Page 1
Anleitung AV 10 01.10.2003 15:19 Uhr Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung Aroma Vernebler AV 10 Assembly and Operating Instructions Aroma Atomizer Instructions de montage et mode d’emploi atomiseur aromatiseur Istruzioni per il montaggio e l’uso Diffusore di aromi Instrucciones de montaje y de servicio Difusor de aromas Felszerelési és használati utasítás...
Einbau ideal geeignet. Montage Zum funktionalen Umfang zählt: Montage in einer Saunakabine Der AV 10 kann an jeder beliebigen Stelle der Energiesparende Zerstäubung mittels Ultraschall. Saunakabine angebracht werden. Es ist darauf zu Verdampfungsleistung von ca. 0,65 l/Std. achten, dass die Durchführungsbohrung keine Zerstäubung und Verdampfung vielfältiger Aroma-...
Anleitung AV 10 01.10.2003 15:19 Uhr Seite 3 Montage an einer Zimmerwand Der AV 10 kann ebenso an einer Zimmerwand befestigt werden. Es ist darauf zu achten, dass keine Rohre oder Leitungen beschädigt werden. An geeigneter Stelle den Wandhalter anschrauben Das Grundgerät mit der Aufnahme leicht an den...
Installation in a sauna Optimal distribution of the sauna vapor and the The AV 10 can be installed at any point in the sauna. healing and active agents through a diffuser Ensure that the hole you drill through the wall does nozzle.
Page 5
(Fig. 2) The AV 10 can also be installed on a living room - Push the base unit with the mounting on to the wall. Ensure that you do not damage any pipes or wall bracket and push it down as far as it will go cables.
Montage dans une cabine de sauna de diffusion. Un maniement simple pour l’opérateur. L’AV 10 peut être posé à n’importe quel endroit de la Un nettoyage facile puisqu’il est équipé d’une cabine de sauna. Il faut faire attention à ce que les unité...
Montage au mur d’une pièce approprié. - Le support mural avec le tube de traverse est L’AV 10 peut également être fixé au mur d’une pièce. poussé au travers du perçage à partir de Il faut faire attention à ne pas endommager de tubes l’extérieur et vissé...
01.10.2003 15:19 Uhr Seite 8 Introduzione Funzioni di sicurezza Il diffusore di aromi AV 10 è un generatore di aerosol Dispositivo automatico di disinserimento in caso compatto e funzionante in modo indipendente per di mancanza d’acqua. l’impiego in cabine termiche, saune e abitazioni.
Page 9
- Il supporto da parete viene spinto dall’esterno L’AV 10 può essere fissato anche alla parete di una attraverso il foro insieme al canale di conduzione stanza. Fare attenzione a non danneggiare tubi o e fissato mediante le due viti di fissaggio (vedi fig.
01.10.2003 15:19 Uhr Seite 10 Prefacio Funciones de seguridad: El difusor de aromas AV 10 es un generador de Sistema automático de desconexión en caso de aerosol compacto, independiente, empleado en falta de agua. cabinas térmicas, saunas y hogares. Permite Control TÜV GS (inspección técnica alemana)
Page 11
- El soporte de pared con el canal de paso se El AV 10 puede fijarse también en la pared de una introduce desde el exterior en la perforación y se habitación. Es preciso asegurarse de que no se atornilla con los dos tornillos de fijación (Fig.
Page 12
Anleitung AV 10 01.10.2003 15:19 Uhr Seite 12 Előszó Biztonsági funkciók: Vízhiány-lekapcsolási autómata. Az aroma ködösítő AV 10 egy kompakt, a TÜV GS vizsgált, biztonságtranszformátorral. melegítőkabinokban, szaunákban és lakószobákban Üzembiztos a kisfeszültség készüléki koncepció történő használatra tervezett autarkul működő által.
Page 13
Egy szobafalra való felszerelés. legyen irányítva, ahhoz a diffúzort megfelelően kell rádugni az áteresztőkanlisra (2 ábra). Az AV 10 -et éppugy fel lehet egy szobafara szerelni. - Nyomja enyhén az alapkészüléket a felvevővel a Ügyelni kell arra, hogy ne sérüljenek meg valamilyen falitartóra és tolja ütközésig lefelé...
ароматических веществ и биоло“ически Монтаж в кабине сауны активных веществ таких как, например, эфирные масла или травяные экстракты. Устройство AV 10 можно крепить в любом месте Распыление биоло“ически активных веществ кабины сауны. При сверлении отверстий следите в полностью сохранном виде: ароматические...
Page 15
- На выбранном месте просверлить одно Монтаж на стене в комнате отверстие 24 мм. - Устройство крепления к стене вместе с Устройство AV 10 может также крепится к проводящим каналом проталкивается с комнатной стене. Необходимо проследить, чтобы наружи сквозь отверстие и крепится двумя...
Page 16
Anleitung AV 10 01.10.2003 15:19 Uhr Seite 16 Ersatzteilzeichnung...
Anleitung AV 10 01.10.2003 15:19 Uhr Seite 17 Ersatzteilliste Pos. Bezeichnung Menge Ersatzteil-Nr.: Abdeckung 8240552 Gehäuse 8240551 Deckel 8240553 Wandhalter 8240554 Wandhalter geschlossen 8240568 Ausströmer 8240555 Verschlussstopfen 8240567 Dübel 5 mm 5720621 Spanplattenschraube 4 x 35 5062362 Ultraschallkopf 8240561 Lüfter...
Page 18
EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE Aroma Vernebler AV 10 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a reinstimmung des Produktes.
Page 19
Tel.: Fehlerbeschreibung: Das Steuergerät und Fühler mit Kaufbeleg wird am an weka Holzbau GmbH geschickt. Teil 2: (wird von weka ausgefüllt) Der Eingang des Steuergerätes und Fühler mit Kaufbeleg bei weka erfolgte am Prüfung des Steuergerätes bei weka mit Prüfergebnis: Datum, Unterschrift weka-Prüfstelle...
Phone: Description of the fault: The controller, sensor and bill of purchase are being forwarded to weka Holzbau GmbH on Part 2: (to be completed by weka) The controller, sensor and bill of purchase were received by weka Holzbau GmbH on...
Tél. : Description des erreurs: L’appareil de commande et capteur seront envoyés à weka Holzbau GmbH accompagnés du bon d’achat le Partie 2 : (à remplir par weka) L’entrée de l’appareil de commande et du capteur, accompagnés du bon d’achat, a été enregistrée le Contrôle de l’appareil de commande chez weka avec comme résultat de contrôle :...
Anleitung AV 10 01.10.2003 15:19 Uhr Seite 22 Modulo per servizio assistenza: In caso il vostro regolatore sia difettoso! Richiesta di garanzia Richiesta di riparazione (riparazioni a pagamento) In caso di difetto dell’apparecchio di comando fornito questo modulo va compilato con attenzione e inviato insieme all’apparecchio di comando difettoso e il sensore, come anche ad una copia dello scontrino...
Tel.: Descripción del fallo: El aparato de mando y sensor, junto con el recibo de compra, se envía a weka Holzbau GmbH el Parte 2: (a rellenar por weka) La recepción del aparato de mando y sensor, junto con el recibo de compra, por parte de weka tuvo lugar el Comprobación del aparato de mando por parte de weka con el siguiente resultado:...
Page 24
Auftrags-szám: Tel.: A hiba leírása: A vezérlœkészüléket és érzékelœelemet a vételigazol*sal -án elküldjük a weka Holzbau GmbH-hez. 2-ik rész: (a weka által lesz kitöltve) A vezérlœkészülék és érzékelœelem a vételigazol*sal -án érkezett be a weka-hoz. A vezérlœkészülék vizsgálata a weka-nál, a vizsgálat eredménye:: Dátum, aláírás weka-ellenœrzœ...
Anleitung AV 10 01.10.2003 15:19 Uhr Seite 25 Бланк заявки на сервисное обслуживание: В случае неисправности устройства! Заявка на гарантийное обслуживание Заявка на ремонт (платный ремонт) При неисправности поставленного устройства управления Вам необходимо аккуратно заполнить настоящий бланк и вместе с неисправным устройством управления, датчиком, а также копией...
Page 26
Anleitung AV 10 01.10.2003 15:19 Uhr Seite 26 Notizen:...
Page 27
Anleitung AV 10 01.10.2003 15:19 Uhr Seite 27 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
Page 28
Anleitung AV 10 01.10.2003 15:19 Uhr Seite 28 3.500 wegm. 10/2003 Best.-Nr.: 24407 • Art.-Nr.: 58.548.12...