Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Sam
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Инструкция по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stadler Form Sam

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    MOBILE KLIMAANLAGE SAM Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb der mobilen Klimaanlage Sam. Die mobile Klimaanlage Sam eignet sich ideal für die Anwendung in Wohn- und Büroräumen, sie erfordert keine komplizierte Installation, ist bequem zu bedienen und wird Ihnen beim Betrieb zweifellos Genuss bringen.
  • Page 4: Beschreibung Des Geräts

    All manuals and user guides at all-guides.com • Stellen Sie die Klimaanlage nur auf einer ebenen, stabilen Oberfläche auf. 1. Bedientafel 2. Horizontale Jalousien (werden automatisch geschwenkt) • Trennen Sie die Klimaanlage nach der Anwendung, sowie vor der Reini- gung oder Wartung immer vom Stromnetz ab. 3.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Auf dem LED-Display werden auch die Fehlerkodes im Falle von Betriebsstö- – Indikator für mittlere Lüftergeschwindigkeit rungen der Klimaanlage oder der Schutzkode im Falle einer Überfüllung der – Indikator für niedrige Lüftergeschwindigkeit Kondensatschale angezeigt. Betriebsindikation Fehlerkode: E1 –...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Lüftungsbetrieb Nach dem Ausschalten der Klimaanlage sollten Sie 3 Minuten abwarten, be- • Pressen Sie nachfolgend die Taste MODE solange, bis auf dem Display der vor Sie die Anwendung fortsetzen. Das sind Sicherheitsmaßnahmen. Nach Indikator des Lüftungsbetriebs erscheint.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Lassen Sie die Batterien bei längeren Betriebspausen (über 2 Monate) AUTO — Automatischer Betrieb nicht im Batteriefach. HIGH — Hohe Lüftergeschwindigkeit Entsorgen Sie verbrauchte Batterien entsprechend den geltenden Vor- MED — Mittlere Lüftergeschwindigkeit schriften.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com sich automatisch ausschalten. Dabei wird auf dem Display des Fernbedie- STEUERUNG DER KLIMAANLAGE MIT DER FERNBEDIENUNG nungspults die Temperatur im Raum angezeigt. • Die Funktion „Ich bin hier“ wird im Lüfterbetrieb und im Trocknungsbe- Automatischer Betrieb trieb nicht unterstützt.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Bei jeder kurzen Betätigung dieser Taste verändert sich der Neigungs- 2. Bei jeder Betätigung dieser Taste wird die Zeit gesteigert - der Einstell- winkel der Jalousien jeweils um 6°. schritt im Bereich bis zu 10 Stunden beträgt 30 Minuten, von 10 bis 24 Stunden –...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Beispiel: Vorprogrammieren der Ausschaltung der Klimaanlage in 10 Stun- den. Stop Start 1. Pressen Sie die Taste TIMER OFF, dabei werden sich am Display des Fernbedienungspults das Symbol „h“ und die zuvor eingegebenen Ein- stellungen des Ausschalttimers einschalten.
  • Page 11: Wartung Und Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIG! • Schalten Sie die Klimaanlage im Trocknungsbetrieb für einen halben Tag Seien Sie bitte Aufmerksam bei der Einstellung der gleichzeitigen Benut- ein, um die Klimaanlage gründlich trocknen zu lassen zwecks Prophylaxe zung von beiden Timern: die Einschaltung der Timer erfolgt entsprechend von Schimmelbildung auf den inneren Komponenten des Geräts.
  • Page 12: Zusätzliches Zubehör

    All manuals and user guides at all-guides.com REPARATUR UND STÖRUNGSBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Behebung • In Sicherheitszwecken dürfen Reparaturen ab Elektrogerät nur durch Während des Die Klimaanlage steht Stellen Sie die qualifizierte Fachspezialisten eines autorisierten Servicezentrums aus- Betriebs erzeugt auf einer unebenen Klimaanleitung geführt werden.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com SPEZIFIKATION INSTALLATION Werkzeug für die Fenstermontage der Luftleitung Modell S-009 S-012 Netzanschluss 220–240 V~ 50 Hz 220–240 V~ 50 Hz 1. Schraubenzieher. Leistung 9000 Btu/h 12000 Btu/h 2. Rollmaßband oder Lineal. Leistungsaufnahme 1015 W 1380 W 3.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Installation der Tafel in ein Fenster mit vertikalen Schieberahmen Senkrechtes Fenster 1. Schneiden Sie die Dichtung (auf Klebebasis) auf die Fenstergröße zu und kleben Sie sie auf das Fensterbrett auf. Länge der ausziehbaren Tafel: Min: 56.2 cm Dichtung A Max: 98.2 cm...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Installation der Tafel in ein Fenster Installation der Luftleitung mit horizontalem Schieberahmen Die Luftleitung darf nur bei den folgenden Betrieben der Klimaanlage be- 1. Schneiden Sie die Dichtung (auf Klebebasis) auf die Fenstergröße zu und nutzt werden: kleben Sie sie auf den Fensterrahmen auf.
  • Page 16: Important Safety Instructions

    Congratulations on your purchase of the Sam mobile air conditioner. Die Luftleitung kann entsprechend den Installationsanforderungen zusam- The Sam mobile air conditioner is ideal for use in residential and office build- mengepresst oder auseinander gezogen werden, für den effizienten Betrieb ings.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com • Do not use the air conditioner in places with high humidity. To avoid elec- Air conditioner control panel tric shock, do not operate the air conditioner in the immediate vicinity of a bathtub, shower or swimming pool. 1.
  • Page 18: Display Indicators

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Buttons + (increase value) and – (decrease value). Dry mode Use these buttons to adjust the specified temperature values in a room or • Repeatedly press the MODE button until the display shows the dry mode the timer period.
  • Page 19: Remote Control

    All manuals and user guides at all-guides.com • To cancel the on/off timer, set the timer value to 0.0. NOTE • If the air conditioner malfunctions (error code E1 or E2), the timer will be Do not mix old and new batteries or battery types. disabled automatically.
  • Page 20: Using The Remote Control

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. TIMER ON button 15. Indication of operating modes of the conditioner Press this button to set TIMER ON. The length of time increases each time The arrow points to selected operating mode AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN. you press it.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Cooling/heating/fan mode Setting TIMER ON Make sure the unit is plugged in and turned on. 1. Press TIMER ON. The words TIMER ON will appear in the display on 1. Press the mode button to cycle through the modes until the desired the remote control along with the previous TIMER ON settings and the mode—cooling, heating or ventilation—is selected.
  • Page 22: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com Setting TIMER OFF On — air conditioner is on This setting is optimal for programming the air conditioner to turn off at a Stop — air conditioner turn-off specified time. For example, you can specify the time to turn it off and go to Start —...
  • Page 23: Cleaning The Air Filters

    All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the air filters Drain hose The air filters must be cleaned at least once every 2 weeks, as dirty filters hinder the operation of the air conditioner. • Removing the filters. The air conditioner is equipped with three air filters. Remove the grating covering the upper air filter in the direction of the arrow on the hous- ing and remove the filter.
  • Page 24: Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com Remote control and batteries 1 set Problem Possible cause What to do The air conditio- A window or door in Close all windows and Drain hose 1 pc. ner works, but the room is open. doors in the room.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Knife or scissors 4. Hand saw (if you need to reduce the size of the panel for installing the duct in the window because the window is too narrow). Horizontal window • The air conditioner must be placed on a flat, sturdy surface to minimize noise and vibration.
  • Page 26: Installing The Duct

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Cut the gasket (on an adhesive base) to fit the height of the window and stick it to the side edge of the panel. Sliding Sliding panel panel Sill Sill 3. Cut the gasket (on an adhesive base) to fit the window and stick it to the top edge of the panel.
  • Page 27 4 anchor screws included in the set. Nous vous félicitons pour l’achat du climatiseur portable Sam. Anchor and Le climatiseur portable Sam convient parfaitement pour être utilisé dans screw des locaux d’habitation et de bureaux. Il n’exige pas d’installation complexe, Adapter А...
  • Page 28: Cool [Refroidissement], Dry [Déshumidification], Fan [Ventilation], Heat

    All manuals and user guides at all-guides.com • A la fin de l’utilisation et également avant le nettoyage ou la maintenance 3. Roulettes 4. Poignée pour le transport (des deux côtés) du climatiseur, débranchez toujours le climatiseur du réseau électrique. •...
  • Page 29: Modes De Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com Les codes d’erreur sont affichés sur le display lumineux en cas de pannes Indication des modes de fonctionnement dans le fonctionnement du climatiseur ou le code de protection en cas de remplissage du bac pour la condensation. –...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com de courant, le climatiseur continue automatiquement son fonctionnement • Dans le mode de ventilation, les réglages de la température dans le local 3 minutes après le retour de l’électricité. ne sont pas réglables. • La gaine d’air n’est pas utilisée dans le mode de ventilation. Réglage de la direction du flux d’air Le balancement des persiennes horizontales est réglé...
  • Page 31: Bouton Timer On [Minuterie D'allumage]

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne laissez pas les piles dans le compartiment en cas d’arrêt de longue 8. Bouton TIMER ON [Minuterie d’allumage] durée d’utilisation du climatiseur (plus de 2 mois). Appuyez sur ce bouton pour donner les réglages de la minuterie d’allumage. Recyclez les piles conformément aux règles existantes.
  • Page 32: Indication Des Modes Sur Le Display De La Telecommande

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDE DU CLIMATISEUR AVEC LA TELECOMMANDE 14. Bouton ION [Fonction ionisation] Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre la fonction ionisation. Mode automatique Assurez-vous que le climatiseur est branché sur le réseau électrique et est INDICATION DES MODES SUR LE DISPLAY allumé.
  • Page 33: Exemples De Programmation De La Minuterie

    All manuals and user guides at all-guides.com REMARqUES Réglage de la minuterie d’arrêt Dans le mode déshumidification, les réglages de la température et de la 1. Appuyez sur le bouton TIMER OFF, avec cela sur le display de la télécom- vitesse du ventilateur ne sont pas faisables.
  • Page 34: Arrêt  Marche

    All manuals and user guides at all-guides.com On — climatiseur allumé Stop — arrêt du climatiseur Exemple : programmation de l’arrêt du climatiseur au bout de 10 heures. Start — marche du climatiseur Set — valeurs données 2 hours later after setting — au bout de 2 heures à compter de la program- 1.
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE dans l’orifice le raccord (diamètre 5/8”) avec le tuyau flexible (3/4”). Pour les modèles sans raccord avec le tuyau flexible, mettez simplement le tuyau IMPORTANT de vidange dans l’orifice de vidange. Dirigez le tuyau de vidange dans le • Éteignez le climatiseur et débranchez-le du réseau électrique avant son drainage.
  • Page 36: Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com • Si l’appareil électrique ne peut pas être réparé, ne le jetez pas avec les Actions déchets ménagers. Faites attention à l’environnement ! Un appareil élec- Probleme Raison probable a entreprendre trique en panne doit être remis dans un point spécialisé de recyclage. •...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATION INSTALLATION Outils pour le montage de la gaine d’air sur une fenêtre Modèle S-009 S-012 Alimentation 220–240 V~ 50 Hz 220–240 V~ 50 Hz 1. Orifice. Capacité 9000 Btu/h 12000 Btu/h 2. Décamètre à ruban ou règle. Puissance absorbé...
  • Page 38: Installation Du Panel Dans Une Fenêtre Avec Des Cadres Se Déplaçant Verticalement

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation du panel dans une fenêtre avec Fenêtre des cadres se déplaçant verticalement verticale 1. Découpez le manchon d’étanchéité (sur une base collante) à la dimension de la fenêtre et collez-le sur le rebord de la fenêtre. Longueur du panel coulissant: Min: 56.2 cm Max: 98.2 cm...
  • Page 39: Installation Du Panel Dans Une Fenêtre Avec Des Cadres Se Déplaçant Horizontalement

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation du panel dans une fenêtre avec Installation de la gaine d’air des cadres se déplaçant horizontalement La gaine d’air doit être utilisé seulement dans les modes suivants de fonc- 1. Découpez le manchon d’étanchéité (sur une base collante) à la dimension tionnement du climatiseur: de la fenêtre et collez-le sur le cadre de la fenêtre.
  • Page 40: Важные Указания По Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com Русский REMARqUE КОНДИЦИОНЕР МОБИЛЬНЫЙ SAm S.009 / SAm S.012 Quand la gaine d’air n’est pas utilisée, fermez l’orifice de sortie avec le couvercle spécial de l’adaptateur. Поздравляем с приобретением мобильного кондиционера Sam. On peut compresser ou étendre la gaine d’air conformément aux exigences Мобильный...
  • Page 41: Описание Устройства

    All manuals and user guides at all-guides.com • Никогда не переворачивайте кондиционер, при транспортировке сле­ ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА дите за тем, чтобы кондиционер находился в вертикальном положе­ ПРИМЕчАНИЕ нии. • Устанавливайте кондиционер только на ровной устойчивой поверх­ Все рисунки в данном руководстве приведены для примера. Модель вашего...
  • Page 42: Режимы Работы

    All manuals and user guides at all-guides.com и вентиляции на дисплее отображается текущая температура в поме­ – индикатор низкой скорости вентилятора щении. На светодиодный дисплей также выводятся коды ошибки в случае непо­ Индикация режимов работы ладок в работе кондиционера или защитный код в случае переполнения поддона...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com • С помощью кнопки FAN задайте скорость вентилятора. Регулировка направления воздушного потока • В режиме вентиляции настройки температуры в помещении не регу­ Покачивание горизонтальных жалюзи регулируется автоматически. • Для активации функции покачивания жалюзи нажмите кнопку SWING лируются.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Описание пульта дистанционного управления 8. Кнопка tImer on [Таймер включения] • Включение режимов работы: Автоматический, Охлаждение, Осуше­ Нажмите эту кнопку, чтобы задать настройки таймера включения. При ние, Обогрев, Вентиляция. каждом нажатии этой кнопки время таймера включения увеличивается: •...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Кнопка Ion [Функция ионизации] УПРАВЛЕНИЕ КОНДИЦИОНЕРОМ ПРИ ПОМОЩИ ПУЛЬТА Нажмите эту кнопку, чтобы включить/выключить функцию ионизации. Автоматический режим Убедитесь в том, что кондиционер подключен к электросети и включен. ИНДИКАЦИЯ РЕЖИМОВ НА ДИСПЛЕЕ ПУЛЬТА 1.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ПРИМЕчАНИЕ ПРИМЕРЫ ПРОГРАММИРОВАНИЯ ТАЙМЕРА В некоторых моделях предусмотрено только автоматическое покачива­ ние жалюзи без возможности фиксации их положения. Настройка таймера включения Эта настройка оптимальна для программирования включения кондици­ 2. При нажатии и удержании этой кнопки в течение 2­х секунд вклю­ онера...
  • Page 47: Включение  Выключение

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 hours later after setting — через 2 часа с момента программирования 10 hours later after setting — через 10 часов с момента программиро­ Stop вания. Включение  Выключение (Кондиционер выключен  Программирование включения  Програм­ 10 hours later мирование...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com чИСТКА Слив конденсата ВАЖНО В режиме осушения извлеките резиновую пробку из отверстия для • Перед чисткой и обслуживанием выключите кондиционер и отключите сливного шланга в задней части кондиционера, вставьте в отверстие его от электросети. соединитель...
  • Page 49: Дополнительные Принадлежности

    All manuals and user guides at all-guides.com РЕМОНТ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Возможная Предпринимаемые Проблема причина действия • В целях безопасности ремонт электроприбора должен осуществлять­ ся только квалифицированными специалистами авторизованного При работе Кондиционер установ­ Установите кондици­ сервисного центра. кондиционер лен на неровной или онер...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com СПЕЦИФИКАЦИЯ УСТАНОВКА Инструменты для оконного монтажа воздуховода Модель S-009 S-012 Питание 220–240 В~ 50 Гц 220–240 В~ 50 Гц 1. Отвертка. Произв­ть 9000 БТЕ/ч 12000 БТЕ/ч 2. Рулетка или линейка. Потребление 1015 Вт 1380 Вт...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Установка панели в окно с вертикально Вертикальное раздвигающимися рамами окно 1. Отрежьте уплотнитель (на клеящейся основе) по размеру окна и при­ клейте его к подоконнику. Длина раздвижной панели: Min: 56.2 cm Max: 98.2 cm Уплотнитель...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Установка панели в окно с горизонтально Установка воздуховода раздвигающимися рамами Воздуховод должен использоваться только в следующих режимах ра­ 1. Отрежьте уплотнитель (на клеящейся основе) по размеру окна и при­ боты кондиционера: клейте его к оконной раме. Режим...
  • Page 53: Утилизация Устройства

    All manuals and user guides at all-guides.com Утилизация устройства 2. Присоедините воздуховод, вставив округлый адаптер В в выпускной Утилизация устройства настенный адаптер А. • Позаботьтесь об окружающей среде! Не выбрасывайте неисправные электроприборы вместе с бытовыми отходами. Обратитесь для этих ПРИМЕчАНИЕ целей...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 55 That’s why we came up with the idea to develop attractive and appealing household products. Martin Stadler, CEO Stadler Form Наша общая цель — наслаждаться процессом, делая жизнь яркой. Она также подразумевает внедрение ди­...

Table des Matières