Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Owners Manual
AIR / COIL SPRING SERIES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SR Suntour DUROLUX TAD 20QLC 1.5

  • Page 1 Owners Manual AIR / COIL SPRING SERIES...
  • Page 2: Table Des Matières

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL DUROLUX / DURO FR20 / DURO TABLE OF CONTENTS Owners Manuals EXPLANATION OF ABBREVIATIONS ..............3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..............4 INTENDED USE ......................5 BEFORE EACH RIDE! ....................5 FORK INSTALLATION ....................6 TIRE CLEARANCE ! ....................7 DUROLUX SERIES ......................
  • Page 3 SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL DUROLUX / DURO FR20 / DURO Steerer Tube Fork Crown Stanchion Tubes Bottom Case Dropouts 11 Nm 11 Nm English...
  • Page 4: Explanation Of Abbreviations

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL DUROLUX / DURO FR20 / DURO EXPLANATION OF ABBREVIATIONS = Electric Remote Lock Out + Rebound Damping Adjust = Remote Lock + Rebound Damping Adjust = Remote Lock = Compression Damping Adjust + Rebound Damping Adjust...
  • Page 5: Important Safety Information

    Never try to open any SR SUNTOUR cartridge, as stated above they contain fluids and gases under high pressure. Opening any SR SUNTOUR cartrigde implies the risk of getting seriously injured.
  • Page 6: Intended Use

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL DUROLUX / DURO FR20 / DURO INTENDED USE Category Freeride Enduro All Mountain DUROLUX DURO FR20 DURO Make sure to select the correct fork according to your frames build in height and per- sonal riding style. Not following these instructions could result into a failure of the product, accident and even death of the rider.
  • Page 7: Fork Installation

    If your SR SUNTOUR fork does come with a threadless steerer tube, do not add a thread to it. SR SUNTOUR’S fork steeres are a one time press fit which can not be removed. Do not try to replace the steerer tube by a steerer tube with a threaded steerer.
  • Page 8: Tire Clearance

    Please also refer to the Qloc section of this manual. TIRE CLEARANCE ! Your SR SUNTOUR suspension fork is designed to be used with 26” tires. Each tire has a different outer diameter (tire width and height).Therefore the clearance between your tire and fork needs to be checked, to make sure your tire does not get in contact with any part of your fork.
  • Page 9: Durolux Series

    The travel adjust function of your fork enables you to change the travel of your fork in a range of 40mm. SR SUNTOUR‘s travel adjust works stageless, therefore you can choose every travel in- between your fork‘s maximum and minimum travel. The travel adjust cartrige itself works with an pneumatic system.
  • Page 10: Rebound Damping Adjust

    COMPRESSION DAMPING ADJUST DUROLUX RCA SERIES The compression damping adjust function of your SR Suntour suspension fork allows you to tune your fork according to your personal preferences and the terrain you are riding on. This function controls the speed of your fork while being compressed.
  • Page 11 So for example if you are looking for an “hard” setup you have to increase the preload of your coil springs. Additionally to this function, SR SUNTOUR offers different coil springs with different degrees of hardness’s. For more detailed information please contact your local bicycle dealer.
  • Page 12: Qlock System

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL DUROLUX / DURO FR20 / DURO QLOCK SYSTEM DUROLUX TAD 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DUROLUX RCA 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DURO FR20 20QLC / DURO DJ E 20QLC / DURO DJ D 20QLC...
  • Page 13: Qloc Hub Requirements

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL DUROLUX / DURO FR20 / DURO Qloc hub requirements According to function of our Qloc system there are some requirements hub‘s have to fullfil to make this system work smoothly. Please find the explanation down below:...
  • Page 14: Setting Sag

    ZIPTIE FORK MAINTENANCE SR SUNTOUR forks are designed to be nearly maintenance free. However, as long as moving parts are exposed to moisture and contamination, the performance of your fork might be reduced after several rides. To maintain a high performance, safety and a long life of your fork, a periodic main- tenance is required.
  • Page 15 This warranty is made by SR SUNTOUR Inc. with only the original purchaser and is not transferable to any third party. Lodging a claim under this warranty must be made through the dealer where the bicycle or SR SUNTOUR suspension fork was purchased.
  • Page 16 Damages which are caused by the use of other manufacturer‘s replaceements parts or damages which are caused by the use of parts that are not compatible or suitable to SR SUNTOUR suspen- sion forks are not covered by this warranty.
  • Page 17 SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG DUROLUX / DURO FR20 / DURO INHALTSVERZEICHNIS Owners Manuals ERKLÄRUNG DER ABKÜRZUNGEN ..........3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..........4 EINSATZBEREICHE ................5 VOR JEDER FAHRT! ................5 GABELMONTAGE ................6 REIFENABSTAND! ................7 REMOTE TRAVEL ADJUST-HEBEL DUROLUX TAD BAUREIHE ..7 REMOTE TRAVEL ADJUST-FUNKTION DUROLUX TAD BAUREIHE ..............
  • Page 18 SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG DUROLUX / DURO FR20 / DURO Gabelschaft Gabelkrone Standrohre Tauchrohre Ausfallenden 11 Nm 11 Nm Deutsch...
  • Page 19: Erklärung Der Abkürzungen

    Fern- ventil ein- dänpfung bedienung stellung DUROLUX TAD 20QLC 1.5 DUROLUX TAD 20QLC TS DUROLUX RCA 20QLC 1.5 DUROLUX RCS 20QLC TS DURO FR20 20QLC DURO FR20 DURO DJ E 20QLC DURO DJ D 20QLC DURO DJ E DURO DJ D ANZUGSDREHMOMENTE (Alle Werte beinhalten eine Toleranz von ±...
  • Page 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    Hinterrad nicht ordnungsgemäß befestigt wurde, kann das Fahrrad wackeln und die Ausfal- lenden können brechen. ► Beachten Sie, dass die Federgabeln von SR SUNTOUR nicht mit den entsprechenden Rück- strahlern für den Einsatz im Straßenverkehr ausgestattet sind. Wenn Sie das Fahrrad auf öffentlichen Straßen oder Fahrradwegen verwenden möchten, müssen die benötigten Rückstrahler an der Gabel befestigt werden.
  • Page 21: Einsatzbereiche

    SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG DUROLUX / DURO FR20 / DURO EINSATZBEREICHE Kategorie Freeride Enduro All Mountain DUROLUX DURO FR20 DURO Wählen Sie die richtige Gabel anhand der Rahmenhöhe und Ihrem persönlichen Fahr- stil aus. Wenn diese Anleitung nicht eingehalten wird, kann das Produkt versagen und es können Unfälle oder sogar der Tod des Fahrers daraus resultieren.
  • Page 22: Gabelmontage

    WARNUNG ! SR SUNTOUR empfiehlt, die Gabel von einem geschulten und qualifizierten Fahrradmecha- niker montieren zu lassen. Zur Installation der Gabeln von SR SUNTOUR sind Fachwissen und Spezialwerkzeuge notwendig. Zur Montage einer Federgabel von SR SUNTOUR ist me- chanisches Allgemeinwissen u. U. nicht ausreichend. Wenn Sie Ihre Gabel selbst montieren möchten, muss das Ergebnis von einem geschulten und qualifizierten Fahrradmechaniker...
  • Page 23: Reifenabstand

    Anleitung. REIFENABSTAND! Ihre Federgabel von SR SUNTOUR ist für 26"-Reifen vorgesehen. Jeder Reifen weist einen an- deren Außendurchmesser (Reifenbreite und -höhe) auf. Aus diesem Grund muss das Spiel zwischen Ihrem Reifen und der Gabel sorgfältig überprüft werden, um sicherzustellen, dass Ihr Reifen zu keinem Zeitpunkt die Gabel berührt.
  • Page 24 Mit dieser Einstellungsfunktion Ihrer Gabel können Sie den Federweg der Gabel innerhalb eines Bereichs von 40 mm einstellen. Die Einstellung des Federwegs von SR SUNTOUR ist stufenlos möglich, d. h. Sie können einen beliebigen Federweg zwischen dem maximalen und dem minimalen Federweg der Gabel einstellen.
  • Page 25: Einstellung Der Druckstufendämpfung

    EINSTELLUNG DER ZUGSTUFE Mit der Einstellung der Zugstufe der hydraulischen Federgabeln von SR SUNTOUR können Sie Ihre Gabel an Ihre persönlichen Vorlieben und das Terrain, in dem Sie fahren, anpassen. Mit dieser Funktion können Sie die Geschwindigkeit einstellen, mit der die Gabel ausfedert, nachdem sie belastet wurde.
  • Page 26: Variable Valve Control Vvc

    Gabel-Sprungfedern. Die Vorlast der Sprungfedern beeinflusst die Härte Ihrer Gabel. Wenn Sie also eine „harte” Einstellung bevorzugen, müssen Sie die Vorlast Ihrer Sprungfedern erhöhen. Über diese Funktion hinaus bietet Ihnen SR SUNTOUR die verschiedene Sprungfedern mit unter- schiedlichsten Härteabstufungen. Konsultieren Sie bitte Ihren Fahrradhändler hinsichtlich weite- rer Einzelheiten.
  • Page 27: Qlock-System

    SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG DUROLUX / DURO FR20 / DURO QLOCK-SYSTEM DUROLUX TAD 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DUROLUX RCA 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DURO FR20 20QLC / DURO DJ E 20QLC / DURO DJ D 20QLC WISSENSWERTES ÜBER DAS SCHLIESSEN VON QUICK LOCK...
  • Page 28: Wissenswertes Über Die Montage Der Fr20-Achse

    SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG DUROLUX / DURO FR20 / DURO Qloc ANFORDERUNG AN VERWENDETE NABEN Aufgrund der Funktionsweise unserer Qloc Achsen, gibt es bestimmte Vorausetzungen der ver- wendeten Naben damit dieses System gescheidig funktioniert. Sie finden die Eklärung untenste- hend.
  • Page 29: Wartung Der Gabel

    KABELBINDER! WARTUNG DER GABEL Die Gabeln von SR SUNTOUR wurden so entwickelt, dass sie fast wartungsfrei sind. Da die beweg- lichen Teile jedoch Feuchtigkeit und Verunreinigungen ausgesetzt sind, kann die Leistung Ihrer Gabel nach mehreren Fahrten beeinträchtigt sein. Damit hohe Leistung, Sicherheit und eine lange Lebensdauer der Gabel gewährleistet werden, ist eine regelmäßige Wartung notwendig.
  • Page 30: Eingeschränkte Garantie

    Fahrers einstellen. EINGESCHRÄNKTE GARANTIE SR SUNTOUR garantiert bei normaler Nutzung für zwei Jahre ab, dem Tag des ursprünglichen Kau- fes, dass die Federgabel frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie von SR SUNTOUR Inc. bezieht sich ausschließlich auf den Erstkäufer des betreffenden Produkts und ist nicht auf Dritte übertragbar.
  • Page 31 Reparaturen oder Ersatz der Federgabel oder von Teilen davon, innerhalb eines Zeitraums von zwei Jahren, wenn ein Material- oder Verarbeitungsmangel vorliegt. SR SUNTOUR leistet über die oben aufgeführten Bestimmungen hinaus keinerlei direkte oder in- direkte Garantie darüber, dass dieses Produkt für einen bestimmten Verwendungszweck geeignet oder handelsfähig ist.
  • Page 33 SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI DUROLUX / DURO FR20 / DURO TABLE DES MATIÈRES Mode d'emploi EXPLICATION DES ABRÉVIATIONS ..................... 3 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ..........4 UTILISATION RECOMMANDÉE ......................5 AVANT CHAQUE SORTIE ! ........................5 INSTALLATION DE LA FOURCHE ......................6 ESPACE LIBRE DES PNEUS ! ........................
  • Page 34 SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI DUROLUX / DURO FR20 / DURO Pivot de fourche Tête de fourche Plongeurs Fourreaux inférieurs Pattes 11 Nm 11 Nm Français...
  • Page 35: Explication Des Abréviations

    SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI DUROLUX / DURO FR20 / DURO EXPLICATION DES ABRÉVIATIONS ELD = Verrou à distance électrique + Réglage de l'amortissement du rebond RLD = Verrou à distance + Réglage de l'amortissement du rebond = Verrou à distance RCA = Réglage de l'amortissement d'enfoncement...
  • Page 36: Informations Importantes Concernant La Sécurité

    ► Les fourches à suspension SR SUNTOUR ont été conçues pour être utilisées par un seul cy- cliste. ►...
  • Page 37: Utilisation Recommandée

    SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI DUROLUX / DURO FR20 / DURO UTILISATION RECOMMANDÉE Catégorie Freeride Enduro All Mountain DUROLUX DURO FR20 DURO Il est très important de bien sélectionner le type de fourche le plus adapté à la taille de votre cadre, ainsi qu'à...
  • Page 38: Installation De La Fourche

    Des connaissances particulières et des outils spé- ciaux sont requis pour l'installation des fourches SR SUNTOUR. Des connaissances de base sur la mécanique ne sont pas suffisantes pour pouvoir installer une fourche à suspension SR SUNTOUR.
  • Page 39: Espace Libre Des Pneus

    Veuillez de même consulter le paragraphe Qloc de ce mode d'emploi. ESPACE LIBRE DES PNEUS ! Votre fourche à suspension SR SUNTOUR a été conçue pour être utilisée avec des pneus de 26". Le diamètre externe de chaque pneu est différent (largeur et hauteur du pneu). L'es- pace libre entre le pneu et la fourche doit donc être vérifié, afin d'éviter tout contact entre...
  • Page 40 La fonction « Remote Travel Adjust » vous permet de modifier la longueur de déplacement sur une plage de 40 mm. Le réglage à distance SR SUNTOUR fonctionne en continu, ce qui permet de choi- sir la distance qui vous convient sur toute la plage des valeurs, entre le maximum et le minimum.
  • Page 41: Réglage De L'amortissement De L'enfoncement

    GAMME DUROLUX RCA La fonction de réglage de l'amortissement d'enfoncement dont disposent les fourches à suspen- sion SR SUNTOUR, permet d'adapter l'amortissement de la fourche à votre guise après chaque compression, et en fonction du type de terrain sur lequel vous évoluez.
  • Page 42: Ajusteur De Précharge

    Par conséquent, si vous désirez un réglage « dur » il vous faudra augmenter la précharge des ressorts. En plus de cette fonction, SR SUNTOUR vous propose plusieurs types de ressorts à différents degrés de dureté. Pour plus de détails à ce sujet, n'hésitez pas à contacter votre revendeur de matériel cycliste.
  • Page 43: Système Qlock

    SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI DUROLUX / DURO FR20 / DURO SYSTÈME QLOCK DUROLUX TAD 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DUROLUX RCA 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DURO FR20 20QLC / DURO DJ E 20QLC / DURO DJ D 20QLC COMMENT VERROUILLER LE QUICK LOCK Ajustez jusqu'à...
  • Page 44: Critères Du Moyeu Qloc

    SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI DUROLUX / DURO FR20 / DURO Critères du moyeu Qloc Votre moyeu doit répondre à certains critères spécifiques afin que le système Qloc puisse foncti- onner correctement. Des détails sont fournis ci-dessous : Non recommandé...
  • Page 45: Entretien De La Fourche

    ENTRE L'ATTACHE ET LE JOINT ANTI-POUSSIÈRES ! ENTRETIEN DE LA FOURCHE Les fourches SR SUNTOUR ont été conçues pour une utilisation ne requérant pratiquement aucun entretien. Cependant, étant donné que les pièces amovibles sont constamment exposées à l'hu- midité et à la crasse, le fonctionnement de votre fourche risque d'être moins efficace après plu- sieurs utilisations.
  • Page 46: Garantie Limitée

    à une partie tierce. Tout recours en garantie devra être effectué par l'intermédiaire du revendeur auprès duquel le vélo ou la fourche à suspension SR SUNTOUR a été acheté. La facture d'origine devra être fournie en tant que preuve d'achat.
  • Page 47: Limites De La Garantie

    SR SUNTOUR n'accorde aucune garantie implicite ou explicite d'adaptation ou de commercialisa- tion, à part ce qui est mentionné ci-dessus. En aucun cas, SR SUNTOUR sera responsable pour les dommages accidentels ou conséquents. Les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange d'autres fabricants ou par l'utilisation de pièces non compatibles ou non adaptées aux fourches à...
  • Page 49: Podręcznik Użytkownika

    SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA DUROLUX / DURO FR20 / DURO SPIS TREŚCI Podręcznik użytkownika OMÓWIENIE SKRÓTÓW ..................3 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ......4 PRZEZNACZENIE .....................5 PRZED KAŻDĄ JAZDĄ! ..................5 INSTALACJA WIDELCA ...................6 ODSTĘP OPONY ! ....................7 SERIA DUROLUX DŹWIGNIA ZDALNEJ REGULACJI SKOKU......7 SERIA DUROLUX FUNKCJA ZDALNEJ REGULACJI SKOKU ......8...
  • Page 50 SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA DUROLUX / DURO FR20 / DURO Rura sterowa Korona widelca Rury goleni Dolna obudowa Haki na koła 11 Nm 11 Nm Polski...
  • Page 51: Omówienie Skrótów

    SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA DUROLUX / DURO FR20 / DURO OMÓWIENIE SKRÓTÓW = Elektryczna blokada zdalna + regulacja tłumienia powrotu = Blokada zdalna + regulacja tłumienia powrotu = Blokada zdalna = Regulacji Tlumienia Kompresji = Szybka blokada + regulacja tłu mienia powrotu = Szybka blokada = Regulacja tłumienia...
  • Page 52: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Widelce amortyzowane zawierają płyny i gazy pod bardzo wysokim ciśnieniem, dlatego należy przestrzegać ostrzeżeń zawartych w niniejszym podręczniku, aby ograniczyć ryzyko obrażeń lub śmierci. Nigdy nie podejmuj prób otwarcia wkładu SR SUNTOUR ponieważ, tak jak opisano powyżej, wkłady zawierają płyny i gazy pod wysokim ciśnieniem. Otwarcie wkła- du SR SUNTOUR niesie ryzyko odniesienia poważnych obrażeń.
  • Page 53: Przeznaczenie

    SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA DUROLUX / DURO FR20 / DURO PRZEZNACZENIE Kategoria Freeride Enduro All Mountain (górskie) DUROLUX DURO FR20 DURO Koniecznie dobierz odpowiedni amortyzator do wysokości ramy i własnego stylu jaz- dy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić do usterki produktu, wypadku lub nawet śmierci rowerzysty.
  • Page 54: Instalacja Widelca

    Zdemontuj stary widelec z roweru. Następnie zdemontuj koronę z widelca. Porównaj długość rury sterowej starego widelca z długością rury sterowej widelca SR SUNTOUR. Widelce amortyzowane SR SUNTOUR są dostarczane z rurą sterową o stan- dardowej długości 255mm. Z tego powodu wymagane może być przycięcie rury stero- wej na odpowiednią...
  • Page 55: Odstęp Opony

    Przeczytaj również dział dotyczący Qloc w tym podręczniku. ODSTĘP OPONY! Ten amortyzowany widelec SR SUNTOUR jest przeznaczony do użytku z oponami o roz- miarze 26". Każda opona ma inną średnicę zewnętrzną (szerokość i wysokość opony). Dla- tego należy sprawdzić odstęp pomiędzy oponą a widelcem, aby dopilnować, by opona nie stykała się...
  • Page 56 Funkcja regulacji skoku widelca pozwala na zmianę skoku widelca w zakresie 40 mm. Regulacja skoku widelca SR SUNTOUR jest płynna, dzięki czemu można wybrać dowolny skok mieszczący się w zakresie od maksymalnej do minimalnej wartości. Wkład regulacji skoku współpracuje z ukła- dem pneumatycznym.
  • Page 57: Regulacja Tłumienia Powrotu

    DUROLUX / DURO FR20 / DURO REGULACJA TŁUMIENIA KOMPRESJI SERIA DUROLUX RCA Funkcja regulacji tłumienia kompresji widelca amortyzowanego SR SUNTOUR pozwala na dosto- sowanie widelca do osobistych preferencji i pokonywanego terenu. Ta funkcja kontroluje szyb- kość ściskania (kompresji) widelca. Wybranie szybkiego/miękkiego ustawienia zapewni maksymalną przyczepność kół oraz dużą...
  • Page 58 Ten regulator pozwala na zmianę naprężenia wstępnego sprężyn zwojowych widelca. Napręże- nie wstępne sprężyn wpływa na twardość widelca. Dlatego, na przykład, aby uzyskać „twarde” ustawienie, należy zwiększyć naprężenie wstępne sprężyn. Poza tą funkcją, SR SUNTOUR oferuje sprężyny zwojowe o różnych stopniach twardości. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje, skontaktuj się...
  • Page 59: System Qlock

    SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA DUROLUX / DURO FR20 / DURO SYSTEM QLOCK DUROLUX TAD 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DUROLUX RCA 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DURO FR20 20QLC / DURO DJ E 20QLC / DURO DJ D 20QLC UŻYWANIE SZYBKIEJ BLOKADY...
  • Page 60: Wymogi Systemu Qloc Dotyczące Piasty

    SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA DUROLUX / DURO FR20 / DURO Wymogi systemu Qloc dotyczące piasty Z uwagi na działanie naszego systemu Qloc jest kilka wymogów, które muszą spełniać piasty, aby system działał poprawnie. Ten temat został omówiony poniżej: Niezalecane Zalecany kształt...
  • Page 61: Konserwacja Widelca

    PRZECIWPYŁOWĄ! KONSERWACJA WIDELCA Konstrukcja widelców SR SUNTOUR sprawia, że są one prawie bezobsługowe. Jednakże, jeśli czę- ści ruchome są narażone na wpływ wilgoci i zanieczyszczeń, wydajność widelca może spaść po kilku przejazdach. Aby zachować doskonałe osiągi, bezpieczeństwo i trwałość widelca, należy re- gularnie przeprowadzać...
  • Page 62: Ograniczona Gwarancja

    (dokręcenia) / dostosowanie do osobistych preferencji rowerzysty. OGRANICZONA GWARANCJA SR SUNTOUR gwarantuje, że amortyzowane widelce są pozbawione usterek materiałowych i pro- dukcyjnych. Okres gwarancji wynosi dwa lata od daty zakupu. Gwarancja obejmuje normalne użytkowanie produktu. Niniejszej gwarancji SR SUNTOUR Inc. udziela wyłącznie pierwszemu wła- ścicielowi.
  • Page 63: Części Ulegające Zużyciu

    Szkody spowodowane użyciem części zamiennych innych producentów lub szkody spowodowa- ne użyciem części niezgodnych z widelcami amortyzowanymi SR SUNTOUR lub dla nich nieodpo- wiednich nie są objęte niniejszą gwarancją. Ta gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia.
  • Page 65 SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO DUROLUX / DURO FR20 / DURO CONTENIDO Manuales del usuario EXPLICACIÓN DE LAS ABREVIACIONES ................... 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ................4 USO PRETENDIDO ..........................5 ¡ANTES DE MONTAR CADA VEZ! ......................5 INSTALACIÓN DE HORQUILLA ......................6 ¡ESPACIO LIBRE DEL NEUMÁTICO! .....................
  • Page 66 SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO DUROLUX / DURO FR20 / DURO Tubo guía Corona de horquilla Tubos del montante Estuche inferior Resalto 11 Nm 11 Nm Español...
  • Page 67: Explicación De Las Abreviaciones

    SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO DUROLUX / DURO FR20 / DURO EXPLICACIÓN DE LAS ABREVIACIONES ELD = Remote Lock Out Eléctrico + Ajuste de Amortiguación del Rebote RLD = Remote Lock + Ajuste de Amortiguación del Rebote = Remote Lock RCA = Ajuste de Amortiguación de Compresión...
  • Page 68: Información De Seguridad Importante

    Nunca intente abrir ningún cartucho SR SUNTOUR, ya que como se co- mentó anteriormente contienen fluidos y gases a alta presión. Al abrir algún cartucho SR SUNTOUR implica el riesgo de lesionarse severamente.
  • Page 69: Uso Pretendido

    SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO DUROLUX / DURO FR20 / DURO USO PRETENDIDO Categoría Freeride Enduro All Mountain DUROLUX DURO FR20 DURO Asegúrese de seleccionar la horquilla correcta de acuerdo a la altura del cuadro y al es- tilo personal de montar en la bicicleta. De seguir estas instrucciones podría resultar en fallos del producto, accidentes e incluso la muerte del ciclista.
  • Page 70: Instalación De Horquilla

    Si su horquilla SR SUNTOUR viene con un tubo guía sin rosca, no agregue ninguna. Las guías de la horquilla SR SUNTOUR se colocan a través de un sistema de prensado de una sola vez lo cual no se puede quitar. No intente cambiar el tubo guía por un tubo con una guía roscada.
  • Page 71: Espacio Libre Del Neumático

    También consulte la sección Qloc de este manual. ¡ESPACIO LIBRE DEL NEUMÁTICO! La horquilla de suspensión SR SUNTOUR está diseñada para utilizarse con neumáticos de 26". Cada neumático tiene un diámetro externo diferente (anchura y altura del neumático). Por lo tanto se tiene que verificar el espacio entre el neumático y la horquilla para asegurarse que el neumáti-...
  • Page 72 La función “Remote Travel Adjust” le permite cambiar el recorrido de su horquilla en un rango de 40 mm. El ajuste de recorrido de la SR SUNTOUR funciona sin etapas, por lo tanto puede seleccio- nar cada recorrido en un nivel intermedio entre el máximo y mínimo de la horquilla. El cartucho de ajuste de recorrido por si mismo funciona con un sistema neumático.
  • Page 73: Ajuste De Amortiguación Del Rebote

    AJUSTE DE AMORTIGUACIÓN DEL REBOTE La función de rebote de las horquillas de suspensión hidráulicas SR SUNTOUR le ayuda a ajustar la horquilla de acuerdo a sus preferencias personales y al terreno en el cual va a montar. Esta función le permite controlar la velocidad de rebote de la horquilla después de comprimirse.
  • Page 74 “dura” tiene que incrementar la precarga de los muelles en espiral. Adicio- nalmente a esta función, SR SUNTOUR ofrece diferentes muelles en espiral con diferentes grados de dureza. Para más información póngase en contacto con su distribuidor local.
  • Page 75: Sistema Qlock

    SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO DUROLUX / DURO FR20 / DURO SISTEMA QLOCK DUROLUX TAD 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DUROLUX RCA 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DURO FR20 20QLC / DURO DJ E 20QLC / DURO DJ D 20QLC CÓMO CERRAR EL QUICK LOCK...
  • Page 76: Cómo Instalar El Eje Fr20

    SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO DUROLUX / DURO FR20 / DURO Requisitos del buje para el sistema Qloc De acuerdo al funcionamiento de nuestro sistema Qloc, el buje tiene que cumplir con ciertos requisitos para hacer que el sistema funcione correctamente. A continuación se da la explicación:...
  • Page 77: Mantenimiento De La Horquilla

    ENTRE LA BRIDA Y EL GUARDAPOLVO! MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA Las horquillas SR SUNTOUR se encuentran diseñadas para estar casi sin mantenimiento. Sin em- bargo, tan pronto como las piezas móviles se expongan a la humedad y a la contaminación, el desempeño de la horquilla podría verse reducido después de haber montado la bicicleta varias...
  • Page 78: Garantía Limitada

    2 años a partir de la fe- cha original de compra. Esta garantía es válida solamente entre SR SUNTOUR Inc. y el comprador original y no es transferible. Cualquier reclamo cubierto por esta garantía se debe realizar a través del distribuidor donde se compró...
  • Page 79 SR SUNTOUR no reconoce garantía alguna expresa o implícita de idoneidad o comercialización de ninguna clase, excepto a lo expuesto anteriormente. Bajo ninguna circunstancia SR SUNTOUR será...
  • Page 80 Chang Hua Twaiwan, R.O.C. Tel.: +886 4 769115 Fax: +886 4 7694028 email: orders@srsuntour.com.tw SR SUNTOUR EUROPE SR SUNTOUR USA SR SUNTOUR EUROPE GMB H SR SUNTOUR USA Am Marschallfeld 6a 503 Columbia Street, 83626 Valley Vancouver, WA 98660 Germany Tel.: +49 8024 473 99 0...

Table des Matières