D
A
CH
ELA-Wandlautsprecher
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Instal-
lation und dem Betrieb gründlich durch und heben Sie die
Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser ELA-Lautsprecher ist speziell für den Einsatz in
ELA-Anlagen konzipiert, die mit 100-V-Technik arbeiten.
Durch die 2-Wege-Ausführung (Mitteltief töner plus Kalot-
tenhochtöner) wird eine besonders gute Klangwieder-
gabe erreicht.
2 Wichtige Hinweise für den sicheren Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen erforderlichen Richt -
linien der EU und ist deshalb mit
G
Verwenden Sie den Lautsprecher nur im Innenbereich.
Schützen Sie ihn von Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztermper-
turbereich: 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
G
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fachge-
recht angeschlossen oder überlastet, kann keine Haf-
tung für daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für den Lautsprecher
übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie ihn zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
GB
PA Wall Speaker
Please read these operating instructions carefully prior to
installing and operating the PA wall speaker. Please keep
the operating instructions for later use.
1 Applications
This PA speaker is especially designed for applica tions in
PA systems operating with 100 V technique. Due to the 2-
way design (bass-midrange speaker plus dome tweeter)
an especially good sound reproduction is obtained.
2 Important Safety Notes
The speaker corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with
G
The speaker is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
F
B
CH
Haut-parleur PA pour mur
Lisez ce mode d'emploi soigneusement avant toute ins-
tallation et fonctionnement. Conservez le mode d'emploi
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce haut-parleur PA est spécialement conçu pour une ins-
tallation dans des systèmes de sonorisation PA fonction-
nant en ligne 100 V. À cause du système 2 voies (haut-
parleur grave-médium plus haut-parleur dʼaigu à dôme)
une très bonne reproduction sonore est atteinte.
2 Conseils importants de sécurité
Le haut-parleur répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion européenne et porte donc le symbole
G
Le haut-parleur nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout type
de projections dʼeau, dʼune humidité élevée de lʼair et de
la chaleur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
G
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
ESP-130/SI
ESP-130/WS
3 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefähr -
B
liche Spannung bis 100 V an den Anschlussklem-
men an. Die Installation darf nur durch Fachper-
sonal erfolgen.
Achten Sie auf die richtige Leistungsanpassung.
Eine falsche Anpassung führt zur Zerstörung des
ELA-Verstärkers! Die Summe der Leistungen
aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Ver-
stärkerleistung nicht überschreiten.
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst
komplett ausschalten!
2) Den Lautsprecher über die schwarze Klemme (COM)
und eine der roten Klemmen (2,5 W oder 5 W), die der
gewünschten Nennbelastung durch den Lautsprecher
gekennzeichnet.
entspricht, mit dem Ausgang des ELA-Verstärkers ver-
binden.
3) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern darauf
achten, dass die Lautsprecher alle gleich gepolt wer-
den (schwarze Klemme = Minuspol).
4 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . . . . 80 – 18 000 Hz
Nennbelastbarkeit: . . . . . . . 2,5 W
Abmessungen (B × H × T): . 185 × 275 × 38 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 kg
Änderungen vorbehalten.
G
No guarantee claims for the unit or liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the speaker is used for other purposes than
originally intended, if it is not correctly connected or if it
is overloaded.
If the speaker is to be put out of operation defin-
itively, take it to a local recycling plant for a dis-
posal which is not harmful to the environment.
3 Electrical Connection
WARNING During operation there is a hazard of
B
contact at the connection terminals with a voltage
.
of up to 100 V. The installation must only be made
by authorized personnel.
Pay attention to the correct power matching. In
case of incorrect matching, the PA amplifier will
be destroyed! The total power of all connected
speakers must not exceed the amplifier power.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts
consécutifs et de dommages consécutifs sur les per-
sonnes si le haut-parleur est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas cor-
rectement branché ou sʼil est en surchage, de même,
la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le haut-parleur est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contribuer à
son élimination non polluante.
3 Branchement électrique
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement,
B
une tension de contact dangereux jusquʼà 100 V
.
est présente aux bornes. Seul un personnel qua-
lifié peut effectuer les branchements.
Veillez à adapter la puissance correctement.
Unepuissance erronée conduit à la destruction
de lʼamplificateur PA ! La somme des puissances
de lʼensemble des haut-parleurs reliées ne doit
pas dépasser la puissance de lʼamplificateur.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Best.-Nr. 16.1840
Best.-Nr. 16.1600
oder 5 W
RMS
RMS
1) In case the PA system is switched on, first switch it off
completely!
2) Connect the speaker via the the black terminal (COM)
and one of the red terminals (2.5 W or 5 W), which cor-
responds to the desired rated load by the speaker to
the output of the PA amplifier.
3) When connecting several speakers, observe that the
speakers are polarized in the same way (black termi-
nal = negative pole).
4 Specifications
Frequency range: . . . . . . . . 80 – 18 000 Hz
Power rating: . . . . . . . . . . . . 2.5 W
Dimensions (W × H × D): . . 185 × 275 × 38 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 kg
Subject to change.
1) Si lʼinstallation PA est allumée, veillez à la débrancher
complètement !
2) Reliez le haut-parleur via la borne noire (COM) et une
des bornes rouges (2,5 W ou 5 W) qui corres pond à la
puissance nominale souhaitée par le haut-parleur, à la
sortie de lʼamplificateur PA.
3) Si vous branchez plusieurs haut-parleurs, veillez à ce
quʼils aient tous la même polarité (borne noire : pôle
moins).
4 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . . . 80 – 18 000 Hz
Puissance nominale : . . . . . 2,5 W
Dimensions (L × H × P) : . . . 185 × 275 × 38 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 kg
Tout droit de modification réservé.
COM 2.5 W
5 W
B
B
100 V AUDIO
ESP-130/WS
Best.-Nr. 16.1600
®
PA WALL SPEAKER
5/2.5 W
RMS
or 5 W
RMS
RMS
ou 5 W
RMS
RMS
A-0095.99.03.06.2011