperchio del vano batteria sulla faccia posteriore del telecomando (estrarre la batteria se la si sostituisce).
Page 50
ACCOPPIAMENTO AD UN DISPOSITIVO BLUETOOTH L’altoparlante Bluetooth può accoppiarsi con la maggior parte dei dispositivi Bluetooth 2.0 & 2.1. L’accoppiamento può variare a seconda del dispositivo. Consultare il manuale dell’utente del dispositivo Bluetooth per le istruzioni di accoppiamento. Premere il tasto di “Standby” (attesa) per accendere l’unità. Selezionare il tasto [BT] con il telecomando.
Page 52
Gracias por adquirireste producto.Lohemosdiseñadoparadarlecompleta satisfacción. El objetivo de cada producto Tangent es fundamentalmente que un diseño correcto puede producir un producto capaz de lograr excelentes prestaciones y un precio asequible. Tómese su tiempo para leer las siguientes instrucciones acerca de la seguridad. INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Hay riesgo de descarga eléctrica.
CONTROLES E INDICADORES PANEL FRONTAL Indicador LED en la rejilla del altavoz: Sin luz– Espera Parpadeo – señal remota recibida Blanco oscuro –Encendido Blanco oscuro –Parpadeando cuando está encendido y mudo Súper blanco –Entrada Auxiliar Súper blanco – conexión Bluetooth Súper blanco–...
INSTALACIÓN / SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA El mando a distancia viene con una batería CR2025 que debe ser instalada. Cuando el alcance del mando a distancia se reduce o si deja de funcionar apropiadamente, es momento de sustituir la batería. Deslice fuera el compartimiento de la batería en la parte trasera del mando a distancia (quite la batería si la está...
Page 56
EMPAREJAR CON DISPOSITIVO BLUETOOTH El Altavoz Bluetooth puede emparejarse con la mayoría de dispositivos Bluetooth 2.0 y 2.1. El emparejamiento puede variar según el dispositivo. Consulte el manual de propietario de su dispositivo Bluetooth para encontrar las instrucciones de emparejamiento. Apriete la tecla “Espera”...
Page 57
TANGENT CLASSIC BT Manual do utilizador...
Page 58
Obrigado por adquirir este produto. Nós criámos este produto para lhe proporcionar uma satisfação completa. O objectivo de cada produto Tangent é o de que, basicamente, o design correcto pode criar um produto capaz de atingir um desempenho e uma acessibilidade excelentes.
CONTROLOS E INDICADORES PAINEL FRONTAL Indicador LER na grelha da coluna: Sem luz – Standby A piscar - Sinal remoto recebido Branco esfumado – Ligado Branco esfumado – Pisca quando ligado e silêncio Super branco – Aux-in Super branco – Ligação Bluetooth Super branco –...
CONTROLO REMOTO Botões de controlo: Power / Standby Silêncio Áudio auxiliar Diminuir Volume Aumentar Volume Reprodução / Pausa / Emparelhamento [EQ] Sem efeito de som [EQ] Efeito de som clássico [EQ] Efeito de som Pop [EQ] Efeito de som Rock [EQ] Efeito de som Jazz...
Page 61
INSTALAÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS O controlo remoto vem com uma pilha CR2025 que deve ser colocada. Quando o limite do controlo remoto parecer reduzido ou se deixar de funcionar correctamente, está na altura de substituir a pilha Retire o compartimento da pilha na traseira do controlo remoto (retire a bateria se for substituir). Coloque a nova CR2024 na bateria tal como indicado (certifique-se que “+”...
Page 62
LED Super Branco Bluetooth irá piscar enquanto aguarda que emparelhe o seu dispositivo Bluetooth. LIGUE a configuração do seu dispositivo Bluetooth (por exemplo Smartphone), “TANGENT CLASSIC BT” iria surgir na lista do seu dispositivo Bluetooth. Ligue o seu dispositivo à Coluna BT com Bluetooth, o menu do seu dispositivo Bluetooth iria exibir “Ligado”, o LED Bluetooth iria manter-se LIGADO em Super branco quando o emparelhamento se...