Page 1
KaDeck ► Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Conservez soigneusement ce manuel en vue d'une réutilisation future ! Numéro03/22FR SAP-Nr1562792...
Sommaire 1 Généralités..........................5 1.1 Informations sur le présent manuel ....................... 1.2 Explication des symboles ........................2 Sécurité..........................6 2.1 Utilisation conforme..........................2.2 Limites de fonctionnement et d’utilisation..................... 2.3 Dangers dus au courant électrique......................2.4 Critères d’exigence pour le personnel – Qualifications ................2.5 Équipement de protection individuelle....................
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Généralités Informations sur le présent manuel Le présent manuel permet une utilisation sûre et efficace de l’appareil. Ce manuel est un élément à part entière de l’appareil et doit être conservé à proximité immédiate de l’appareil pour que le personnel puisse le consulter à tout moment. Le personnel doit avoir soigneusement lu et compris le présent manuel avant de commencer tous travaux.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Sécurité La présente section offre un aperçu de l’ensemble des aspects de sécurité importants pour la protection des personnes et pour un fonctionnement sûr et fluide. Outre les consignes de sécurité du présent manuel, il convient de respecter les consignes de sécurité, de sécurité...
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Limites de fonctionnement et d’utilisation Limites de fonctionnement Température d’eau min. / max. °C 4-80 Température d’aspiration d’air min. / max. °C 6-40 Humidité de l’air min. / max. 20-60 Pression de fonctionnement min. bar/kPa Pression de fonctionnement max. bar/kPa 16/1600 Proportion de glycol min. / max.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation AVERTISSEMENT! Risque de gel dans la zone de froid ! En cas d’utilisation dans des pièces non chauffées, l’échangeur thermique risque de geler. Dans ce cas, veiller à équiper l’appareil d’un capteur antigel ou d’un thermostat. AVERTISSEMENT! Danger en cas d’utilisation incorrecte ! En cas d’utilisation incorrecte dans les secteurs d’utilisation mentionnés ci-dessous, l’appareil risque de...
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Critères d’exigence pour le personnel – Qualifications Connaissances techniques Le montage de ce produit présuppose des connaissances techniques dans le domaine du chauffage, du refroidissement, de l’aération, de l’installation et de l’électrotechnique. Ces connaissances, qui sont généralement enseignées dans le cadre d’une formation professionnelle dans les domaines professionnels cités, ne sont pas décrites séparément.
AVERTISSEMENT! Les droits de garantie ne peuvent être reconnus que s’ils sont revendiqués dans les limites du délai de récla- mation applicable. (pour plus d’informations, consulter les CGV sur le site Internet de Kampmann) AVERTISSEMENT! Il faut deux personnes pour transporter l’appareil. Porter une tenue de protection individuelle pour le trans- port.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Stockage Stocker les paquets dans les conditions suivantes : Ne pas entreposer en plein air. Stocker au sec et à l’abri de la poussière. Stocker à l’abri du gel. Ne pas exposer à des fluides agressifs. Protéger des rayons du soleil.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Structure et fonctionnement Vue d’ensemble Ill. : 1: KaDeck en un coup d’œil (exemple soufflage bilatéral, refroidissement humide) Façade design Filtre Tôle de protection Bac à condensat Console de suspension Pompe à condensat Plénum de raccordement électrique Description brève Les KaDeck sont des cassettes de plafond actionnées par ventilateur prévues pour un montage sous plafond, servant à...
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Montage et raccordement Définition de la position de montage Le modèle unilatéral convient pour un montage côté Le modèle bilatéral est installé au centre de la pièce. fenêtre ou côté couloir. Isométrie - appareil unilatéral Isométrie - appareil bilatéral Conditions sur le site d’installation Ne monter l’appareil que si les conditions suivantes sont remplies :...
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Distances minimales La distance minimum entre la sortie d’air et le mur/la fenêtre doit être de 2 m afin d’éviter les phénomènes de courant d’air. min. 2 m min. 4 m min. 2 m min.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Montage Pour le montage, 2 personnes sont nécessaires. ATTENTION! Risque de blessure due aux tôles coupantes du boîtier ! Les tôles internes du boîtier peuvent avoir des arêtes tranchantes. Porter des gants de protection. AVERTISSEMENT! Montage horizontal d’appareils ! Lors du montage des appareils, veiller à...
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation 6.4.1 Dimensions de l’appareil de montage 1180 46.5 24.4 31.1 22.8 Ill. : 3: Dimensions de l’appareil unilatéral 1180 46.5 24.4 31.1 22.8 Ill. : 4: Dimensions de l’appareil bilatéral Réf. Système Dimensions Longueur Largeur Contenance en Contenance en Poids [kg]...
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation 6.4.2 Monter l’appareil au plafond 24.4 Quatre alésages de fixation (voir distances de perçage) dans le plafond por- 31.1 teur, insérer les chevilles et monter les tiges filetées M8 correspondantes. Ill. : 5: Positions de perçage Fixer les tiges filetées aux quatre consoles de fixation correspondantes sur l’appareil avec une rondelle de carrossier M8 et un écrou et les bloquer (avec un écrou autobloquant ou un contre-écrou).
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Abaisser la façade design. ATTENTION : La façade design ne doit PAS dépasser un angle de 90° lors de l’ouverture/fermeture, afin d’éviter de l’endommager ! Ill. : 9: Façade design ouverte Déverrouiller les charnières à gauche et à droite en tirant puis retirer la fa- çade design.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation 6.5.1 Positions de raccordement Vanne 2 voies et vanne indépendante de la pression Vanne 2 voies et vanne indépendante de la pression différentielle jusqu’à 420 l, à 2 conducteurs différentielle jusqu’à 420 l, à 4 conducteurs Chauffage ou refroidissement Chauffage et refroidissement Vanne indépendante de la pression différentielle supérieure à...
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation 6.5.2 Raccordement au réseau de tuyauterie Isométrie, appareil Isométrie, appareil unilatéral bilatéral 1105 Vue de côté à droite Vue de devant Vue de côté à gauche Vue de dessus 1105 Vue de derrière Ill.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation 6.5.3 Raccord d’air primaire Tubulure d’air primaire pour l’alimentation en air frais Les KaDeck peuvent être équipés de deux tubulures d’air primaire maximum. Celles-ci permettent l’introduction d’air primaire préconditionné dans le KaDeck et la pièce. L’air préconditionné doit être purifié et introduit avec 14 °C min, 25 °C max. Lorsque le volume d’air primaire max.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation 6.5.4 Vue d’ensemble des kits de vannes Kit de vannes Article Caractéristiques Dimensions Adapté pour N° d’article [mm] indépendant de 2 conducteurs, 24 V servomo- la pression diffé- Fan Coils KaDeck, débit refroidisse- teur 2 points 24 V ouvert/fer- 180 x 30 x 523 326007110005 rentielle...
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation 6.5.5 Raccorder les conduites d’alimentation Retirer le bac à condensat. Après le retrait du bac à condensat, la zone de raccord de l’échangeur ther- mique est accessible. Les dimensions figurent, selon l’exécution (2 conduc- teurs/4 conducteurs) et kit de vannes (2 voies préréglables ou en fonction de la pression différentielle), dans Raccordement au réseau de tuyau- terie [} 21].
Page 25
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Veiller à ce que l’isolation et les tubes ondulés ne soient pas endommagés. L’isolation doit être glissée jusqu’au filetage des tubes ondulés ! Ill. : 18: Isolation jusqu’au filetage Placer le servomoteur sur la vanne. Poser les câbles selon l’illustration au ni- veau du ventilateur le long du boîtier de raccord électrique.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Avant le montage du bac à condensat (après l’installation de toutes les conduites d’alimentation), contrôler la fixation correcte de la pompe de condensat. Pour ce faire, la pousser fermement vers le haut et dans la direc- tion du carter.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation 6.5.7 Écoulement de l’eau de condensation par l’intermédiaire de la pompe d’eau de condensation L’évacuation de l’eau de condensation par pompe de condensat a lieu uniquement sur les appareils avec exécution « refroi- dissement humide ». L’eau est aspirée par la pompe d’eau de condensation et est évacuée par le biais d’un tuyau flexible à...
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation 6.5.8 Contrôle du point de rosée Le contrôle du point de rosée peut être installé en option en cas de refroidissement sec. Il mesure l’humidité relative immé- diatement à la surface de la partie refroidie de l’installation et peut ainsi empêcher une formation supplémentaire de conden- sat si la température est inférieure au point de rosée.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Raccordement électrique AVERTISSEMENT! Formation de condensation dans le refroidisseur ! En cas de pilotage par vanne prévu par le client, la vanne de refroidissement doit être fermée lorsque les ventilateurs sont coupés. Valeurs de raccordement électriques maximales KaDeck, exécution électromécanique (*00) N°...
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Régulation électromécanique 7.2.1 Raccordement (*00) Boîtier de raccordement électrique Position du boîtier de raccordement électrique (avec bac à condensat reti- ré) Ouvrir le caisson de raccordement électrique avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle du boîtier de raccordement électrique. Platine de commande...
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Description du circuit Les actionneurs montés en usine sont câblés sur les bornes de la platine de commande. S’il n’y a pas d’entraînements par vannes montés en usine, des bornes correspondantes sont disponibles pour les entraînements par vannes fournis chez le client.
Page 32
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Coupe d’image platine Description Bornier X5 (raccord vanne 1) : actionneur de vanne V1 24 V CC ouvert/fermé ou vannes continues Pour exécution 2 conducteurs : vanne chauffage/climatisation Pour exécution 4 conducteurs : vanne refroidissement Bornier X6 (raccord vanne 2) : actionneur de vanne V2 24 V CC ouvert/fermé...
Page 33
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Tenir compte de ces points dans les plans d’installation ci-après avec régulation électromécanique : Les informations concernant les types de lignes et de câblage doivent être respectées, conformément à la norme VDE 0100. Sans * : NYM-J. Le nombre de conducteurs requis, y compris le conducteur de protection est spécifié sur le câble. La sec- tion n’est pas spécifiée, étant donné...
Page 34
Électromécanique 230 V, 2 ou 4 conduites, actionneur(s) de vanne 230 V CA ouvert/fermé, pompe à condensat en option, avec thermostat ambiant type 30155...
Page 35
PPE KaDeck, électromécanique, 2 conduites, actionneur de vanne 24 V DC ouvert/fermé, pompe d’eau de condensation en option, avec thermostat programmable type 30256...
Page 36
PPE KaDeck, électromécanique, 4 conduites, actionneur de vanne 24 V DC ouvert/fermé, pompe d’eau de condensation en option, avec thermostat programmable type 30256...
Page 37
KaDeck PPE, électromécanique 230 V, 2 ou 4 conduites, actionneur(s) de vanne 24 V CC ouverte/fermée, pompe à condensat en option, commande 0-10 V CC via la GA...
Page 38
KaDeck EPP, électromécanique 230 V, 2 ou 4 conduites, actionneur(s) de vanne 24 V CC ouverte/fermée, pompe à condensat en option, avec régulateur climatique type 14894x...
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation KaControl (*C1) 7.3.1 Montage KaController Ill. : 28: Montage boîtier encastré Raccordement électrique Raccorder KaController à l’appareil KaControl adjacent conformément au plan de pose. La longueur bus maxi- male entre KaController et l’appareil maître KaControl est de 30 m.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation 7.3.2 Raccordement (*C1) Remarques générales Poser tous les câbles basse tension sur le trajet le plus court pos- sible. Veiller à ménager une séparation spatiale entre les câbles haute et basse tension, par ex. au moyen de séparateurs métalliques sur Incorrect ! les plateformes de câbles.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation AVERTISSEMENT! Comme câbles bus, utiliser des câbles blindés et torsadés par paire, UNITRONIC® BUS LD 2x2x0,22, de va- leur au moins équivalente, ou supérieure. AVERTISSEMENT! Pour la pose des câbles bus, éviter la formation de points neutres, par ex. dans des boîtiers de dérivation. Les câbles doivent être connectés aux appareils ! Boîtier de raccordement électrique Position du boîtier de raccordement électrique (avec bac à...
Page 42
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Description du circuit Les appareils avec KaControl sont entièrement câblés et livrés départ usine avec tous les composants électriques, prêts à être raccordés (sauf accessoires en option). La vitesse des ventilateurs EC utilisés est réglable par un signal de 0-10 V CC avec KaControl. L’électronique « intelli- gente »...
Page 43
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Coupe d’image platine Description Bornier X6 (raccord vanne 2) : actionneur de vanne V2 24 V CC vannes ouvert/fermé Pour exécution 4 conducteurs : Vanne, chauffage Remarque : Sur exécution 2 conducteurs : message de défaut collectif de 24 V CC 0,5 A paramétrable avec un potentiel (voir instructions SmartBoard) Bornier X2 (sortie 230 V CA) : sortie tension de commande 230 V CA/50 Hz pour pompe de condensat...
Page 44
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Tenir compte de ces points dans les plans d’installation suivants avec régulation KaControl : Les informations concernant les types de lignes et de câblage doivent être respectées, conformément à la norme VDE 0100. Sans * : NYM-J. Le nombre de conducteurs requis, y compris le conducteur de protection est spécifié sur le câble. La sec- tion n’est pas spécifiée, étant donné...
Page 45
KADeck PPE, KaControl C1, à 2 ou 4 conduites, actionneur(s) de vanne 230 V CA ouvert/fermé, commande 0-10 V CC via la GA...
Page 46
KADeck PPE, KaControl C1, à 2 ou 4 conduites, actionneur(s) de vanne 230 V CA ouvert/fermé, avec KaController type 321000x...
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Contrôles avant la première mise en service Au cours de la première mise en service, il convient de s’assurer que toutes les conditions préalables nécessaires sont rem- plies, afin que l’appareil fonctionne de manière sûre et conforme. Contrôles architecturaux Vérifier que l’appareil est stable ou bien fixé.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Utilisation Utilisation, régulation électromécanique Thermostat ambiant, type 30155 Thermostat ambiant électronique avec fonction automatique à 3 niveaux pour applications à 2 et à 4 conduites en tant que montage mural en ap- plique sur boîtier encastré au design sobre Commande simple via un grand bouton rotatif pour réglage de la tempéra- ture avec saisie mécanique de la température de consigne, sélecteur de mode de fonctionnement Veille, ventilateur manuel, ventilateur automa-...
Page 49
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Régulateur climatique, blanc, type 196000148941 Pour les applications à 2 et à 4 conduites en tant que montage mural en ap- plique sur boîtier encastré au design sobre avec écran LCD de 2,5" et sur- face en verre haut de gamme avec touches capacitives Rétroéclairage par LED à...
Page 50
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Régulateur climatique, blanc, type 196000148943 Avec interface Modbus Pour les applications à 2 et à 4 conduites en tant que montage mural en ap- plique sur boîtier encastré au design sobre avec écran LCD de 2,5" et sur- face en verre haut de gamme avec touches capacitives Rétroéclairage par LED à...
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Utilisation de KaController Les informations ci-après se limitent aux contenus essentiels à l’utilisation du KaController et du système KaControl. Les in- formations plus poussées sont détaillées à part dans le manuel d’utilisation KaControl SmartBoard. 9.2.1 Touches de fonction, éléments d’affichage Tous les menus peuvent être sélectionnés et paramétrés depuis le navigateur.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation KaController sans touches de fonction (commande à bouton unique), type 3210001 1. Écran avec rétro-éclairage par LED 2. Navigateur Modifier les réglages Consulter les menus Ill. : 38: KaController de type 3210001 KaController noir sans touches de fonction (commande à bouton unique), type 3210006 1.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Maintenance 10.1 Empêcher toute remise en marche DANGER! Danger de mort en cas de remise en marche non autorisée ou accidentelle ! Une remise en marche non autorisée ou accidentelle de l’appareil peut causer des blessures graves, voire entraîner la mort.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation 10.2 Plan de maintenance Les sections ci-après décrivent les opérations de maintenance qui sont nécessaires au fonctionnement fluide et optimal de l’appareil. Si des contrôles réguliers mettent en évidence une usure accrue, raccourcir les intervalles de maintenance obligatoires en pro- portion des signes réels d’usure.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation 10.3.1 Remplacer le filtre ATTENTION! Risque de blessure due aux tôles coupantes du boîtier ! Les tôles internes du boîtier peuvent avoir des arêtes tranchantes. Porter des gants de protection. Ill. : 41: Retirer le filtre. Ill.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Nettoyer le bac à condensat. 10.3.3 Nettoyer la pompe de condensat Débrancher le flexible de la pompe de condensat et retirer la pompe de condensat afin de la nettoyer. Ill. : 43: Démonter la pompe de condensat Nettoyer les contacts de la surveillance de niveau de remplissage avec un chiffon humide.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation 10.3.4 Nettoyer l’intérieur de l’appareil Dans le cadre de la maintenance, vérifier que tous les éléments servant à conduire l’air (surfaces intérieures de l’appareil, élé- ments de soufflage, etc.) ne présentent ni saletés ni dépôts et, si nécessaire, les nettoyer avec des produits classiques du commerce.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Anomalies Les chapitres suivants décrivent les causes possibles des anomalies et les opérations à effectuer pour y remédier. Si des ano- malies se reproduisent régulièrement, raccourcir les intervalles de maintenant en proportion du niveau réel de sollicitation. Si les conseils ci-dessous ne suffisent pas à...
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Anomalie Cause possible Dépannage Bouche d’aspiration d’air / soufflage obstruée. Dégager les voies d’air. Filtre encrassé. Remplacer le filtre. Nettoyer le rotor et le remplacer si nécessaire. Déséquilibre des pièces en rotation Attention à ne pas enlever les attaches d’équili- brage au cours du nettoyage.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Liste des paramètres KaControl 12.1 Liste des paramètres KaDeck Paramètre Fonction Standard Min. Max. Unité KaDeck P000 Version logicielle Valeur de consigne de base pour saisie de la valeur de P001 °C consigne ± 3K P002 Hystérésis d’allumage et de coupure vannes K/10...
Page 61
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Paramètre Fonction Standard Min. Max. Unité KaDeck Fonction de rinçage : Niveau de ventilation pendant la fonc- P028 tion de rinçage P029 Activation mode ventilateur permanent P030 Ventiler température validation °C P031 Ventiler intervalle °C P032 Fonction de rinçage : temps d’arrêt maximal du ventilateur...
Page 62
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Paramètre Fonction Standard Min. Max. Unité KaDeck P061 Comparaison de sondes : Capteur dans KaController K/10 P062 Comparaison de sondes : Capteur AI2 K/10 Température extérieure <P63 augmentation du ventilateur P063 °C à P122 P064 Comparaison de sondes : Capteur AI3 K/10 P065...
Page 63
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Paramètre Fonction Standard Min. Max. Unité KaDeck Pilotage par vanne via modulation de largeur d’impulsion P103 min. temporisation régulateur PI Durée ON minimale en cas de pilotage par vanne modula- P104 min. tion de largeur d’impulsion P105 Compensation : valeur de consigne delta négative max.
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation 12.2 Liste de paramètres KaController Para- Fonction Standard Min. Max. Unité Remarque mètre Adresse dans le ré- t001 Adresse sérielle seau Modbus Vitesse de transmission 0 = vitesse de transmission 4800 t002 1 = vitesse de transmission 9600 2 = vitesse de transmission 19200 Fonctionnement du rétro-éclairage 0 = s’affiche lentement, disparaît rapidement...
EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE Deklaracja zgodności CE EU prohlášení o konformite KAMPMANN Wir (Name des Anbieters, Anschrift): GMBH & Co. KG Friedrich-Ebert-Str. 128-130 We (Supplier’s Name, Address): 49811 Lingen (Ems) Nous (Nom du Fournisseur, Adresse): My (Nazwa Dostawcy, adres): My (Jméno dodavatele, adresa):...
Page 67
Conformément aux dispositions de Directive: Zgodnie z postanowieniami Dyrektywy: Odpovídající ustanovení směrnic: 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie Hendrik Kampmann Lingen (Ems), den 01.09.2020 ___________________________________ Ort und Datum der Ausstellung Name und Unterschrift des Befugten Place and Date of Issue Name and Signature of authorized person Lieu et date d’établissement...
Page 68
KaDeck Manuel de montage, d'installation et d'utilisation Tableaux Tab. 1 Limites de fonctionnement............................. 7 Tab. 2 Tension de service ..............................7 Tab. 3 Qualité de l’eau..............................7 Tab. 4 Vue d’ensemble des kits de vannes........................23 Tab. 5 Montage des vannes KaDeck ..........................23 Tab.
Page 72
Land Kontakt Pays Contact Kampmann GmbH & Co. KG Représentation BeNeLux-France Friedrich-Ebert-Str. 128 - 130 Godsheidestraat 1 49811 Lingen (Ems) 3600 Genk T +49 591/ 7108-660 T +32 11/ 378467 Allemagne France F +49 591/ 7108-173 F +32 11/ 378468 E export@kampmann.de...