1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein alphatronics Produkt entschieden haben und uns Ihr Vertrauen entgegenbringen. Unsere Produkte werden speziell für die Bedürfnisse der mobilen Welt entwickelt und stehen für eine zuverlässige Qualität, der Sie vertrauen können. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit dem Produkt helfen.
Page 3
DEUTSCH DEUTSCH • Schützen Sie das Produkt trotz der IP-Zertifizierung vor übermäßiger Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen und verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen. • Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen oder extremer Kälte aus. • Lassen Sie das Produkt nicht absichtlich fallen und setzen Sie es keinen extremen Erschütterungen aus. •...
Page 4
• Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. • Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. 2.2 AKKUWARNHINWEISE (BEI AUSLAUFEN) Dieses Produkt wird mit eingebauten Lithium Akku betrieben.
Page 5
DEUTSCH DEUTSCH 4. PRODUKT IM DETAIL 4.1 RÜCKANSICHT MIT ANSCHLÜSSEN 1 3.5 mm Klinkenanschluss 2 HDMI™ Buchse 3 USB Type-C Ladebuchse 4.2 SEITLICHE BEDIENTASTEN 1 Ein-/Ausschalttaste (POWER) 2 Taste: SOURCE 3 Taste: AUTO TUNE 4 Auswahltaste > 5 Taste: Play/Pause 6 Auswahltaste <...
Page 6
Um alle Funktionen der Soundbar über die Fernbedienung steuern zu können, wurden die Tasten mehrfach belegt. Hierbei gibt es 3 unterschiedliche Steuerungsarten: kurzes Drücken, langes Drücken sowie Drücken + Halten. Bitte entnehmen Sie die Funktionen der folgenden Übersicht: 1 Powertaste kurzes Drücken: Ein-/Ausschalten der Soundbar langes Drücken:...
DEUTSCH DEUTSCH 7 Preset kurzes Drücken: Öffnen der „Preset“ Favoriten Liste > Auswahlmodus langes Drücken: Öffnen der „Preset“ Favoriten Liste > Speichermodus 8 Auto Tune langes Drücken: DAB: Starten eines automatischen Sendersuchlaufs FM: Starten der Suche nach dem nächsten Sender 9 Source kurzes Drücken: Wechsel zwischen den einzelnen Quellen...
Page 8
Öffnen Sie hierzu die auf der Rückseite angebrachte Schutzkappe und schließen Sie das mitgelieferte USB Type-C Ladekabel an der entsprechenden Buchse an. Anschließend verbinden Sie nun das Ladekabel mit einem geeigneten Ladeadapter für den Ladevorgang. Hierfür benötigen Sie einen Ladeadapter mit mindestens 2A Ausgangsleistung. Hinweis! Status LED Während es Ladevorgangs leuchtet die Status-LED auf der Front konstant rot.
DEUTSCH DEUTSCH Schritt 1: Wählen Sie den zu speichernden Sender aus, sodass dieser aktuell wiedergegeben wird. Schritt 2: Drücken Sie die Taste „PRESET“ länger um den Speichermodus zu öffnen. Schritt 3: Wählen Sie nun den gewünschten Favoritenplatz mit den Auswahltasten „<“ oder „>“ aus und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „Play/Pause“.
Page 10
Ensemble sortiert werden. Wählen Sie hierzu den entsprechenden Untermenüpunkt aus und bestätigen Sie diesen erneut mit der Taste „Play/Pause“. Nun können Sie mit den Auswahltasten „<“ oder „>“ wählen und die gewünschte Sortierungsart mit der Taste „Play/Pause“ bestätigen. 6.3 AUDIOQUELLE: FM Neben der Möglichkeit des Empfangs von Sendern über DAB+ verfügt die Soundbar auch über einen FM Modus.
DEUTSCH DEUTSCH 6.4 AUDIOQUELLE: AUX-IN Im Modus AUX-IN können Audiogeräte via Kabel mit der Soundbar verbunden werden. Hierzu wird ein 3.5 mm Klinkenkabel benötigt. Beachten Sie hierbei bitte, dass die Lautstärkeregelung sowohl über die Soundbar als auch das Abspielgerät erfol- gen kann.
Page 12
7.1 UHRZEIT Zeit/Datum manuell einstellen: Sobald diese Einstellung geöffnet ist, beginnt der erste Block an zu blinken. Dieser kann nun über die Auswahltasten eingestellt werden. Durch drücken der Taste „Play/Pause“ wird zum nächsten Block gesprungen. Sobald die Uhrzeit sowie das Datum vollständig eingestellt wurden, erscheint die Meldung „Uhrzeit gesichert“.
860 g Bluetooth® Version: Bluetooth® Profile: A2DP, AVRCP Bluetooth® Anzeigename: alphatronics S-40 DAB+ 8. TECHNISCHE DATEN 9. REINIGUNG Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie hierbei besonders darauf, dass kein Wasser (keine Flüssig-/Feuchtigkeit) in das Produkt gelangt.
Page 14
Rechtliche Hinweise The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by alphatronics is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc.
1. INTRODUCTION Thank you for choosing an alphatronics product and for placing your trust in us. Our products are specially develo- ped for the needs of the mobile world and stand for reliable quality that you can trust. This user manual should help with you with handling and operating the product.
Page 17
ENGLISH ENGLISH • Do not expose this product to high temperatures or extreme cold. • Do not drop this product or expose it to any extreme shocks. • Do not disassemble the product into individual parts. The device does not contain any user serviceable parts. Improper assembly may result in electric shock or malfunctioning.
2.2 BATTERY WARNINGS (LEAKAGES) This product operates using a built-in lithium battery. These batteries are enclosed and protected by the device during normal use. If any battery liquids leak from the device, please observe the following safety measures: • If you have swallowed any battery fluid, please seek immediate medical attention! Do not try to make yourself vomit and do not consume any food or drink.
ENGLISH ENGLISH 4. PRODUCT OVERVIEW 4.1 REAR VIEW WITH PORTS 1 3.5 mm jack port 2 HDMI™ socket 3 Type C USB charging socket 4.2 SIDE CONTROL BUTTONS 1 On/Off button (POWER) 2 Button: SOURCE 3 Button: AUTO TUNE 4 Select button > 5 Button: Play/Pause 6 Select button <...
Page 20
The buttons have been assigned multiple functions to make the soundbar fully operational by remote control. There are 3 different control modes to enable this: short press, long press and press + hold. Please find the functions in the following overview: 1 Power button Short press: Switch the soundbar on/off...
ENGLISH ENGLISH 7 Preset Short press: Open “preset” favourites list > select mode Long press: Open “preset” favourites list > storage mode 8 Auto Tune Long press: DAB: start automatic station search FM: start search for next station 9 Source Short press: Switch between individual sources Long press:...
Note! Status LED The Status LED will have a constant red light showing while charging. This will go out once the battery is fully charged. 5.3 SWITCHING THE SOUNDBAR ON/OFF Press the power button on the right hand side of the device’ s casing or on the remote control to turn the soundbar on/off.
Page 23
ENGLISH ENGLISH Step 3: Select your desired place on the Favourites list with the “<” and “>” buttons and confirm using “Play/Pau- se”. The station will now be stored in the desired place. 6.2 MORE SUBMENUS IN DAB MODE To view the submenus, briefly hold down the “SOURCE” button when in DAB mode. The following additional set- tings will then be displayed: complete search, adjust manually, DRC mode, transmission sequence, prune storage and general settings (system) 6.2.1.
Page 24
6.3.1 Adjusting the frequency manually The receiver frequency can be adjusted in increments of 0.05 MHz manually. To do this, simply press the relevant selection button “<” or “>” in quick succession until the desired frequency is displayed on the screen. By holding down the select buttons, the soundbar will search for the nearest receivable station.
ENGLISH ENGLISH using the soundbar. This prevents possible sound distortions. All other operations are carried out on the audio device connected (e.g. forward/back or play/pause). 6.5 AUDIO SOURCE BLUETOOTH® If Bluetooth® mode is being activated for the first time, the soundbar will start “Pairing Mode” automatically and become visible to other devices.
Automatic time update: The current time can be set both manually and automatically using the DAB or FM functions. To do this, open the relevant point under “time” and choose between the following options: no update, DAB update or FM update. Set to 12h/24hrs: You can adjust the date format in this section of the menu.
Bluetooth® Version Bluetooth® Profile A2DP, AVRCP Bluetooth® display name alphatronics S-40 DAB+ 9. CLEANING Only clean this product with a lint-free, slightly damp cloth, and do not use any harsh cleaning agents. Take particular care to ensure that no water (no fluid/moisture) gets into the product.
Page 28
Our technical support is available to you in German or English. Disclaimer alphatronics GmbH accepts no liability and provides no warranty whatsoever for damage resulting from improper assembly, installation or incorrect use of the product or a failure to comply with the safety instructions.
1. INTRODUCTION Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit alphatronics et de nous avoir accordé votre confiance. Nos produits sont spécialement conçus pour répondre aux besoins de la mobilité et offrent une qualité fiable en laquelle vous pouvez avoir confiance. Les présentes instructions de service vous aideront à manipuler et à utiliser le produit. Veuil- lez donc lire attentivement le mode d‘emploi.
Page 31
FRANÇAIS FRANÇAIS • Malgré la certification IP, protégez le produit contre l‘humidité excessive, l‘eau, la pluie, la neige ou les embruns et utilisez le produit uniquement dans des environnements secs. • N‘exposez jamais le produit à des températures élevées ou à un froid extrême. •...
• Les batteries fuyantes ou endommagées peuvent provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau ; utilisez donc pour cette raison des gants de protection appropriés. • Les liquides s‘écoulant des batteries sont chimiquement très agressifs. Les objets ou les surfaces qui y sont exposés peuvent être fortement endommagés.
FRANÇAIS FRANÇAIS 4. LE PRODUIT EN DÉTAIL 4.1 VUE ARRIÈRE AVEC LES CONNEXIONS 1 Prise jack 3,5 mm 2 Prise HDMI™ 3 Prise de chargement USB Type-C 4.2 TOUCHES DE COMMANDE LATÉRALES 1 Touche Marche/Arrêt (POWER) 2 Touche : SOURCE 3 Touche : AUTO TUNE 4 Touche de sélection >...
Page 34
Afin de pouvoir contrôler toutes les fonctions de la barre de son à l‘aide de la télécommande, les touches ont plusi- eurs affectations. Il existe 3 modes de commande différents : appui court, appui long et appui + maintien. Veuillez vous référer à...
FRANÇAIS FRANÇAIS appui long: Ouverture de la liste des favoris « Preset » > Mode de stockage 8 Auto Tune appui long: DAB : Démarrer une recherche automatique des stations FM : Démarrer la recherche de la station suivante 9 Source appui court: Passage d‘une source à...
Remarque ! LED d’état : Pendant le chargement, la LED d‘état en face avant s‘allume en rouge de manière continue. Dès que la batterie intégrée est complètement chargée, celle-ci s‘éteint. 5.3 MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA BARRE DE SON Pour mettre en marche/arrêt la barre de son, appuyez brièvement sur la touche Power située sur le côté droit du boîtier ou sur la télécommande.
FRANÇAIS FRANÇAIS Étape 2 : Appuyez longuement sur la touche « PRESET » pour accéder au mode de mémorisation. Étape 3 : Sélectionnez ensuite l‘emplacement favori souhaité à l‘aide des touches de sélection « < » ou « > » et con- firmez votre choix en appuyant sur la touche «...
6.2.4 Ordre des stations La fonction Ordre des stations permet de trier les stations réceptionnées soit par ordre alphanumérique, soit par ensemble. Pour ce faire, sélectionnez la fonction correspondante du sous-menu et confirmez à nouveau avec la touche « Play/Pause ». Vous pouvez maintenant à l‘aide des touches de sélection « < » ou « > » choisir le type de tri souhaité...
FRANÇAIS FRANÇAIS Sélectionnez ici le réglage correspondant à l‘aide de la touche « Play/Pause » et confirmez la sélection en appuyant à nouveau sur celle-ci. 6.4 SOURCE AUDIO : AUX-IN En mode AUX-IN, les appareils audio peuvent être connectés à la barre de son par câble. Un câble jack de 3,5 mm est nécessaire dans ce cas.
7. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX Les paramètres généraux peuvent être sélectionnés à partir de n‘importe quelle source audio. Pour ce faire, appuyez longuement sur la touche « SOURCE » jusqu‘à ce que l‘option de menu « Système » s‘affiche à l‘écran. Les points suivants peuvent être réglés dans les réglages du système.
Version Bluetooth® Bluetooth® Profile A2DP, AVRCP Nom d‘affichage Bluetooth® alphatronics S-40 DAB+ 9. NETTOYAGE Nettoyez ce produit uniquement avec un chiffon non pelucheux, légèrement humide tout au plus, et n’utilisez aucun détergent agressif. Veillez à ce que de l’eau (aucun liquide/humidité) ne pénètre pas dans le produit.
Page 42
Informations légales La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par alphatronics est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Page 44
1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un prodotto alphatronics e per aver riposto la tua fiducia in noi. I nostri prodotti sono sviluppati specificamente per le esigenze del mondo mobile e sono sinonimo di qualità affidabile di cui puoi fidarti.
Page 45
ITALIANO ITALIANO • Non esporre mai il prodotto a temperature elevate o a freddo estremo. • Non far cadere intenzionalmente il prodotto o sottoporlo a urti violenti. • Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. L’apparecchio non contiene parti che possono essere riparate dall’utente.
2.2 AVVERTENZE SULLA BATTERIA (IN CASO DI PERDITA) Questo prodotto è alimentato da una batteria al litio integrata In condizioni di uso normale, le batterie sono allog- giate e protette dall‘unità. Qualora il fluido della batteria dovesse fuoriuscire dall‘unità, attenersi strettamente alle seguenti precauzioni di sicurezza: •...
ITALIANO ITALIANO 4. DETTAGLI SUL PRODOTTO 4.1 VISTA POSTERIORE CON CONNESSIONI 1 Connettore Jack da 3,5 mm 2 Presa HDMI™ 3 Presa di ricarica USB Tipo-C 4.2 PULSANTI DI COMANDO LATERALI 1 Pulsante on/off [acceso/spento] (POWER) 2 Tasto: FONTE 3 Tasto: AUTO TUNE 4 Tasto selezione >...
Page 48
Per poter controllare tutte le funzioni della soundbar tramite il telecomando, i pulsanti sono stati associati più volte. Sono disponibili 3 diverse modalità di controllo: pressione breve, pressione lunga e pressione + attesa. Per le funzioni fare riferimento a quanto segue: 1 Tasto power [accensione] Pressione breve: Attivare/disattivare la soundbar...
ITALIANO ITALIANO Pressione lunga: Aprire l‘elenco dei preferiti „Preset“ > Modalità di memorizzazione 8 Auto Tune Pressione lunga: DAB: Avviare una ricerca automatica dei canali FM: Avviare la ricerca della stazione successiva 9 Source [sorgente] Pressione breve: Passare da una sorgente all‘altra Pressione lunga: Apertura delle impostazioni 4.4 LED CODES [CODICI LED LUMINOSI]...
Avvertenza! LED di stato Durante il processo di ricarica, il LED di stato sulla parte anteriore si illumina di rosso fisso. Non appena la batteria integrata è completamente carica, il LED si spegne. 5.3 ATTIVARE/DISATTIVARE LA SOUNDBAR Per attivare/disattivare la soundbar, premere brevemente una volta il pulsante di accensione sul lato destro dell‘alloggiamento o sul telecomando.
ITALIANO ITALIANO Passaggio 3: Selezionare poi la posizione preferita con i tasti di selezione „<“ o „>“ e confermare la selezione con il tasto „Play/Pausa“. Il canale è ora memorizzato nello slot preferito corrispondente. 6.2 ALTRI SOTTOMENU IN MODALITÀ DAB Per accedere ai sottomenu, tenere premuto il tasto „SOURCE“...
Page 52
6.3 SORGENTE AUDIO FM Oltre all‘opzione di ricezione delle stazioni via DAB+, la soundbar è dotata anche di una modalità FM classica. 6.3.1 Impostazione manuale della frequenza La frequenza di ricezione può essere impostata manualmente tramite i tasti di selezione a intervalli di 0,05 MHz. Per farlo, premere ripetutamente il tasto di selezione corrispondente „<“...
ITALIANO ITALIANO Si ricorda che il volume può essere regolato sia tramite la soundbar che tramite il lettore. Si raccomanda di impostare il volume sul lettore a un massimo del 70% e regolare il volume desiderato in seguito tramite la soundbar. Questo evita possibili distorsioni nell‘immagine sonora.
per passare al blocco successivo. Non appena si sarà terminato di impostare data e ora, apparirà il messaggio „Time saved“. Aggiornamento automatico dell‘ora: L‘ora può essere richiamata manualmente o automaticamente dalla sorgente DAB o FM. Per farlo, aprire la voce corrispondente sotto la voce Ora e scegliere tra le seguenti opzioni: nessun aggiornamento, aggiornamento da DAB, aggiornamento da FM.
Versione Bluetooth® Profilo Bluetooth® A2DP, AVRCP Bluetooth® Nome del display alphatronics S-40 DAB+ 9. PULIZIA Per pulire questo prodotto, utilizzare solo un panno privo di lanugine, leggermente umido e non utilizzare detergenti aggressivi. Fare particolare attenzione che non penetri acqua (nessun liquido/umidità) nel prodotto.
Page 56
La nostra assistenza tecnica è disponibile in tedesco o in inglese. Esclusione di responsabilità alphatronics GmbH declina ogni responsabilità e non offre alcuna garanzia per i danni derivanti da un‘installazione, un montaggio o un uso improprio del prodotto o dall‘inosservanza delle istruzioni di sicurezza.
1. INLEIDING Hartelijk dank voor het kiezen van een alphatronics product en voor het in ons gestelde vertrouwen. Onze producten worden speciaal voor de behoeften van de mobiele wereld ontwikkeld en staan voor een betrouwbare kwaliteit waarop u kunt vertrouwen. Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld om u te helpen bij het bedienen en gebruiken van dit product.
Page 59
NEDERLANDS NEDERLANDS • Bescherm het product ondanks de IP-certificering, tegen overmatig vocht, water, regen, sneeuw of motregen en gebruik het product alleen in een droge omgeving. • Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen of extreme kou. • Laat het product niet opzettelijk vallen en stel het niet bloot aan extreme schokken. •...
• Vloeistoffen die uit accu‘s lekken zijn chemisch heel agressief. Voorwerpen of oppervlakken die hiermee in contact komen, kunnen ernstig worden beschadigd. 2.2 ACCUWAARSCHUWINGEN (BIJ LEKKAGE) Dit product wordt gevoed door een ingebouwde lithium-accu. Bij normaal gebruik worden de accu door het apparaat omsloten en beschermd.
Page 61
NEDERLANDS NEDERLANDS 4. PRODUCT IN DETAIL 4.1 ACHTERAANZICHT MET AANSLUITINGEN 1 3,5 mm jackplug (klink) 2 HDMI™ -aansluiting 3 USB Type-C-oplaadaansluiting 4.2 BEDIENINGSTOETSEN ZIJKANT 1 Aan-/Uitknop (POWER) 2 Toets: SOURCE 3 Toets: AUTO TUNE 4 Keuzetoets > 5 Toets: Play/Pause 6 Keuzetoets <...
Page 62
Om alle functies van de soundbar via de afstandsbediening te kunnen regelen, hebben de knoppen meerdere func- ties gekregen. Er zijn 3 verschillende besturingsmodi: kort indrukken, lang indrukken en indrukken + ingedrukt houden. Raadpleeg het volgende overzicht voor de functies: 1 Powerknop Kort indrukken: In-/uitschakelen van de soundbar Lang indrukken: In-/uitschakelen van de soundbar...
NEDERLANDS NEDERLANDS 7 Preset Kort indrukken: Openen van de ‚preset‘ favorietenlijst > Keuzemodus Lang indrukken: Openen van de ‚preset‘ favorietenlijst > geheugenmodus 8 Auto Tune Lang indrukken: DAB: Automatisch zoeken naar zenders starten FM: Zoeken naar de volgende zender starten 9 Source Kort indrukken: Schakelen tussen de afzonderlijke bronnen...
Page 64
Open hiervoor het beschermkapje aan de achterkant en sluit de meegeleverde USB-laadkabel type-C aan op de overeenkomstige poort. Sluit daarna de laadkabel aan op een geschikte laadadapter voor het laadproces. Hiervoor heeft u een laadadapter nodig met een uitgangsvermogen van ten minste 2A. Let op! Status LED Tijdens het laadproces brandt de status LED aan de voorkant constant rood.
NEDERLANDS NEDERLANDS Stap 1: Selecteer de zender die u wilt opslaan, zodat deze op dat moment wordt weergegeven. Stap 2: Houd de toets ‚PRESET‘ ingedrukt om de geheugenfunctie te activeren. Stap 3: Selecteer nu de gewenste favoriete positie met de keuzetoetsen ‚<‘ of ‚>‘ en bevestig de selectie met de toets ‚Play/Pause‘...
Page 66
het bijbehorende submenu-item en bevestig het opnieuw met de toets ‚Play/Pause‘ . Nu kunt u met de keuzetoetsen ‚<‘ of ‚>‘ selecteren en de gewenste sorteerwijze met de toets ‚Play/Pause‘ bevestigen. 6.3 AUDIOBRON: FM Naast de mogelijkheid om zenders via DAB+ te ontvangen, beschikt de soundbar ook over een gewone FM-modus. 6.3.1 De frequentie handmatig instellen De ontvangstfrequentie kan handmatig worden ingesteld via de keuzetoetsen in stappen van 0,05 MHz.
NEDERLANDS NEDERLANDS 6.4 AUDIOBRON: AUX-IN In de modus AUX-IN kunnen audio-apparaten via een kabel op de soundbar worden aangesloten. Hiervoor heeft u een jack-kabel van 3,5 mm nodig. Let wel dat het volume zowel via de soundbar als via het afspeelapparaat kan worden geregeld. Wij raden u aan het volume op het afspeelapparaat op maximaal 70% in te stellen en het gewenste volume later via de soundbar te re- gelen.
Page 68
7.1 TIJD Tijd/datum handmatig instellen: Zodra deze instelling wordt geopend, begint het eerste blok te knipperen. Dit blok kan nu worden ingesteld met de keuzetoetsen. Druk op de toets ‚Play/Pause‘ om naar het volgende blok te gaan. Zodra de tijd en de datum volledig zijn ingesteld, verschijnt de melding ‚ T ijd opgeslagen‘ . Automatische update van de tijd: De tijd kan zowel handmatig als automatisch worden verkregen uit de DAB- of FM-bron.
Bluetooth®-versie: Bluetooth®-profiel A2DP, AVRCP Bluetooth®-displaynaam alphatronics S-40 DAB+ 9. REINIGING Reinig dit product alleen met een pluisvrije doek die hooguit een beetje vochtig is en gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. Zorg er vooral voor dat er geen water (geen vloeistof/vocht) in het product komt.
Page 70
Voor dit product geldt een garantieperiode van 3 jaar. Juridische informatie Het Bluetooth®-woordmerk en de Bluetooth®-logo‘s zijn geregistreerde handelsmerken in het bezit van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door alphatronics gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun betreffende eigenaren.