Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Guarde este Manual para futuras referencias.
Instrucciones originales
TIJERAS DE PODA A BATERÍA
MANUAL DEL USUARIO
MODELO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KPC KS3500 PRO

  • Page 1 Guarde este Manual para futuras referencias. Instrucciones originales TIJERAS DE PODA A BATERÍA MANUAL DEL USUARIO MODELO...
  • Page 3 ÍNDICE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ............4 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ..........4 CONTENIDO DEL PAQUETE ..............5 VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ............5 Notas Descripción del producto Especificaciones técnicas Componentes PRECAUCIONES DE USO ..............8 Funcionamiento Indicador de fallos Empaquetado Carga de la batería Precauciones Lubricado y ajuste de la cuchilla...
  • Page 4: Advertencias De Seguridad

    Estimado cliente. Gracias por escoger nuestro producto. Con el fin de optimizar las funciones de esta herramienta, es muy importante que lea detenidamente este manual y lo guarde para futuras referencias. Ante cualquier anomalía, contacte con nosotros de inmediato. Nuestro equipo de profesionales resolverá...
  • Page 5: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE Tijera de poda eléctrica Batería Kit de herramientas Lubricante Cargador de batería VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO...
  • Page 6: Descripción Del Producto

    NOTA 1. Por favor, lea detenidamente este manual 2. La batería únicamente podrá ser recargada en el interior de un recinto 3. No es necesario realizar una conexión a tierra o un doble aislamiento 4. Cargador/transformador de seguridad 5. La carga de la batería se interrumpirá cuando se produzca un sobrecalentamiento.
  • Page 7 Por favor lea detenidamente todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Su incumplimiento puede provocar una descarga eléctrica, incendio, quemaduras graves u otros accidentes. No utilice la tijera de poda eléctrica bajo la lluvia. No ponga las manos cerca de la zona de corte de la tijera de poda eléctrica mientras esté...
  • Page 8: Precauciones De Uso

    PRECAUCIONES DE USO A tener en cuenta antes de utilizar este producto: Antes de empezar a trabajar asegúrese de que la batería esté suficientemente cargada. Desconecte siempre la tijera de poda del cable de alimentación para realizar cualquier operación que no sea podar. ES SUMAMENTE IMPORTANTE RECORDARLO AL AFILAR O ENGRASAR.
  • Page 9: Indicador De Fallos

    INDICADOR DE FALLOS FRECUENCIA DEL PITIDO FALLO SOLUCIÓN Carga de la batería baja Comprobar la carga de la batería Fallo de conexión de cables Comprobar el estado del cable Fallo de las cuchillas Engrasar las cuchillas Pérdida de fase del motor Contactar con su proveedor para revisión Comprobar si el cable o la cabeza...
  • Page 10 PRECAUCIONES 1. Antes de cargar la batería, asegúrese que el interruptor de alimentación de la batería esté en posición OFF. Durante el proceso de carga, es normal que la batería y el cargador se calienten. 2. Si no va a utilizar la batería durante un largo período de tiempo, recomenda- mos recargarla una vez cada tres meses para impedir que su vida útil se vea afectada.
  • Page 11 AJUSTE DE LA CUCHILLA PARA REALIZAR ESTA OPERACIÓN DEBERÁ DESCONECTAR LA TIJERA DE PODA Compruebe que la hoja de corte esté bien ajustada cada día por la mañana. Una cuchilla bien ajustada no debe tener holgura transversa e incluso puede ser utilizada para cortar de manera manual (sin ejercer ninguna fuerza).
  • Page 12: Cambio De La Cuchilla

    CAMBIO DE LA CUCHILLA PARA REALIZAR ESTA OPERACIÓN DEBERÁ DESCONECTAR LA TIJERA DE PODA 1. Con el destornillador con ranura en cruz afloje los 2 tornillos y retire la tapa (1). 2. Retire el tornillo y la arandela de elastómero con la llave (3). 3.
  • Page 13: Funcionamiento Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DEL CABEZAL DE CORTE Se puede efectuar una limpieza de la cabeza de corte para eliminar todos los residuos (savia, etc...). También se puede desinfectar la cabeza de corte para evitar la propagación de enfer- medades en la madera. Para ello le recomendamos evitar los productos corrosivos o que puedan alterar el aparato.
  • Page 14: Funcionamiento Y Mantenimiento De La Batería

    riesgo de que la herramienta se active de forma accidental. 7. Asegúrese que las cuchillas estén cerradas cuando la herramienta no esté en uso. Guarde la herramienta en algún lugar seguro fuera del alcance de los NIÑOS. No permita que nadie, que no esté familiarizado con la herramienta o con las instrucciones de uso, pueda utilizarla.
  • Page 15 11. No utilice una batería dañada o deforme. 12. No realice ningún trabajo de soldadura encima de la batería. 13. No invierta la dirección de la carga de la batería, ni la polaridad de las conexio- nes. Evite sobrecargar la batería. 14.
  • Page 16: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Para desactivar la configuración del sensor de protección: 4. Apriete el gatillo para dejar las cuchillas cerradas. 5. Apague las tijeras con las cuchillas cerradas, moviendo el interruptor de encen- dido a la posición OFF. 6. Repita el procedimiento desde el paso 1 al 3. La configuración se habrá desacti- vado.
  • Page 17: Seguridad Eléctrica

    SEGURIDAD ELÉCTRICA 1. El enchufe de la batería de la tijera debe ser compatible con el cable de alimenta- ción. No modifique el enchufe. 2. No exponga la tijera a la lluvia, a ambientes húmedos, agua o a cualquier otro lugar con humedad que aumente el riesgo de producirse una descarga eléctrica.
  • Page 18: Servicio Postventa

    EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD KPC se reserva el derecho de hacer los cambios de diseño y de fabricación que estime necesarios para mejorar las prestaciones de sus herramientas. Gracias por su comprensión. Pueden existir algunas diferencias entre la herramienta que ha adquirido y las imágenes...
  • Page 19 SERVICIO POSTVENTA LUGAR A REALIZAR EL CAUSA E Nº FECHA MANTENIMIENTO INTERVENCIÓN...
  • Page 20 DESPIECE...
  • Page 21: Listado De Piezas

    LISTADO DE PIEZAS EJEMPLO: Los componentes se incluyen al pedir el montaje. Nº REFERENCIA DESCRIPCIÓN Cant. 3104200312100 M3*20 Tornillo de cabeza allen B140001700000 Etiqueta 3010400000000 Carcasa frontal 3104200040000 M4*10 Tornillo cabeza allen 3150200090000 Arandela plana de nylon 3120000000000 Terca de bloqueo - cuchilla 3150700100000 Arandela de presión 7011100000000...
  • Page 23 Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Instructions originales. SÉCATEUR À BATTERIE MANUEL DE L’UTILISATEUR MODÈLE...
  • Page 25: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ............26 PROTECTION DE LʼENVIRONNEMENT ..........26 CONTENU DE LʼEMBALLAGE ............. 27 VISION GÉNÉRALE DU PRODUIT ............27 Notes Description du produit Spécifications techniques Composants PRÉCAUTIONS DʼUTILISATION ............30 Montage Voyant d’erreurs Rangement de l’outil après le travail Charge de la batterie Précautions Lubrification et ajustement de la lame...
  • Page 26: Avertissements De Sécurité

    Cher client, merci dʼavoir porté votre choix sur notre sécateur à batterie. Afin dʼoptimiser les fonctions de cet outil, il est très important de lire avec attention ce manuel et de le garder pour des références ultérieures. Si vous constatez une anomalie, contactez votre fournisseur immédiatement. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ...
  • Page 27: Contenu De Lʼemballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE Sécateur électrique Batterie Kit d’outils Lubrifiant Chargeur de batterie VISION GÉNÉRALE DU PRODUIT...
  • Page 28: Description Du Produit

    NOTE 1. S’il-vous-plaît, lisez avec attention ce manuel. 2. La batterie peut uniquement être rechargée à l’intérieur. 3. Il n’est pas nécessaire d’effectuer une connexion à la terre ou une double isolation. 4. Chargeur/transformateur de sécurité. 5. La charge de la batterie va s’arrêter s’il se produit une surchauffe. DESCRIPTION DU PRODUIT Il s’agit d’un sécateur électrique à...
  • Page 29 S’il-vous-plaît, lisez avec attention toutes les instructions et avertissements de sécurité. Le non-respect peut provoquer une décharge électrique, un incendie, des brûlures graves ou d’autres accidents. N’utilisez pas le sécateur électrique sous la pluie. N’approchez pas vos mains de la zone de coupe du sécateur électrique pendant que vous travaillez.
  • Page 30: Précautions Dʼutilisation

    PRÉCAUTIONS D’UTILISATION À prendre en compte avant d’utiliser ce produit : Avant de commencer à travailler, assurez-vous que la batterie soit suffisamment chargée. Déconnectez toujours le sécateur électrique du câble de l’alimentation pour réaliser toute opération autre que la taille. IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT DE NE PAS LʼOUBLIER AU MOMENT DE LʼAIGUISAGE OU DE LA LUBRIFICATION.
  • Page 31: Voyant D'erreurs

    VOYANT DʼERREURS FRÉQUENCE DU BIP ERREUR SOLUTION Charge faible de la batteri Vérifier la charge de la batterie Erreur de connexion des câbles Vérifier l’état des câbles Erreur des lames Lubrifier les lames Perte de phase du moteur Contacter votre fournisseur pour la vérification Vérifier si le câble ou la tête du Court-circuit dans la phase...
  • Page 32: Précautions

    PRÉCAUTIONS 1. Avant de charger la batterie, assurez-vous que l’interrupteur de l’alimentation de la batterie soit sur la position OFF. Durant le processus de charge, il est normal que la batterie et le chargeur chauffent. 2. Si vous n’allez pas utiliser la batterie pendant une longue période de temps, nous vous recommandons de la recharger une fois tous les trois mois pour empê- cher de nuire sa vie utile.
  • Page 33: Ajustement De La Lame

    AJUSTEMENT DE LA LAME POUR RÉALISER CETTE OPÉRATION, VOUS DEVEZ DÉCONNECTER LE SÉCATEUR Vérifiez tous les matins que la lame de coupe soit bien ajustée. Une lame bien ajustée peut même être utilisée pour couper manuellement (sans exercer aucune force). Pour ajuster la tension : 1.
  • Page 34: Remplacement De La Lame

    REMPLACEMENT DE LA LAME POUR EFFECTUER CETTE OPÉRATION VOUS DEVEZ DÉCONNECTER LE SÉCATEUR 1. Avec le tournevis cruciforme desserrez les 2 vis et enlevez le couvercle (1). 2. Enlevez la vis et la rondelle de l’élastomère avec la clé (3). 3.
  • Page 35: Nettoyage Et Désinfection De La Tête De Coupe

    NETTOYAGE ET DÉSINFECTION DE LA TÊTE DE COUPE On peut effectuer un nettoyage de la tête de coupe pour éliminer tous les résidus (sève, etc...). Pour cela, nous vous recommandons d’utiliser un aérosol écologique. Vous pouvez également désinfecter la tête de coupe pour éviter la propagation de mala- dies dans le bois.
  • Page 36: Fonctionnement Et Maintenance De La Batterie

    6. Assurez-vous que l’outil soit déconnecté avant d’effectuer toute opération d’ajuste- ment, de remplacement ou d’emmagasinage. Cela va réduire le risque que l’outil s’active de façon accidentelle. 7. Assurez-vous que les lames soient fermées quand vous n’utilisez pas l’outil. Rangez le sécateur dans un endroit sécurisé...
  • Page 37: Configurations

    11. N’utilisez pas une batterie endommagée ou déformée. 12. Ne réalisez aucun travail de soudure sur la batterie. 13. N’inversez pas la direction de la charge de la batterie, ni la polarité des conne- xions. Évitez la surcharge de la batterie. 14.
  • Page 38: Notes De Sécurité

    entendre un bip. La configuration sera active. Pour désactiver la configuration le senseur de protection: 4. Appuyez sur la gâchette pour garder les lames fermées. 5. Arrétez l’outil avec les lames fermées, en mettant l’interrupteur de démarrage en position OFF. 6.
  • Page 39: Sécurité Personnelle

    2. N’exposez pas le sécateur à la pluie, à des environnements humides, à l’eau ou à un tout autre endroit avec de l’humidité qui puisse augmenter le risque de décharge électrique. 3. N’utilisez pas de façon incorrecte le câble de l’alimentation. Ne tirez pas du cordon pour traîner, débrancher ou tenir l’outil.
  • Page 40: Anomalies

    En cas de doute concernant le sécateur, contactez votre fournisseur. EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ KPC se réserve le droit de faire des modifications de design et de fabrication afin d’amé- liorer les prestations de vos outils. Merci de votre compréhension. Il peut y avoir certaines différences entre l’outil que vous venez d’acquérir et les images de...
  • Page 41 SERVICE APRÈS-VENTE ENDROIT OÙ ON RÉALISE CAUSE ET Nº DATE LA MAINTENANCE INTERVENTION...
  • Page 42: Éclatée

    ÉCLATÉE...
  • Page 43: Liste De Pièces

    LISTE DE PIÈCES EXEMPLE: Les composants sont inclus au moment de la demande du montage. Nº CODE DESCRIPTION Quant. 3104200312100 M3*20 Vis fixation carcasse frontale B140001700000 3010400000000 Carcasse frontale 3104200040000 M4*10 Vis allen fixation 3150200090000 Rondelle plate en nylon 3120000000000 Vis de blocage - Lame 3150700100000 Laveuse de pression...
  • Page 44: Declaración Ce De Conformidad

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD DECLARATION CE DE CONFORMITE El abajo firmante Je soussignè, RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. | B17430034 C/ Sant Maurici, 2-6 - 17740 VILAFANT (Spain) Certifica que las tijeras de podar a batería Atteste que le sécateur à batterie : Marca / Marca Make / Marque : KS3500PRO...
  • Page 45 Sant Maurici, 2 - 6 17740 VILAFANT (Girona) Spain Tel. (0034) 972 54 68 11 Fax (0034) 972 54 68 15 ribe@ribeenergy.es www.ribeenergy.es 1 bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE - France Tél.: 01 43 53 11 62 Fax: 01 43 96 98 99 mova@movaenergy.fr www.movaenergy.fr...

Table des Matières