Page 2
SAFETY LABEL LOCATION / EMPLACEMENT DE L’ETIQUETTE DE SECURITE / POSITION VON SICHERHEITSPLAKETTEN / UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD / LOCATIE VEILIGHEIDSSTICKER / POSIZIONE DELL’ETICHETTA DI SICUREZZA / 安全ラベル Figure/Abbildung/Figura/Figuur 図 1 [1] Models for North America [1] Modèles pour l’Amérique du Nord [2] Models for Japan [2] Modèles pour le Japon [3] Models for Europe and Other Countries...
Page 3
COMPONENT & CONTROL LOCATIONS / EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ET COMMANDES / LAGE DER KOMPONENTEN UND BEDIENUNGSELEMENTE / UBICACIONES DE LOS COMPONENTES Y CONTROLES / LOCATIES VAN COMPONENTEN & SCHAKELAARS / POSIZIONI DEI COMPONENTI E DEI COMANDI / 各部の名称 Figure/Abbildung/Figura/Figuur 図 2 [10] [11] [12]...
Page 4
CHARGING PROCEDURE / PROCEDURE DE CHARGE / LADEVORGANG / PROCEDIMIENTO DE CARGA / LAADPROCEDURE / PROCEDURA DI CARICA / 充電のしかた Figure/Abbildung/Figura/Figuur 図 3 ALERT ERROR [1] Battery Pack [1] Bloc-batterie [2] Place the Battery Pack in the recess in the center of [2] Placez le bloc-batterie dans le renfoncement au the Battery Charger.
Page 5
IDENTIFICATION OF BATTERY CHARGER / IDENTIFICATION DU CHARGEUR DE BATTERIE / KENNZEICHNUNG DES AKKULADEGRÄTS / IDENTIFICACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍA / IDENTIFICATIE VAN DE ACCULADER / IDENTIFICAZIONE DEL CARICABATTERIA / バッテリー充電器の識別 Figure/Abbildung/Figura/Figuur 図 4 [1] Name and address of the manufacturer. [1] Nom et adresse du fabricant.
PRECAUTIONS WHEN CHARGING ............. 3 CHARGING PROCEDURE ..............3 – This manual contains important safety and operating TRANSPORTING ................... 3 instructions for Battery Charger Models CV7285Z. CLEANING ..................... 3 2. Before using the Battery Charger, read all instructions and STORAGE ......................3 cautionary markings on Battery Charger, Battery Pack, and TROUBLESHOOTING ..................
7. Modifying, disassembling or repairing the Battery Charger • Do not charge while the AC cable is wound up. could result in fire or electric shock, which can cause death • Do not stand on or place heavy objects on the Battery or serious injury.
ABOUT THE POWER SOURCE Indicator Display Charge Level Fully charged. Model Power Source For North America AC 120V Charging. High For Europe and Switzerland AC 230V For United Kingdom AC 240V For Japan AC 100V CHARGING TIME Charging time from zero to full charge: about 1.5 hours •...
Cause Solution The Battery Pack is not Position the Battery Pack so American Honda Motor Co., Inc. being cooled correctly, so there are no gaps between Power Equipment Division charging is stopped by the the intake port of the Battery...
– Ce manuel contient d’importantes instructions de PROCEDURE DE CHARGE ..............3 sécurité et d’utilisation pour les modèles de chargeur de TRANSPORT ....................3 batterie CV7285Z. NETTOYAGE ....................3 2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions STOCKAGE ..................... 3 et les marques de mise en garde figurant sur le chargeur de DEPANNAGE ....................
7. Une modification, un démontage ou une réparation du • Ne chargez pas lorsque le câble CA est enroulé. chargeur de batterie peut provoquer un incendie ou • Ne montez pas ou ne placez pas d’objets lourds sur le une décharge électrique pouvant causer la mort ou des chargeur de batterie ou le câble CA.
A PROPOS DE LA SOURCE D’ALIMENTATION Affichage du témoin Niveau de charge Complètement chargé. Modèle Source d’alimentation Pour l’Amérique du Nord CA 120V Charge en cours. Élevée Pour l’Europe et la Suisse CA 230V Pour le Royaume-Uni CA 240V Pour le Japon CA 100V TEMPS DE CHARGE Temps de charge de zéro à...
à ce qu’il n’y ait est donc arrêtée par la pas d’espace entre l’orifice American Honda Motor Co., Inc. fonction de protection contre d’admission du chargeur Power Equipment Division les hautes températures. de batterie et l’orifice Customer Relations d’échappement du bloc-batterie.
– Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise zur VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM LADEN ........3 Sicherheit und Bedienung der Akkuladegeräte mit der LADEVORGANG ..................3 Modellbezeichnung CV7285Z. TRANSPORT ....................3 2. Lesen Sie sämtliche Anweisungen und Sicherheitsaufkleber REINIGUNG....................3 auf dem Akkuladegerät, dem Akkupack und dem Gerät, AUFBEWAHRUNG ..................
7. Das Verändern, Zerlegen oder Reparieren des • Laden Sie nicht auf, wenn das Netzkabel aufgewickelt ist. Akkuladegeräts kann zu einem Brand oder Stromschlag • Stellen Sie sich nicht auf das Akkuladegerät oder das führen, der tödliche oder schwere Verletzungen zur Folge Netzkabel und stellen Sie keine schweren Gegenstände haben kann.
ÜBER DIE STROMQUELLE Anzeigedisplay Ladezustand Vollständig aufgeladen. Modell Stromquelle Für Nordamerika 120 V Wechselstrom Laden. Hoch Für Europa und die Schweiz 230 V Wechselstrom Für Großbritannien 240 V Wechselstrom Für Japan 100 V Wechselstrom LADEZEIT Ladezeit von Null bis zur vollen Ladung: ca. 1,5 Stunden •...
Betriebserlaubnis für das Gerät führen. Der Akkupack hat sich nicht Setzen Sie den Akkupack ausreichend abgekühlt, daher so ein, dass keine Spalten American Honda Motor Co., Inc. wird der Ladevorgang durch die zwischen der Einlassöffnung Power Equipment Division Hochtemperaturschutzfunktion des Akkuladegeräts und Customer Relations gestoppt.
ACERCA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ......... 3 funcionamiento importantes para los modelos de cargador TIEMPO DE CARGA ................. 3 de batería CV7285Z. PRECAUCIONES DURANTE LA CARGA ..........3 2. Antes de utilizar el cargador de batería, lea todas las PROCEDIMIENTO DE CARGA ..............
7. Modificar, desmontar o reparar el cargador de batería • No cargue mientras el cable de CA esté enrollado. podría provocar un incendio o una descarga eléctrica, lo • No se suba ni coloque objetos pesados sobre el cargador de que podría causar la muerte o lesiones graves.
ACERCA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Visualización del Nivel de carga indicador Modelo Fuente de alimentación Completamente cargada. Para Norteamérica CA 120 V Para Europa y Suiza CA 230 V Carga. Alto Para el Reino Unido CA 240 V Para Japón CA 100 V TIEMPO DE CARGA Tiempo de carga de cero a carga completa: Aproximadamente...
ESPECIFICACIONES por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la Modelo CV7285Z autoridad del usuario para operar el equipo. Tipo EM SWM BM American Honda Motor Co., Inc. Código de descripción UAAC Power Equipment Division Longitud 272 mm Customer Relations...
OPLAADTIJD ..................... 3 VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET OPLADEN ......3 – Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids- en LAADPROCEDURE .................. 3 bedieningsinstructies voor acculadermodellen CV7285Z. VERVOER ......................3 2. Lees voordat u de acculader gebruikt alle instructies en REINIGEN ....................... 3 waarschuwingsmarkeringen op de acculader, accu en het OPSLAG ......................
7. Het wijzigen, demonteren of repareren van de acculader • Laad de accu niet op terwijl het netsnoer is opgewonden. kan leiden tot brand of een elektrische schok, wat kan • Ga niet op de acculader of het netsnoer staan en plaats er leiden tot de dood of ernstig letsel.
OVER DE VOEDINGSBRON Indicatorweergave Laadniveau Volledig opgeladen. Model Voedingsbron Voor Noord-Amerika AC 120 V Opladen. Hoog Voor Europa en Zwitserland AC 230 V Voor Groot-Brittannië AC 240 V Voor Japan AC 100 V OPLAADTIJD Oplaadtijd van nul tot volledig opgeladen: ongeveer 1,5 uur •...
Oorzaak Oplossing De accu wordt niet goed Plaats de accu zodanig dat American Honda Motor Co., Inc. gekoeld, dus het opladen er geen openingen zijn Power Equipment Division wordt gestopt door de tussen de inlaatpoort van de...
PROCEDURA DI CARICA ............... 3 TRASPORTO ....................3 – Questo manuale contiene importanti istruzioni di PULIZIA ......................3 sicurezza e d’uso per i modelli di caricabatteria CV7285Z. CONSERVAZIONE ..................3 2. Prima di utilizzare il caricabatteria, leggere tutte le istruzioni RISOLUZIONE DEI PROBLEMI..............4 e i riferimenti di avvertimento presenti sul caricabatteria, SPECIFICHE ....................
7. La modifica, lo smontaggio o la riparazione del • Non caricare mentre il cavo CA è avvolto. caricabatteria potrebbero provocare incendi o scosse • Non salire sopra né appoggiare oggetti pesanti sul elettriche, con possibili conseguenti lesioni gravi o mortali. caricabatteria o sul cavo CA.
INFORMAZIONI SULLA FONTE DI Display indicatore Livello di carica ALIMENTAZIONE Completamente carica. Modello Fonte di alimentazione Per il Nord America CA 120 V In carica. Alto Per Europa e Svizzera CA 230 V Per il Regno Unito CA 240 V Per il Giappone CA 100 V TEMPO DI CARICA...
Causa Soluzione Il gruppo batteria non viene Posizionare il gruppo batteria American Honda Motor Co., Inc. raffreddato correttamente, in modo che non ci siano spazi Power Equipment Division quindi la carica viene interrotta tra la porta di aspirazione del...