Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TIJERAS DE PODA A BATERÍA
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DEL USUARIO
Guarde este Manual para futuras referencias.
MODELO
MODELO
Instrucciones originales

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KPC Professional KS3700

  • Page 1 Guarde este Manual para futuras referencias. Instrucciones originales TIJERAS DE PODA A BATERÍA MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO MODELO MODELO...
  • Page 2: Table Des Matières

    ÍNDICE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ............3 CONTENIDO DEL PAQUETE ..............3 INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ........3 Notas Descripción del producto Especificaciones técnicas Componentes FUNCIONAMIENTO ................6 Preparativos Apagado de las tijeras Indicadores de fallos Batería: uso, mantenimiento, precauciones y carga de la batería Precauciones Inicio del trabajo Finalización del trabajo...
  • Page 3: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea las instrucciones y advertencias de seguridad. Su incumplimiento puede provocar una descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. Conserve este manual para futuras referencias. CONTENIDO DEL PAQUETE Tijera de poda eléctrica Batería Cargador de batería Kit de herramientas INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO...
  • Page 4: Notas

    NOTA 1. Por favor, lea detenidamente este manual. 2. La batería únicamente podrá ser cargada en el interior de un recinto. 3. No es necesario realizar una conexión a tierra o un doble aislamiento. 4. Cargador/transformador de seguridad. 5. La carga de la batería se interrumpirá si se produce un sobrecalentamiento. 6.
  • Page 5 Por favor lea detenidamente todas las instrucciones y advertencias de seguri- dad. Su incumplimiento puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, quemaduras graves u otros accidentes. No utilice la tijera de poda eléctrica bajo la lluvia. No ponga nunca las manos cerca de la zona de corte de la tijera de poda eléctrica mientras esté...
  • Page 6: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO PREPARATIVOS 1. Introducir la batería en el conector eléctrico de las tijeras. 2. Activar el botón de encendido. Al ser la primera vez que utilice esta herramienta, se encenderá el LED verde y el indicador acústico sonará dos veces. 3.
  • Page 7: Indicadores De Fallos

    INDICADORES DE FALLOS Nº ZUMBIDOS FALLO SOLUCIÓN Carga de la batería baja Comprobar la carga de la batería Fallo de conexión de Comprobar conexión de los cables cables Fallo de las cuchillas Engrasar las hojas de cuchilla (ver apartado engrasado) Pérdida de fase del motor Contactar con Servicio Técnico Comprobar si el cable o la cabeza...
  • Page 8 PRECAUCIONES Utilice siempre el cargador que se incluye en el paquete. En el cargador hay una luz indicadora que corresponde a cada uno de los enchufes de carga (tanto si se trata de carga individual o de carga múltiple, el piloto luminoso es el que indica si la carga está...
  • Page 9: Precauciones

    PRECAUCIONES 1. Es normal que tanto el cargador como la batería se calienten ligeramente durante la carga. 2. Si la batería no va a ser utilizada durante un largo período de tiempo, necesitará recargarla cada tres meses para prolongar su vida útil. 3.
  • Page 10: Sustitución De Las Cuchillas

    se muestra en la siguiente imagen: ×1 ×1 ×10 ×5 SHARP-X LS CORINDON ENGRASE DE LAS CUCHILLAS Engrase con grasa lubricante antes de usar la cuchilla o después de usarla durante más de 4 horas. Para engrasar las cuchillas, éstas deben estar abiertas. La zona a engrasar se encuentra en la parte posterior de las cuchillas, en el orificio del pasador de la cuchilla (como se muestra en la imagen).
  • Page 11 0.2Nm NOTA: Las hojas fijas y móviles pueden sustituirse individualmente. No debe preocuparse del tamaño de la apertura de la hoja de cuchilla de recambio ya que, una vez sustituida la hoja, cuando esté accionada volverá automáticamente a su tamaño original.
  • Page 12 INDICADORES DE FALLOS DEL DISPLAY En caso de fallo, gestiónelo según se indica en la pantalla de visualización. Cuando utilice esta herramienta, si aparecen los siguientes códigos en la pantalla de visualización, repárelos. SIGNIFICADO DE LOS INDICADORES DE FALLOS Nº PARPADEOS CONTENIDO Nº...
  • Page 13: Configuraciones

    CONFIGURACIONES CONFIGURAR EL SENSOR DE PROTECCIÓN CONTRA CORTES Para activar la configuración del sensor de protección 1. Con las tijeras apagadas, apriete el gatillo. 2. Pulse el botón de encendido para activar las tijeras, manteniendo el gatillo apretado. 3. Mantenga el gatillo apretado hasta oír 3 zumbidos (tardarán unos 9 segundos). La configuración estará...
  • Page 14: Funcionamiento Y Mantenimiento De La Batería

    4. Siga las instrucciones indicadas para el uso adecuado de la tijera y, en ningún caso, use la tijera ni ninguno de sus componentes si están dañados. 5. No utilice las tijeras si no funcionan adecuadamente o si no puede desconectarlas con facilidad.
  • Page 15: Notas De Seguridad

    7. No utilice la batería cerca de una fuente de calor. 8. No coloque la batería en el fuego o en el agua. 9. No recargue la batería cerca de una llama o bajo la luz directa del sol. 10. No introduzca clavos en la batería. No la golpee pise o tire. Trátela con suavidad, sin golpes ni patadas.
  • Page 16: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO 1. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. En una zona de trabajo sucia y desordenada se pueden producir accidentes. 2. No utilice la tijera en lugares con un alto riesgo de producirse explosiones, incendios o con mucha humedad.
  • Page 17: Anomalías

    EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD KPC se reserva el derecho de hacer los cambios de diseño y de fabricación que estime necesarios para mejorar las prestaciones de sus herramientas. Por este motivo pueden existir algunas diferencias entre la herramienta que ha adquirido y las imágenes que...
  • Page 18 SERVICIO POSTVENTA LUGAR A REALIZAR EL CAUSA E Nº FECHA MANTENIMIENTO INTERVENCIÓN...
  • Page 19 DESPIECE...
  • Page 20: Listado De Piezas

    LISTADO DE PIEZAS Nº REFERENCIA DESCRIPCIÓN CANTIDAD 3010009004000 Tapa izquierda 3010109004000 Tapa derecha 3010403003000 Tapa del cabezal 2180100101000 Botón de encendido 3100110780000 Tornillo autorroscante de cabeza redonda M2,6×10 3104200032100 Tornillo hexagonal M3×20 3020031000000 Conjunto parte principal caja de engranajes 3030101201000 Piñón de caja reductora 3130100100000 Rodamiento completo 606/Z...
  • Page 23 Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Instructions originales. SÉCATEUR À BATTERIE MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUEL DE L’UTILISATEUR MODÈLE MODÈLE...
  • Page 24 TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ............26 CONTENU DE LʼEMBALLAGE ............26 INFORMATION GÉNÉRALE DU PRODUIT ......... 26 Notes Description du produit Spécifications techniques Composants FONCTIONNEMENT ................28 Préparatifs Arrêt de l’appareil Voyant d’erreurs Batterie: utilisation, maintenance, précautions et charge Précautions Début du travail Fin du travail...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ATTENTION! Lisez les instructions et les avertissements de sécurité. Si vous ne les respectez pas, vous pouvez souffrir une décharge électrique, un incendie ou des lésions graves. Conservez ce manuel pour des références ultérieures. CONTENU DE L’EMBALLAGE Sécateur électrique Batterie Chargeur de batterie...
  • Page 26: Description Du Produit

    NOTE 1. S’il-vous-plaît, lisez le manuel avec attention. 2. La batterie doit être chargée à l’intérieur. 3. Il n’y a pas besoin de réaliser une connexion à la terre ou une double isolation. 4. Chargeur/transformateur de sécurité. 5. La charge de la batterie va être coupée s’il se produit une surchauffe. 6.
  • Page 27 S’il-vous-plaît, lisez avec attention toutes les instructions et avertissements de sécurité. Si vous ne les respectez pas, vous pouvez souffrir une décharge électri- que, un incendie, des brûlures graves ou d’autres accidents. N’utilisez pas le sécateur électrique sous la pluie. Ne placez jamais les mains près de la zone de coupe du sécateur électrique pendant que vous l’utilisez.
  • Page 28: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT PRÉPARATIFS 1. Introduire la batterie dans le connecteur électrique du sécateur. 2. Activer le bouton de démarrage du sécateur. La première fois que vous allez utiliser cet outil, le voyant LED va s’allumer et l’indicateur acoustique va sonner une fois. 3.
  • Page 29: Voyant D'erreurs

    VOYANT DʼERREURS Nº BIPS ERREUR SOLUTION Charge faible de la batterie. Vérifier la charge de la batterie. Erreur de connexion des câbles. Vérifier la connexion des câbles. Erreur des lames. Graisser les lames (voir paragraphe : graissage). Perte de phase du moteur. Contacter votre fournisseur pour la révision ou la maintenance.
  • Page 30 batterie soit inférieure à 5%. PRÉCAUTIONS Utilisez toujours le chargeur qui est inclus dans le paquet. Dans le chargeur, il y a un voyant indicateur qui correspond à chacune des prises de charge (qu’il s’agisse d’une charge individuelle ou d’une charge multiple, le voyant de contrôle lumineux est celui qui indique si la charge est complète ou incomplè- te.
  • Page 31: Précautions

    PRÉCAUTIONS 1. Il est normal qu’aussi bien le chargeur que la batterie chauffent légèrement pendant la charge. 2. Si la batterie ne va pas être utilisée pendant une longue période de temps, vous devrez la recharger tous les trois mois pour prolonger sa vie utile. 3.
  • Page 32: Graissage Des Lames

    ci-dessous : ×1 ×1 ×10 ×5 SHARP-X LS CORINDON GRAISSAGE DES LAMES Graissez avec de la graisse lubrifiante avant d’utiliser la lame ou après l’avoir utilisée pendant plus de 4 heures. Pour graisser les lames, ces-dernières doivent être ouvertes. La zone de graissage se trouve dans la partie postérieure des lames, dans l’orifice de la goupille de la lame (comme le montre l’image ci-dessous).
  • Page 33 0.2Nm NOTE: Les lames fixes et mobiles peuvent être remplacées de façon individuelle. Vous ne devez pas vous inquiéter de la taille de l’ouverture de la lame de rechange, car, lors qu’elle soit actionnée, elle reviendra automatiquement à sa taille originale après être remplacée.
  • Page 34: Indicateurs Dʼerreurs Du Display

    INDICATEURS DʼERREURS DU DISPLAY En cas dʼerreur, réparez-le en suivant les indications de lʼécran de visualisation. Quand vous utilisez ce produit, si vous visualisez sur l’écran les codes ci-dessous, réparez-les. SIGNIFICATION DES INDICATEURS DʼERREUR Nº CONTENU CODE Nº BIPS CLIGNOTEMENTS DE LʼALARME DʼERREUR DISPLAY...
  • Page 35: Configurations

    CONFIGURATIONS CONFIGURER LE SENSEUR DE PROTECTION CONTRE LES COUPURES Pour activer la configuration du senseur de protection : 1. Avec le sécateur arrêté, appuyez sur la gâchette. 2. Appuyez sur le bouton d’allumage pour activer le sécateur tout en maintenant le doigt appuyé...
  • Page 36: Fonctionnement Et Maintenance De La Batterie

    3. Ne submergez pas le sécateur, la batterie ou le chargeur dans du liquide. 4. Suivez les instructions indiquées pour l’utilisation appropriée de la lame, et, en aucun cas, utilisez le sécateur ou l’un de ses composants s’ils sont endommagés. 5.
  • Page 37: Notes De Sécurité

    6. Ne court-circuitez pas la batterie. 7. N’utilisez pas la batterie près d’une source de chaleur. 8. Ne placez pas la batterie dans le feu ou dans l’eau. 9. Ne rechargez pas la batterie près d’une flamme ou sous la lumière directe du soleil. 10.
  • Page 38: Sécurité Dans Le Lieu De Travail

    SÉCURITÉ DANS LE LIEU DE TRAVAIL 1. Maintenez la zone de travail propre et bien illuminée. Dans une zone de travail désor- donnée, des accidents peuvent survenir. 2. N’utilisez pas le sécateur dans des endroits avec un risque élevé d’explosions, incendies ou très humides.
  • Page 39: Anomalies

    Pour tout renseignement concernant le sécateur, contactez immédiatement votre fournisseur. EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ KPC se réserve le droit de faire des modifications de design et de fabrication afin d’amé- liorer les prestations de vos outils. Merci de votre compréhension. Par conséquent, vous pouvez trouver quelques différences entre l’outil que vous venez d’acquérir, les images et...
  • Page 40 SERVICE APRÈS-VENTE ENDROIT OÙ ON RÉALISE CAUSE ET Nº DATE LA MAINTENANCE INTERVENTION...
  • Page 41: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES...
  • Page 42: Liste De Pièces

    LISTE DE PIÈCES Nº PIÈCE Nº DESCRIPTION DE LA PIÈCE QUANT. 3010009004000 Couvercle gauche Couvercle droit 3010109004000 3010403003000 Couvercle de la tête 2180100101000 Bouton de démarrage Vis autotaraudeuse à tête ronde M2,6×10 3100110780000 3104200032100 Vis hexagonale M3×20 3020031000000 Ensemble partie principale boîte d’engrenages Pignon de boîte de vitesses 3030101201000 3130100100000...
  • Page 43: Declaración Ce De Conformidad

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD DECLARATION CE DE CONFORMITE El abajo firmante Je soussignè, RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. | B17430034 C/ Sant Maurici, 2-6 - 17740 VILAFANT (Spain) Certifica que las tijeras de podar a batería Atteste que le sécateur à batterie : Marca / Marca Make / Marque : KS3700 PROFESSIONAL...
  • Page 44 Sant Maurici, 2 - 6 17740 VILAFANT (Girona) Spain Tel. (0034) 972 54 68 11 Fax (0034) 972 54 68 15 ribe@ribeenergy.es www.ribeenergy.es 1 bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE - France Tél.: 01 43 53 11 62 Fax: 01 43 96 98 99 mova@movaenergy.fr www.movaenergy.fr...

Table des Matières