TEMPLATE
GABARIT
PLANTILLA
1
GABARITO
安装模板
紙 規
3
1-3/4"
2-1/4"
(44mm)
(57mm)
2-1/8"
(54mm)
Diameter
DOOR THICKNESS
Diamètre
ÉPAISSEUR DE LA PORTE
Diámetro
GROSOR DE LA PUERTA
Diâmetro
ESPESSURA DA PORTA
直径
门的厚度
直徑
門的厚度
2-3/8" (60mm)
BACKSET
ÉCARTEMENT
DISTANCIA AL CENTRO
DISTÂNCIA DE BROCA
后置距离
鎖心距離
1
2-3/4" (70mm)
BACKSET
ÉCARTEMENT
DISTANCIA AL CENTRO
DISTÂNCIA DE BROCA
DOOR THICKNESS
后置距离
ÉPAISSEUR DE LA PORTE
鎖心距離
GROSOR DE LA PUERTA
ESPESSURA DA PORTA
门的厚度
門的厚度
2-1/4"
1-3/4"
(57mm)
(44mm)
A
C L
3
2-1/8"
(54mm)
Diameter
Diamètre
Diámetro
Diâmetro
直径
直徑
1
2-3/8" (60mm)
BACKSET
ÉCARTEMENT
DISTANCIA AL CENTRO
DISTÂNCIA DE BROCA
后置距离
鎖心距離
2-3/4" (70mm)
BACKSET
ÉCARTEMENT
DISTANCIA AL CENTRO
DISTÂNCIA DE BROCA
后置距离
鎖心距離
SONOMA
CHELSEA
4
ARLINGTON
WaRNING: This Manufacturer advises that no lock
can provide complete security by itself. This lock may
be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry
elsewhere on the property. No lock can substitute for caution,
awareness of your environment, and common sense. Builder's
hardware is available in multiple performance grades to suit the
application. In order to enhance security and reduce risk, you
should consult a qualified locksmith or other security professional.
ENGLISH DRILLING INSTRUCTIONS.
Using template, mark drilling locations on door by following steps 1 — 4.
1. Select the template that allows you to place the template on the EXTERIOR side of door. Fold template along fold
line and place fold line along the edge of door with the centerline "A" approximately 38" (965mm) from floor.
2. Determine the desired backset and mark the appropriate centers for the 2-1/8" (54mm) diameter holes (see figure 1).
3. Depending on door thickness, mark the appropriate center location of both 1" diameter holes on door edge.
4. Mark appropriate screw hole center for bottom of handle. Once locations are marked, continue with steps a through k below.
a. Drill 1/8" (3mm) diameter pilot holes: Drill holes through at the 2-1/8" (54mm) center locations and 2" (51mm) deep at door
edge locations. b. Drill the 2-1/8" diameter holes about half way through door, then finish drilling from other side to prevent
splintering. c. Mark location for strike plate holes in door jamb by closing door and pressing a 2" (51mm) common nail from
inside 2-1/8" (54mm) hole through pilot hole until nail makes indentation in door jamb. (See fig. 2). d. Drill 1" (25mm) diam-
eter holes in door edge. e. Drill 1" diameter holes in door jamb, drill hole a minimum of 1" (25mm) deep for deadbolt strike
and 5/8" (16mm) deep for handleset strike. f. Drill hole or pilot hole for bottom of handle. On wood door, drill a 9/64" (3,6mm)
2
diameter pilot hole 1" (25mm) deep. On a metal door, drill a 1/4" (6,3mm) diameter hole through the door. g. Trace face of
latches in door edge and chisel out areas 5/32" (4mm) deep. h. For wood jamb, center each strike over appropriate hole in
jamb and trace outline. Chisel out area 5/64" (2mm) deep for deadbolt strike and 1/16" (1.6mm) deep for handleset strike. i.
Place top strike on jamb (larger screw holes towards door stop) and mark screw hole centers. Place handleset strike on jamb
and mark screw hole centers. Insert latches in door edge, mark screw hole centers and remove latches. j. (See reverse side
for screw sizes and locations.) Drill the pilot screw holes as follows: For screws 3/4" (19mm) in length, drill
3/32" (2mm) diameter pilot holes 1/2" (13mm) deep. For screws 1-1/2 (38mm) in length, drill 1/8" (3mm)
diameter pilot holes, a minimum of 1-1/2" deep. For screws 3" (76mm) in length, drill 9/64" (3,6mm) diameter
pilot holes, a minimum of 2-1/2" deep. k. Continue by following INSTALLATION INSTRUCTIONS on reverse
side.
INSTRUCTION DE pERçaGE EN fRaNçaIS
avec le gabarit, marquer l'emplacement des trous sur la porte en suivant
les étapes 1 — 4.
1. Choisir le gabarit pouvant être placé sur le côté extérieur de la porte. Plier le gabarit le long de la ligne de
pliage et placer la ligne de pliage le ong du bord de la porte, avec l'axe "A" à environ 38" (965 mm) du sol.
2. Déterminez le écartement désiré et marquer les centres des trous de 2-1/8" (54mm), (voir figure 1).
3. Selon l'épaisseur de porte, marquer les centres des trous de diamètre 1" (25mm) dans le bord de la porte.
4. Marquer le centre du trou de vis approprié pour le bas de la poignée. Une fois les emplacement marqués, passer aux étapes a à k ci-dessous.
a. Percer des trous-pilotes de diamètre 1/8" (3mm) en travers aux emplacements situés à 2-1/8" (54mm) du centre et à l'emplacement marqué pour le bas de la
poignée. Percer des trous-pilotes de diamètre 1/8" (3mm), d'une profondeur de 2" (51 mm) au centre des emplacements marqués sur le bord de la porte.
b. Percer chaque trou de diamètre 2-1/8" (54mm) jusqu'au milieu de l'épaisseur de la porte environ, puis finir le perçage de l'autre côté pour éviter l'éclatement du
bois. c. Marquer l'emplacement du trou de la gâche sur le chambranle de la porte en fermant la porte et en poussant un clou ordinaire de 2" (51mm) de l'intérieur
du trou de 2-1/8" (54mm) à travers le trou-pilote jusqu'à ce que le clou fasse une marque sur le chambranle de la porte. (Voir fig. 2). d. Percer les trous de 1"
(25mm) de diamètre dans le bord de la porte. e. Percer les trous de 1" (25mm) de diamètre dans le chambranle de la porte sur une profondeur minimale de 1"
(25mm) pour la gâche de pêne dormant et de 5/8" (16mm) pour la gâche de serrure. f. Percer le trou ou trou-pilote pour le bas de la poignée: Sur une porte en
bois, percer un trou-pilote de 9/64" (3,6mm) de diamètre et de 1" (25mm) de profondeur. Sur une porte métallique, percer un trou de 1/4" (6,3mm) de diamètre à
travers la porte. g. Tracer la têtière des verrous dans le bord de la porte et découper les surfaces avec un ciseau à bois sur une profondeur de 5/32" (4 mm). h.
Pour les chambranles en bois, centrer chaque gâche au-dessus du trou approprié dans le chambranle, tracer l'emplacement. Mortaiser 5/64" (2mm) de profondeur
pour gâche supérieur et 1/16" (1,6mm) de profondeur pour gâche inférieur. i. Insérer la gâche dans le trou supérieur (avec les trous plus grands de vis vers
l'arrêt de porte) et marquer les centres de les tous. Placer la gâche de l'ensemble de poignée sur le chambranle et marquer les centres de trous de vis. Insérer les
verrous dans le bord de la porte, marquer les centres des trous de vis et retirer les verrous. j. (Voir au dos les tailles et emplacements de vis.) Percer les trous
pilotes comme suit: Pour les vis de 3/4" (19mm) de long, percer les trous pilotes de diamètre 3/32" (2mm) et d'une profoundeur de 1/2" 13mm). Pour les vis de
1-1/2" (38mm) de long, percer les trous pilotes de diamètre 1/8" (3mm) et d'une profoundeur de 1-1/2" (38mm). Pour les vis de 3" (76mm) de long, percer les trous
pilotes de diamètre 9/64" (3,6mm) et d'une profoundeur minimale de 2-1/2" (63.5mm). k. Contineur ensuite aux des INSTRUCTIONS D'INSTALLATION au verso.
INSTRUCCIONES DE pERfORaCIóN EN ESpaÑOL
Usando la plantilla, marque los lugares de perforación en la puerta siguiendo los pasos del 1 al 4.
1. Seleccione la plantilla que le permita colocarla del lado EXTERIOR de la puerta. Doble la plantilla a lo lagro del doblez y coloque el
doblez a lo largo del borde de la puerta con la línea central "A" a unas 38" (965mm) del suelo.
2. Determine la distancia al centro deseado y marque los centros apropiados para los orificios de 2-1/8" (54mm) de diámetro (ver figura 1).
2
3. Dependiendo de grueso de la puerta, marque apropiadamente el centro para los orificios de 1" de diámetro en el borde de la puerta.
4. Marque apropiadamente el centro del orificio para el tornillo de la parte inferior de la manilla. Después de haber marcado el centro de los orificios, continue con
los pasos de a a k mostrados abajo.
a. Perfore orificios guía de 1/8" (3mm) de diámetro, a través de la puerta en el centro de los orificios de 2-1/8" (54mm) de diámetro y en el borde de la puerta
a una profundidad de 2" (51mm). b. Perfore los orificios de 2-1/8" 54mm) de diámetro hasta la mitad de la puerta, luego termine de perforarlos por el otro lado
para evitar astilladuras. c. Marque la posición de los orificios de los recibidores en el marco de la puerta, cerrando la puerta e insertando un clavo común de 2"
(51mm), desde la parte interior del orificio de 2-1/8" 54mm) a través del orificio guía hasta que el clavo haga una marca en el marco de la puerta. (Ver fig. 2).
d. Perfore orificios de 1" (25mm) de diámetro en el borde de la puerta. e. Perfore orificios de 1" (25mm) de diámetro en el marco de la puerta a una profundidad
mínima de 1" (25mm) para recibidor de cerrojo y a una profundidad de 5/8" (16mm) para recibidor de manilla. f. Perfore el orificio u orificio guía para la parte
inferior de la manilla: Si la puerta es de madera, perfore orificio guía de 9/64" (3,6mm) de diámetro a una profundidad de 1" (25mm). Si la puerta es de metal,
perfore orificio guía de 1/4" (6,3mm) de diámetro de lado a lado de la puerta. g. Trace el contorno de las placas de los pasadores sobre el borde de la puerta
y rebaje las áreas a una profundidad de 5/32" (4mm). h. Para marcos de madera, centre cada recibidor sobre el orificio correspondiente del marco, trace el
contorno. Rebaje área de 5/64" (2mm) de profundidad para el recibidor superior y 1/16" (1,6mm) de profundidad para el recibidor inferior. i. Coloque el recibidor
superior en marco (los agujeros más grandes del tornillo hacia la parada de puerta) y marque el centro de los agujeros del tornillo. Coloque el recibidor de la
manilla sobre el marco y marque los centros de los orificios de los tornillos. Inserte los pasadores en el borde de la puerta, marque los centros de los orificios
para los tornillosy extraiga los pasadores. j. (Vea la otra cara para saber el tamaño y ubicaón de los tornillos.) Taladre los orificios para los tornillos de la si-
guiente forma: Para los tornillos de 19 mm (3/4") de largo, taladre guías para los orificios de 2mm (3/32") de diámetro, de 13mm (1/2" ) de profundidad. Para los
tornillos de 38 mm (1-1/2") de largo, taladre guías para los orificios de 3mm (1/8") de diámetro, de 38 mm (1-1/2") de profundidad. Para los tornillos de 76mm
(3") de largo, taladre guías para los orificios de 3,6mm (9/64") de diámetro, de 63.5mm (2-1/2") de profundidad. k. Prosiga con los Instrucciones de instalación
al reverso.
INSTRUçÕES DE pERfURaçÃO EM pORTUGUÊS.
Usando o gabarito, marque os locais de perfuração na porta seguindo os passos 1 a 4.
1. Selecione o gabarito que lhe permita colocá-lo do lado EXTERIOR da porta. Dobre o gabarito ao longo da linha de dobra e coloque a
linha de dobra na borda da porta com a linha central "A" aproximadamente a 38 pol. (96,5 cm) do chão.
2. Marque os centros apropriados para os orifícios de 2-1/8" (54mm) de diámetro. IMPORTANTE, seleccione la distancia al centro de
seada antes de marcar los centros (ver figura 1).
3. Dependendo da espessura da porta, marque os centros apropriados para os orifícios de 1 pol. (25 mm) de diâmetro na borda da porta.
4. Marque o centro do orifício para o parafuso da parte inferior da maçaneta. Depois de marcar os centros dos orifícios, continue com os
passos a até k mostrados abaixo.
a. Perfure orifícios guia de 1/8 pol. (3 mm) de diâmetro: Perfure orifícios através da porta no centro dos orifícios de 2-1/8 pol. (54 mm) de diâmetro e, na borda da
porta, à profundidade de 2 pol. (51 mm). b. Perfure os orifícios de 2-1/8 pol. de diâmetro até a metade da porta, então, termine de perfurá-los pelo outro lado para
evitar lascas. c. Marque a posição dos orifícios da testa da fechadura no marco da porta, fechando a porta e pressionando um prego de 2 pol. (51 mm) desde a
parte interior do orifício de 2-1/8 pol. através do orifício guia, até que o prego faça uma marca no marco da porta. (Consulte a fig. 2). d. Perfure orifícios de 1 pol.
(25 mm) de diâmetro na borda da porta. e. Perfure orifícios de 1 pol. (25 mm) de diâmetro no marco da porta a uma profundidade mínima de 1 pol. (25 mm) para
a testa da fechadura e a uma profundidade de 5/8 pol. (16 mm) para a testa do conjunto da maçaneta. f. Perfure o orifício ou orifício guia para a parte inferior da
maçaneta (puxador). Em portas de madeira, perfure um orifício guia de 9/64 pol. (3,6 mm) de diâmetro, com 1 pol. (25 mm) de profundidade. Em portas de metal,
perfure um orifício de 1/4 pol. (6,3 mm) de diâmetro de um lado a outro da porta. g. Trace o contorno das placas dos trincos na borda da porta e cinzele as áreas
a uma profundidade de 5/32 pol. (4 mm).
área a 5/64 pol. (2 mm) de profundidade para a testa da fechadura de segurança e 1/16 pol. (1,6 mm) para a testa do conjunto da maçaneta. i. Coloque a testa
superior no frame (as puncturas as mais grandes do parafuso perto do batente de porta) e marque centros do furo do parafuso. Coloque a testa do conjunto da
maçaneta no marco e marque os centros dos orifícios dos parafusos. Insira os trincos na borda da porta, marque os centros dos orifícios dos parafusos e remova
os trincos. j. (Consulte o verso para tamanhos de parafusos e localização.) Perfure os orifícios guia para parafusos da seguinte forma:
(19 mm) de comprimento, perfure orifícios guia de 3/32 pol. (2 mm) de diâmetro a 1/2 pol. (13 mm) de profundidade. Para parafusos de 1-1/2 pol. (38 mm) de comprimento,
perfure orifícios guia de 1/8 pol. (3 mm) de diâmetro a 1-1/2 pol. de profundidade. Para parafusos de 3 pol. (76 mm) de comprimento, perfure orifícios guia de 9/64 pol.
(3,6 mm) de diâmetro a 2-1/2 pol. mínimas de profundidade.
中文钻孔说明
请按照以下 1 到 4 的步骤,用定位样板在门板上标出钻孔位置。
1. 选择用于外侧门板的定位样板。 将定位样板沿着门边折过去,使中心线"A"与地面距离约 38" (965mm)。
2. 酌情标出 2-1/8" (54mm) 孔的钻孔中心点。 注:如有需要,可仅。在开始标示中心点之前,
务必先选择所需的锁心距离(图 T-1)。
3. 在门侧面按需要标出 1" 孔的钻孔中心点。
4. 标出门把下部螺丝的钻孔中心点。 一旦标完所有位置,就可以继续以下 a 到 k 的步骤。
a. 钻出直径 1/8" (3mm) 的定位孔:在门面上标示 2-1/8" (54mm) 钻孔中心点的位置上钻穿过门板的定位孔,并在门侧面的钻孔中心点钻
2" (51mm) 深的定位孔。 b. 钻出直径为 2-1/8" (54mm)、深约门一半厚度的孔,然后从门的另一面往回钻,以避免孔边碎裂。 c. 把门关
上,从 2-1/8" (54mm) 孔中用一根普通的 2" (51mm) 钉子穿过定位孔,用钉子在门柱上打一个小洞,标出挡板的钻孔点(图 T-2)。 d. 在
门的侧面钻出直径 1" (25mm) 的孔。 e. 在门柱上钻出 1" (25mm) 的孔。锁舌挡板的孔至少要有 1" (25mm) 深,而执手挡板的孔要有 5/8"
(16mm) 深。 f. 钻门把下部的孔或定位孔:若为木门,则钻一个直径 9/64" (3.6mm) 深 1" (25mm) 的定位孔;若为金属门,则钻一个直径
1/4" (6.3mm) 穿过门板的孔。 g. 在门侧面描出锁栓固定板的轮廓,然后凿出约 5/32" (4mm) 深的凹槽。 h. 如果门柱是木质,则将挡板中
心对准适当的孔,然后描出轮廓。锁舌挡板的凹槽应凿至 5/64" (2mm) 深,而执手挡板的凹槽应凿至 1/16" (1.6mm) 深。 i. 把顶面罢工板
材放在框架上并且标记螺丝孔中心 (更大的螺丝开头,在门制止器附近)。将执手挡板贴放在门柱上,标出螺孔中心。将锁栓插入门侧面的孔
中,标出螺孔中心,然后取出锁栓。 j. (螺丝的尺寸和位置请见背面。)按下列步骤钻出螺丝定位孔:如果螺丝长 3/4" (19mm),则钻出直
径为 3/32" (2mm) 、深度为 1/2" (13mm) 的定位孔。如果螺丝长 1-1/2 (38mm),则钻出直径为 1/8" (3mm)、深度至少为 1-1/2" 的定位孔。
如果螺丝长 3" (76mm),则钻出直径为 9/64" (3,6mm)、深度至少为 2-1/2" 的定位孔。 k. 继续执行背面的"安装指示"。
中文鑽孔說明
請按照以下 1 到 4 的步驟,用紙規在門板上標出鑽孔位置。
1. 選擇用於外側門板的紙規。 將紙規沿著門邊摺過去,使中心線「A」與地面距離約 38" (965mm)。
2. 酌情标出 2-1/8" (54mm) 孔的钻孔中心点。 注:如有需要,可仅。在开始标示中心点之前,
务必先选择所需的锁心距离(图 T-1)。
3. 在門側面依需要標出 1" 孔的鑽孔中心點。
4. 標出門把下部螺絲的鑽孔中心點。 一旦標完所有位置,就可以繼續以下 a 到 k 的步驟。
a. 鑽出直徑 1/8" (3mm) 的導孔:在門面上標示 2-1/8" (54mm) 鑽孔中心點的位置上鑽穿過門板的導孔,並在門側面的鑽孔中心點鑽 2"
(51mm) 深的導孔。
b. 鑽出直徑爲 2-1/8" (54mm)、深約門一半厚度的孔,然後從門的另一面往回鑽,以避免孔邊碎裂。 c. 把門關上,
從 2-1/8" (54mm) 孔中用一支普通的 2" (51mm) 釘子穿過導孔,用釘子在門柱上打一個小洞,標出擋板的鑽孔點(圖 T-2)。 d. 在門的側
面鑽出直徑 1" (25mm) 的孔。 e. 在門柱上鑽出 1" (25mm) 的孔。鎖舌擋板的孔至少要有 1" (25mm) 深,而執手擋板的孔要有 5/8" (16mm)
深。 f. 鑽門把下部的孔或導孔:若為木門,則鑽一個直徑 9/64" (3.6mm) 深 1" (25mm) 的導孔;若為金屬門,則鑽一個直徑 1/4"
(6.3mm) 穿過門板的孔。 g. 在門側面描出鎖栓固定板的輪廓,然後鑿出約 5/32" (4mm) 深的凹槽。 h. 如果門柱是木質,則將擋板中心對
準適當的孔,然後描出輪廓。 鎖舌擋板的凹槽應鑿至 5/64" (2mm) 深,而執手擋板的凹槽應鑿至 1/16" (1.6mm) 深。 i. 安置頂面罷工板
材在门框並且標記螺絲孔中心 (更大的螺絲開頭,附近门制止器)。 將執手擋板貼放在門柱上,標出螺孔中心。 將鎖栓插入門側面的孔中,
標出螺孔中心,然後取出鎖栓。 j. (螺絲的尺寸和位置請見背面。)依下列步驟鑽出螺絲導孔:如果螺絲長 3/4" (19mm),則鑽出直徑為
3/32" (2mm) 、深度為 1/2" (13mm) 的導孔。如果螺絲長 1-1/2 (38mm),則鑽出直徑為 1/8" (3mm)、深度至少為 1-1/2" 的導孔。如果螺絲
長 3" (76mm),則鑽出直徑為 9/64" (3,6mm)、深度至少為 2-1/2" 的導孔。 k. 繼續執行背面的「安裝指示」。
For assistance or
Pour de l'aide ou des informations
warranty information:Call
sur la garantie, veuillez appeler le
1-800-327-5625, USA & CANADA
1-800-327-5625, USA & CANADA
or visit www.kwikset.com
ou visiter www.kwikset.com
aVERTISSEMENT: Le fabricant tient à vous aviser qu'aucun verrou ne
aDVERTENCIa: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan
peut à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors
proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle
d'état par la force ou des moyens techniques ou être évité par l'utilisation d'une
este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por
autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance
otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para
de votre environnement et le bon sens. La quincaillerie pour le constructeur est
la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse
offerte selon différents grades de performance pour différentes applications.
piezas de ferretería de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse
Afin d'augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter un
a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un
serrurier qualifié ou un autre professionnel de la sécurité.
cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.
DOOR
Door
PORTE
PUERTA
PORTA
门
門
JAMB
CHAMBRANLE
Jamb
MARCO
MARCO
门柱
門柱
h. Para marcos de madeira, centre cada testa sobre o orifício correspondente do marco e trace o contorno. Cinzele a
k. Continúe con INSTRUCCIONES de INSTALACIÓN en dorso.
Para assistência ou informações
Si desea ayuda o información
sobre garantia: Ligue para
sobre la garantía, llame al
1-800-327-5625, EUA & CANADÁ
1-800-327-5625 USA & CANADA ,
ou visite o site www.kwikset.com
o visite www.kwikset.com
aVISO: O fabricante adverte que nenhuma fechadura oferece, por
si só, segurança completa. Esta fechadura pode ser aberta por
arrombamento ou meios técnicos, ou evitada por meio de outro ponto de
entrada na propriedade. Nenhuma fechadura é capaz de substituir a cautela,
a conscientização do ambiente e o bom senso. Ferragens para construtores
estão disponíveis em vários níveis de desempenho para atender à aplicação
específica. Para aumentar a segurança e reduzir o risco, consulte um
serralheiro ou outro profissional em segurança qualificado.
TEMPLATE
GABARIT
PLANTILLA
GABARITO
安装模板
2
fig 1.
2-1/8"
(54mm) Diameter
2-1/8"
DIAMETER
2-1/8"
Diamètre
DIAMÈTRE
Diameter
DIÁMETRO
Diámetro
DIÂMETRO
直径
直徑
pilot hole
fig 2.
2-3/8" (60mm)
ÉCARTEMENT
DISTANCIA AL CENTRO
DISTÂNCIA DE BROCA
2-3/4" (70mm)
ÉCARTEMENT
DISTANCIA AL CENTRO
DISTÂNCIA DE BROCA
2
2-1/8"
(54mm)
Diameter
Diamètre
Diámetro
Diâmetro
直径
直徑
Para parafusos de 3/4 pol.
2-3/8" (60mm)
BACKSET
ÉCARTEMENT
DISTANCIA AL CENTRO
DISTÂNCIA DE BROCA
2-3/4" (70mm)
BACKSET
ÉCARTEMENT
DISTANCIA AL CENTRO
DISTÂNCIA DE BROCA
SONOMA
CHELSEA
ARLINGTON
如有疑问,
如有疑問,
请联络当地经销商
請聯絡當地經銷商
或當地百得分公司
或当地百得分公司
警告:本制造商要提醒您,没有任何锁能绝对
警告:製造商要提醒您,沒有任何鎖能保證絕
保证安全。外人可能用暴力或技术手法使该锁
對的安全。外人可能用暴力或技術手法使這個
失效,或是从建筑物的其它地方入侵。不管是哪一种
鎖失效,或是從建築物的其他地方入侵。不管是哪一
锁,都不能取代谨慎、常识以及对周围环境保持警
種鎖,都不能取代謹慎、對周遭環境保持警覺以及常
惕。制造商的产品有多种不同的功能等级,能适合不
識。製造商的產品有多種不同的功能等級,能適合不
同的需要。为了巩固安全,降低风险,您应该咨询合
同的需要。為了鞏固安全,降低風險,您應該諮詢合
格的锁匠或其它专业保安人员的意见。
格鎖匠或其他專業保全業者的意見。
1
紙 規
3
1-3/4"
2-1/4"
(44mm)
(57mm)
DOOR THICKNESS
ÉPAISSEUR DE LA PORTE
GROSOR DE LA PUERTA
ESPESSURA DA PORTA
门的厚度
門的厚度
BACKSET
后置距离
鎖心距離
1
BACKSET
DOOR THICKNESS
后置距离
ÉPAISSEUR DE LA PORTE
鎖心距離
GROSOR DE LA PUERTA
ESPESSURA DA PORTA
门的厚度
門的厚度
2-1/4"
1-3/4"
(57mm)
(44mm)
A
C L
3
1
后置距离
鎖心距離
后置距离
鎖心距離
4