Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com HANDLEIDING ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRAUCHSANLEITUNG ∙ INSTRUCTION MANUAL BX5200 Steelstofzuiger 2-in-1 Aspirateur-balai 2-en-1 Handstaubsauger 2-in-1 Stick vacuum cleaner 2-in-1...
Page 2
2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. Bellux · Dompel 9 · 2200 Herentals · BELGIUM Tel. +32 14 21 71 91 · info@bellux.com · www.bellux.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com TYPE NR. APPARAAT N° de modèle de l’appareil BX5200 Type nr des Gerätes Type nr. of appliance NAAM ....................Name ADRES Adresse ....................Address AANKOOPDATUM Date d’achat ....................Kaufdatum Date of purchase TEL.:...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com RECYCLING INFORMATIONEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
16 jaar. Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: ▪ Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen ▪ Boerderijen ▪ Hotel- en motelkamers en andere Bellux...
Page 8
Houd het snoer weg bij hete oppervlakken. Gebruik het toestel ook niet vooraleer het ontkoppeld is van de lader. ▪ Dit product bevat een oplaadbare batterij. Batterijen moeten gerecycleerd worden. BX5200...
Page 9
▪ Hou haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van openingen en bewegende onderdelen. ▪ Gebruik het toestel niet voor het verwijderen van brandende of rokende Bellux...
▪ Reinig het stofreservoir en de filters regelmatig. De zuigkracht zal drastisch dalen wanneer deze vuil zijn. ▪ Om het risico op elektrocutie te vermijden mag u de stofzuiger niet buiten gebruiken of op natte oppervlakken. BX5200...
Page 11
▪ Om de levensduur van de batterij te verlengen, raden wij u aan om het toestel geregeld volledig op te laden en de batterij volledig te laten leeglopen. Bellux...
▪ Het indicatielampje op de kruimelzuiger zal gaan branden wanneer de batterij bijna leeg is. Hierdoor weet u dat u het toestel moet opladen. ▪ Zorg er voor dat het toestel uit staat, wanneer u het toestel oplaadt. Bellux...
Page 14
Om het beste resultaat te bekomen moet u de stofopvangbak en de filter schoonmaken na elk gebruik. Dit zal de zuigkracht en de levensduur van uw toestel ten goede komen. Raadpleeg hiervoor het hoofdstuk “Onderhoud en reiniging”. BX5200...
Neem de roterende vloerborstel uit de vloerzuigmond (foto 15). ▪ Verwijder haren en ander vuil die zich rond de vloerborstel gewikkeld hebben (foto 16). Hiervoor kan u een schaar gebruiken. Wanneer u de vloerborstel niet regelmatig schoonmaakt, zal deze beschadigd geraken en uw toestel onbruikbaar worden. Bellux...
Page 16
Vastzittende haren kunnen het toestel of uw vloer beschadigen. Verwijder telkens de vastzittende haren uit de borstels. HET TOESTEL PROPER MAKEN : Het toestel kan u met een vochtige doek proper maken. Dompel het toestel nooit onder in water. Droog nadien het toestel goed af. BX5200...
90° u het wil wegzetten. staan U kan de vloerzuigmond met de voet tegen de grond drukken wanneer u start met stofzuigen. Wanneer u het toestel terug weg zet, zal deze terug vastklikken in de 90° positie. Bellux...
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme : ▪ Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’environnement de travail. ▪ Dans les fermes. BX5200...
électrique ; ne coincez pas ce cordon dans une porte fermée. Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes. N’utilisez jamais l’appareil avant de l’avoir déconnecté de son chargeur. ▪ Ce produit contient une batterie Bellux...
▪ Maintenez cheveux, vêtements flottants, doigts et autres parties du corps éloignés des ouvertures et parties en mouvement. ▪ N’utilisez pas l’appareil pour vous débarrasser d’objets en feu ou fumants, BX5200...
Page 21
électrique avec un autre chargeur. N’utilisez que le chargeur livré avec l’appareil. ▪ Nettoyez régulièrement le réservoir de poussière et les filtres. La puissance d’aspiration baissera fortement si ceux-ci sont sales. ▪ Pour éviter tout risque d’électrocution, Bellux...
Page 22
▪ Votre appareil est alimenté par une batterie rechargeable.Vous devez charger la batterie toute une nuit avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. ▪ Pour garantir la durée de vie de la batterie, on vous recommande de régulièrement charger et décharger la batterie complètement. BX5200...
Page 23
19. Connecteur de l’aspirateur à manche 20. Suceur pour sols 21. Bouton de déverrouillage du suceur pour sols 22. Bouton de déverrouillage de la brosse pour sols 23. Clapet de fermeture de la brosse pour sols 24. Brosse pour sols rotative Bellux...
Page 24
Seul ce dernier sera allumé lors du rechargement de l’appareil. Le témoin lumineux ne s’éteindra pas lorsque l’appareil est entièrement chargé. L’appareil est entièrement chargé après 16 heures ; vous pouvez alors débrancher le chargeur. ▪ Le témoin lumineux sur le ramasse-miettes s’allumera au moment où la batterie sera BX5200...
à peu déchargée. Chargez l’appareil, comme décrit dans ce mode d’emploi. Pour obtenir un résultat optimal, il vous faut nettoyer le bac de recueil de la poussière ainsi que le filtre après chaque utilisation. Ceci améliorera la puissance d’aspiration et Bellux...
Page 26
Faites glisser le bouton de déverrouillage vers le bas et enlevez le clapet de fermeture (photo 14). ▪ Celui-ci est en effet monté de manière fixe, de manière à ce que tout reste bien en place pendant l’utilisation de l’appareil. Vous pouvez repousser le bouton de déverrouillage vers BX5200...
Page 27
Replacez le clapet de fermeture et verrouillez-le en faisant glisser le bouton de déverrouillage vers le haut (photo 19). Des cheveux coincés dans les brosses peuvent endommager votre appareil ou votre sol. Retirez donc toujours les cheveux des brosses. Bellux...
à 90°. Vous pouvez appuyer le suceur pour sols sur le sol avec le pied lorsque vous commencez à aspirer. Lorsque vous rangez à nouveau l’appareil, celui-ci se verrouillera à nouveau en position 90°. BX5200...
Wartung informiert worden sind. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern unter 16 Jahren befindet. Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.: ▪ Küchenzeile für Personal in Geschäften, Bellux...
Page 30
Kabel. Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Ladegerät vom Netz zu entfernen. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt wird (z.B. unter Türen, etc.). Vergewissern Sie sich, dass sich das Kabel nicht in der Nähe von heißen Oberflächen BX5200...
Page 31
Gerät nicht, wenn eine der Öffnungen blockiert ist. Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz, Haaren und allen Dingen, die die Luftzufuhr beschränken könnten. ▪ Entfernen Sie große oder scharfe Gegenstände vom Boden, um Beschädigung der Kunststoffteile, der Bürste und des Bellux...
Page 32
Ladegerät direkt in eine Wandsteckdose. Stecken Sie das Ladegerät nur in eine Standard-Steckdose. ▪ Lagern Sie das Gerät in Innenräumen. Räumen Sie es unmittelbar nach dem Gebrauch weg, um Unfälle zu verhindern. ▪ Benutzen Sie zum Aufladen des Gerätes BX5200...
Page 33
Elektrizität versorgt. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen müssen die Batterien eine Nacht lang aufgeladen werden. ▪ Um die Lebensdauer der Batterien zu erhöhen, raten wir Ihnen, diese regelmäßig völlig zu entleeren und danach vollständig wieder aufzuladen. Bellux...
Page 35
Adapter aus der Steckdose entfernen. ▪ Das Kontrolllämpchen auf dem Handstaubsauger leuchtet, wenn die Batterie beinahe leer ist. Dadurch wissen Sie, wann das Gerät wieder aufgeladen werden muss. ▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie es aufladen. Bellux...
Um optimale Ergebnisse zu erhalten müssen Sie den Staubbehälter und die Filter nach jedem Gebrauch reinigen. Dies garantiert Ihnen gute Saugkraft und lange Lebensdauer. Lesen Sie hierzu auch das Kapitel „Reinigung und Pflege“. REINIGUNG UND PFLEGE DEN STAUBBEHÄLTER SÄUBERN: • Drücken Sie die Entsicherungsknopf für den Staubbehälter. Entfernen Sie den BX5200...
Page 37
(Foto 16). Hierzu können Sie eine Schere verwenden. Wenn Sie die Bodenbürste nicht regelmäßig reinigen, wird sie in kurzer Zeit kaputt gehen und das Gerät unbrauchbar machen. • Die rotierende Bodenbürste kann unter fließendem Wasser abgespült werden Stellen Bellux...
Page 38
Gebrauch die Haare, die sich im Gerät angesammelt haben. DAS GERÄT SAUBER MACHEN: Das Gerät kann Sie mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Trocknen Sie danach das Gerät gut ab. Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser. BX5200...
Page 39
90° Winkel Sie es wegstellen. Stand eingerastet. Sie können die Bodendüse mit dem Fuß auf den Boden drücken, wenn Sie mit dem Staubsaugen beginnen. Wenn Sie das Gerät nach getaner Arbeit wegsetzen, wird der Staubsaugerfuß wieder im 90° Winkel einrasten. Bellux...
Keep the appliance out of reach of children younger than 16 years old. This appliance is suitable to be used in a household environment and in similar surroundings such as: ▪ Kitchen for personnel of shops, offices or other similar professional surroundings ▪ Farms BX5200...
Page 41
▪ This product contains a rechargeable battery. Batteries should be recycled. Do not drill into the battery or expose it to high temperatures; the battery could explode. ▪ Under extreme circumstances, there could be leakage of the battery. If the liquid from Bellux...
Page 42
▪ Be very careful when cleaning stairs. ▪ Do not use the machine to clean up flammable or explosive fluids such as petrol or in areas where this fluid is present. ▪ Do not use the charger with an extension BX5200...
Page 43
▪ To extend the life cycle of the battery, we recommend that the machine be charged fully regularly and the battery be allowed to empty fully regularly. Bellux...
Page 44
24. Rotating floor brush ASSEMBLY ▪ Place the nut in the opening provided (photo 1). Slide the handle into the right position (photo 2). Turn the machine so that you can turn the bolt into the nut. Use a screwdriver so BX5200...
Page 45
Make sure that the machine is switched off when you charge the machine. ▪ The machine can be used to vacuum both dirt and small amounts of fluid. Do take into account that the machine is not suited to vacuum up large amounts of water (or other Bellux...
Press the release button on the dust reservoir. Remove the dust reservoir of the motor section (photo 9). ▪ Then remove the hepa filter and the plastic filter from the dust reservoir (photo 10). ▪ Empty the dust reservoir (photo 11). BX5200...
Page 47
If you do not clean the floor nozzle regularly, it will become damaged and your machine will become unusable. ▪ The rotating floor brush may be rinsed off under running water. ▪ Make sure that it is completely dry before using it (photo 17). Bellux...
Page 48
Stuck hairs can damage the machine or your floor. Always remove the hairs stuck on the brushes. CLEANING THE MACHINE: The machine can be cleaned with a damp cloth. Never submerge the machine in water! Dry the machine off well. BX5200...
- This is a safety feature so that the machine does not fall over when you want to put it away. You can push the floor nozzle against the ground when you begin vacuuming. When you put the machine away, it will click back to the 90° position. Bellux...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Bellux · Dompel 9 · 2200 Herentals · Belgium · Tel. +32 14 21 71 91 · Fax +32 14 21 54 63 · info@bellux.com · www.bellux.com...