TIC 100 Deutsch Übersicht Mit der Wärmebildkamera erhalten Sie sofortige und gemeine Wärmebilder und radiometrische Messwerte von Messob- jekten die max. 5m entfernt sind. Die ein- fach zu bedienende Wärmebildkamera kann bis zu 25.000 Bilder auf der mitbelie- ferten SD-Karte speichern. Die Wärmebildkamera TIC 100 ist ein bat- teriebetriebenes Messgerät.
English Français Overview Vue d‘ensemble With the thermal imaging camera you get Avec la caméra d'imagerie thermique, instant and common thermal images and vous obtenez des images thermique avec radiometric readings from measurement une vue d'ensemble et des lectures radio- objects the max.
TIC 100 Deutsch Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät nicht in explosi- onsgefährdeten Bereichen. Lebensgefahr! Bringen Sie das Gerät nicht in eine Umge- bung, die heißer ist als 60°C. Die Batterie kann explodieren! Setzen Sie das Gerät keiner Mikrowellen- Strahlung aus. Explosionsgefahr der Bat- terie! Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie es aus und...
English Français Safety instructions Consignes de sécurité Do not use the device in explosive areas. N’utilisez pas l’appareil dans des zones Danger of death! explosives. Danger de mort! Do not use the device in an environment N’utilisez pas l’appareil dans un environ- hotter than 60°C! The battery may nement dépassant 60°C.
TIC 100 Deutsch Auspacken / Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Erhalt die Gerä- teverpackung und den Inhalt auf Unver- sehrtheit. Überprüfen Sie außerdem, ob der Inhalt der Geräteverpackung Ihrer Bestellung entspricht. Lieferumfang Im Lieferumfang sind folgende Teile ent- halten: Wärmebildkamera TIC 100 ...
English Français Unpacking / scope of delivery Déballage / pièces livrées Check the device packaging and contents A réception des appareils, vérifiez que to ensure it is complete and undamaged. l’emballage et le contenu sont intacts. You must also check that the contents of Vérifiez également si le contenu de the packaging match your order.
TIC 100 Deutsch Display 1 Datum und Uhrzeit 2 Batterieanzeige Batterie in Ordnung Batterie bald aufgebraucht Batteriewechsel notwendig 3 Temperaturanzeige in der Mitte des Messfeldes 4 Anzeige 5 Markierung des höchsten Temperaturwertes (Cursor weiß) 6 Markierung des niedrigsten Temperaturwertes (Cursor rosa) 7 Markierung (Kreuz) der in der Mitte gemessenen Temperatur 8 kleinster Temperaturmesswert...
English Français Display Affichage 1 Date and Time 1 Date et heure 2 Battery symbole 2 Affichage du niveau de charge de la pile 3 Temperature display in the center of 3 Affichage de la température au centre the field du champ 4 Display 4 Afficher...
TIC 100 Deutsch Gerätemenü Durch Drücken der Menü-Taste wird das Gerätemenü ausgeführt. Das Menü beinhaltet 11 Funktionen: 1 Einstellen des Emissionsgrads 2 Festlegung des oberen Grenzwertes 3 Festlegung des unteren Grenzwertes 4 automatische Abschaltfunktion 5 Einstellung der Hintergrundbeleuchtung 6 Einstellung von Datum und Uhrzeit 7 Zeitstempel 8 Löschen von Dateien 9 Als Bild oder Video speichern...
English Français Device menu Menu de l’appareil Please press menu button to access the S'il vous plaît appuyez sur le bouton de device menu. menu pour accéder au menu de l'appareil. The menu contains 11 functions: Le menu contient 11 fonctions: 1 Setup of emissivity 1 Configuration de l'émissivité...
TIC 100 Deutsch Emisionsgrad Viele Produkte können mit einem einge- stellten Emisionsgrad von 0,95 gemessen werden. Deshalb wird dieser Wert als Standardwert benutzt. Manchmal kann es aber erforderlich sein, den Emisionsgrad zu ändern. Bei dieser Messung ist darauf zu achten, dass die Beschaffenheit der Oberfläche einen großen Einfluss auf das Messergeb- nis hat.
English Français Emission factor Facteur d‘emissivité Many products can be measured with a De nombreux produits peuvent être set emission factor of 0.95. Therefore, this mesurées avec un facteur d'émissivité fixe value is used as the default. de 0,95. Sometimes it may be necessary to change Parfois, il peut être nécessaire de modifier the emission factor.
TIC 100 Deutsch unterer Grenzwert Im Menü können Sie den unteren Grenz- wert einstellen. Sie haben die Möglichkeit einen der 5 vor- eingestellten Werte durch betätigen der Messtaste auszuwählen. Durch bestätigen des Menüpunktes „Set LAL value“ können Sie den Grenzwert in Einerschritten durch Betätigung der Kur- sortasten einstellen.
English Français lower limit limite inférieure In the menu you can adjust the unterren Dans le menu, vous pouvez régler la limit. mimite inférieure. You have the option to select one of 5 pre- Vous pouvez configurer l'appareil pour set values by pressing the test button. activer cette fonction afin que la caméra thermique s'éteigne toute seule lors d'une Through the menu item "Set LAL value"...
TIC 100 Deutsch Datum um Uhrzeit Hier können Sie aktuelles Datum und Uhr- zeit einstellen. Durch betätigen der Kursortasten sowie der Farbskala-Taste und der Taste zur Wahl der Temperatureinheit können Sie Datum und Uhrzeit einstellen. Bestätigen Sie die Ihre Eingaben mit der Messtaste. Einstellung des Zeitstempels Im Menü...
English Français Date at Time Date et heure Here you can set current date and time. Ici, vous pouvez régler la date et l'heure. By pressing the cursor keys and the color En appuyant sur les touches de curseurs gamut of the key and to select the tem- et la touche d'échelle de couleur et la perature unit Press to change the date touche de sélection d'unité...
TIC 100 Deutsch Rauschfilter Hier können Sie den Rauschfilter ein- bzw. ausschalten. Spracheinstellung Sie können das Menü der Wärmebildka- mera in 4 verschiedenen Sprachen ange- zeigt bekommen. Bitte wählen Sie dazu eine Sprache aus. Im Auslieferzustand ist Englisch eingestellt. Bedienungsanleitung...
English Français noise filter filtre de bruit You can filter the noise on or off. Vous pouvez activer le filtre de bruit ou le désactiver. réglage de la langue language setting Vous pouvez accéder à la caméra ther- You can get the thermal imager in 4 differ- mique dans 4 menus de langues diffé- ent languages menu.
TIC 100 Deutsch Batterie wechseln Wenn die Batterie verbraucht ist, muss sie ausgetauscht werden. Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterie zu wechseln: Beugen Sie durch geeignete Vor- sichtsmaßnahmen wie z.B. durch ein geerdetes Handgelenkband elektrostatischen Entladungen während des Batteriewechsels vor! Elektrostatische Entladungen können das Gerät zerstören! ...
English Français Battery replacement Changer les piles If the battery has been used, it must be Si les piles sont usées, elles doivent être replaced. Proceed as follows to replace remplacées. Procédez comme suit pour the battery: remplacer les piles : Bow by taking proper precautions Prendre des précautions appro- such as by a grounded wrist strap...
TIC 100 Deutsch Einlegen der Speicherkarte Zum einlegen der Speicherkarte ziehen Sie vorsichtig die Abdeckung auf der rechten Seite nach oben. Legen Sie nun die mitgelieferte SD-Card mit der Schrift nach oben, den Kontakten nach unten und der schmalen Seite nach vorn in den Leser.
English Français Inserting the memory card Insertion de la carte mémoire To insert the memory card, gently pull the Pour insérer la carte mémoire, retirez déli- cover on the right side up. catement le couvercle sur le côté droit vers le haut. Now insert the supplied SD card with the face up, the contacts facing down and the Maintenant, insérez la carte SD fournie...
TIC 100 Deutsch Kalibrierservice Das Gerät besitzt eine hohe Messgenauig- keit. Um diese zu erhalten, sollten Sie das Gerät jährlich kalibrieren lassen. Dazu bie- ten wir einen Kalibrierservice an. Um diesen Service in Anspruch zu neh- men, füllen Sie bitte die beiliegende Servicekarte aus und senden Sie sie an ebro (Adresse auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung).
English Français Calibration service Service d’étalonnage The device takes extremely accurate mea- L’appareil présente un haut niveau de pré- surements. To ensure it continues to work cision de mesure. Pour continuer d’en to this high standard, it should be cali- bénéficier, nous vous recommandons de brated annually.
English Français Technical data Données techniques measurement range -20°C … +250 °C Plage de mesure -20°C … +250 °C (-4°F … +482°F) (-4°F … +482°F) Accurancy ±2% from measured value or Exactitude ±2% de la valeur mesurée ou ±2°C (4°F) withever is greater ±2°C (4°F) de la valeur la plus élevée Resolution 0.1 °C...