Mettler Toledo DataPac-M Mode D'emploi
Mettler Toledo DataPac-M Mode D'emploi

Mettler Toledo DataPac-M Mode D'emploi

Interface bidirectionnelle des balances am/pm/sm

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Interface
bidirectionnelle des
balances AM/PM/SM
METTLER TOLEDO
DataPac-M

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo DataPac-M

  • Page 1 Mode d'emploi Interface bidirectionnelle des balances AM/PM/SM METTLER TOLEDO DataPac-M...
  • Page 2 Leer...
  • Page 3: Table Des Matières

    Vue d’ensemble Mnemonic Quelles sont les performances de l’interface? Tarage immédiat Dialogue ordinat. – poste de pesage à l’aide du DataPac-M 3 Soustraction d’une val. fixe (déduct. préal. d'une tare) B 5.10 Changement de l’unité de poids Préparatifs Définition d’une unité de poids propre Connecteurs des balances 5.11 Réglage de l’adaptateur de vibration...
  • Page 4: Vue D'ensemble

    Le contrôle s’effectue de l’extérieur sur l’afficheur de la balance et en plus par des accusés de réception sur l’interface. Les balances METTLER TOLEDO AM/PM/SM sont équipées en standard d’une interface bidirectionnelle (DATA I/O) et d’une interface pour les périphériques (GM). Au niveau du connecteur DATA I/O, elles peuvent –...
  • Page 5: Dialogue Ordinat. - Poste De Pesage À L'aide Du Datapac-M

    Dialogue ordinateur – poste de pesage à l’aide du DataPac-M Le DataPac-M comporte un clavier qui – en liaison avec l’afficheur de la balance – fonctionne en tant que terminal de poste de pesage. Ainsi, une communication ordinateur – poste de pesage est possible.
  • Page 6: Préparatifs

    (mode unidirectionnel) Partie arrière des balances AM/PM Clavier DataPac-M, appareils GM avec connecteur adaptation, comme le terminal de commande GM303, un afficheur auxiliaire, le vibreur automatique LV10, le câble d’adaptation pour le tarage à l’aide de la touche ou de la pédale de commande.
  • Page 7 (LCD) (terminaux SM-F ou SM-L). Pour les cas particuliers, il existe des Partie arrière des balances SM terminaux de fonction avec clavier DataPac-M intégré (terminaux SM-AF avec VFD ou SM-AL avec LCD). Système de pesage multipostes piloté par ordinateur avec balances SM sans terminal Si une ou plusieurs plates-formes des balances SM doivent être reliées directement à...
  • Page 8: Adaptation De L'interface À L'appareil Raccordé (Config.)

    Adaptation de l’interface à l’appareil raccordé Parité: (configuration) Even (paire) P -O- Odd (impaire) La configuration est décrite en détail dans le mode d’emploi; pour cette P -S- Space (vide, à utiliser pour les codes à 8 bits) raison, elle est décrite brièvement ici. P -N- Mark (marqué, à...
  • Page 9: Raccordement D'appareils Avec Interface À Boucle De Courant

    (Vue côté câble) 47936 Un appareil non METTLER TOLEDO peut être raccordé à la balance BB conformément à la figure. L’appareil non METTLER TOLEDO doit prendre en charge l’alimentation de l’interface CL tout en respectant les spécifications du point 3.3. Le connecteur E/S de la balance (connecteur E/S MiniMETTLER) peut être commandé...
  • Page 10: Raccordement D'appareils Avec Interface Rs232C

    Raccordement d’appareils avec interface RS232C Vous trouverez une liste complète de tous les câbles dans la brochure “Applications, caractéristiques techniques et accessoires des balances METTLER TOLEDO AM/PM/SM”. Pour les appareils suivants, les câbles sont disponibles: Imprimante EPSON P-40 N° de commande 33688...
  • Page 11: Interface

    Interface Comment fonctionne l’interface? Le 10e bit (bit d’arrêt) est à nouveau “haut” et indique la fin de la transmission pour ce caractère. Une suite de caractères transmis est désignée chaîne de caractères. La transmission de données en série L’interface AM/PM/SM La balance dispose d’un interface commandée en tension RS232C et High Haut...
  • Page 12: Poignée De Main Matérielle Rs232C

    Le périphérique raccordé doit disposer de fonctions poignée de main au Bulletin d’information technique “L’in- et doit être câblé conformément au point 2.4. terface METTLER TOLEDO CL”. N° de commande au point 3.3, “Généralités sur L’exploitation du signal s’effectue lorsqu’on a réglé “PAUSE H” dans la l’interface CL METTLER TOLEDO”.
  • Page 13: Généralités Sur L'interface Mettler Toledo Cl

    ( V ) Balance Périphérique Les interfaces des appareils METTLER TOLEDO exigent les caractéristiques suivantes: – Niveau de tension de la source: 15 V (+10 %/–0%) – Courant (high) entre 18 mA et 24 mA – Pente du signal 2…20mA/µs –...
  • Page 14: Généralités Sur L'interface Rs232C

    Généralités sur l’interface RS232C Sur les courtes distances (< 15 m) où les dispositifs de transmission Interface commandée en tension conforme aux normes EIA RS232C, de données ne sont pas nécessaires, l’interface RS232C est utilisée DIN 66020. Ces normes concordent avec les recommandations CCITT aussi pour toute combinaison de deux appareils, autrement dit, il est V.24 et V.28.
  • Page 15: Sortie De Données

    Sortie de données Déclenchement de la sortie de données S. Cont Toutes les valeurs sont transmises à la cadence de la pause configurée – pour “Pause 0” à la cadence de l’affi- A chaque instant, la balance dispose d’un résultat de pesée momen- chage, voir aussi instruction SIR, point 5.6 –...
  • Page 16: Sortie De Données Déclenchée À L'aide D'une Touche Suppl

    Sortie de données déclenchée à l’aide d’une touche supplémentaire 42500 47473 GM303 46278 La sortie de données peut être déclenchée au moyen d’une touche ou d’une pédale de commande. Si pour les balances AM/PM, une touche de commande est nécessaire près de la balance, il est possible de monter le terminal de commande GM303.
  • Page 17: Format De Données

    Format de données Format du résultat de pesée Chaque résultat valide est transmis à la sortie de données dans un for- Caract. Information Code Explication matage unifié. La chaîne de caractères se décompose en trois blocs. 04…12 Résul. de pesée x 9 caractères, Résultat justifié...
  • Page 18 Messages pour un résultat de pesée non valide Messages d'état généraux de la balance Dans certains cas de fonctionnement particulier (par exemple en cas Message en cas de fonctionnement bidirec- de surcharge, sous-charge, message d’erreur, etc.), la balance ne peut tionnel de la balance: le tarage automatique pas fournir de résultat de pesée valide.
  • Page 19: Instruction De Commande De La Balance

    Instruction de commande de la balance Généralités sur le jeu d’instructions Instructions d’interface et applications Les instructions qui interviennent dans une application, interrompent Les balances AM/PM/SM dotées d’interfaces à transmission bidirec- cette application. tionnelle simultanée ne sont pas uniquement capables d’envoyer des L’instruction U p.
  • Page 20: Emission D'un Résultat De Pesée Stable S

    5.2 Instr.: (Send value) 5.3 Instr.: (Send Immediate value) Format: Format: Effet: La balance envoie le résultat de pesée stable le plus Effet: La balance émet le résultat de pesée momentané. proche. Remarques: Les résultats instables sont marqués par le message Remarques: En cas de stabilité, elle envoie aussitôt le résultat d’état “D”...
  • Page 21 5.4 Instr.: (Send value and Repeat) SR [ / / / / / threshold ] Format: Exemple: Ordinateur Balance Effet: La balance envoie le résultat stable le plus proche, ensuite pour chaque variation de la charge d'une Stabilité certaine valeur, un résultat dynamique puis le pre- mier résultat stable.
  • Page 22: Snr

    5.5 Instr.: (Send Next value and Repeat) 5.6 Instr.: (Send Immediate value and Repeat) Format: Format: Effet: La balance émet dans chaque cas le résultat mo- Effet: La balance envoie le prochain résultat stable, en- mentané et ensuite automatiquement tous les au- suite elle envoie automatiquement un autre résultat tres résultats dans la cadence de l’affichage de la stable chaque fois que la charge varie.
  • Page 23: Tarage T

    5.7 Instr.: (Tare) 5.8 Instr.: (Tare Immediately) Format: Format: Effet: Avec cette instruction, il est possible, via l’interface, Effet: La balance est tarée immédiatement, sans attendre d’effectuer un tarage et de remettre la balance en la stabilité. marche après une coupure de courant. Remarques: Les applications pour cette instruction sont: Remarques: Si une instruction SI ou SIR intervient pendant l’intervalle –...
  • Page 24 5.9 Instr.: (Base) 5.10 Instr.: (Unit) B [ / / / / / offset ] U [ / / / / / unit ] Format: Format 1: Effet: Après réception de cette instruction, la balance Effet: Choix de l’unité de poids. soustrait la valeur offset (déduction préalable de la unit : = tare) de tous les résultats de pesée.
  • Page 25 U [ dec ] / / / / / divisor [ / / / / / name [ / / / / / step ] ] Si dec n’est pas précisé, les valeurs calculées sont Format 2: éditées avec le nombre maximal de décimales permis Effet: Définition d’une unité...
  • Page 26 5.11 Instr.: (Modify ambient vibration) 5.12 Instr.: (Modify display adaption) à partir de la version 10.42 à partir de la version 10.42 MI [ / / / / / number ] ML [ / / / / / number ] Format: Format: Effet:...
  • Page 27 5.13 Instr.: (Modify stability detection) à partir de la version 10.42 Remarques: L’instruction “ML/4” sélectionne d’abord le mode MS [ / / / / / number ] Format: pesée d’animaux, chaque fois supplémentaire un cycle de pesée d’animaux est lancé. Effet: Réglage du détecteur de stabilité...
  • Page 28 5.14 Instr.: 5.15 Instr.: (Modify Auto Zero) (Modify DeltaDisplay) à partir de la version 10.42 à partir de la version 10.42 M Z [ / / / / / number ] MA [ / / / / / number ] Format: Format: Effet:...
  • Page 29 5.16 Instr.: (Modified settings reset) 5.17 Instr.: (Identify) à partir de la version 10.42 Format: Format: Effet: La balance émet son identification (3 lignes): Effet: Retour simultané au réglage standard de toutes les instructions M < Version logiciel > TYPE: < Modèle de balance > Remarques: Les instructions M ne doivent pas être utilisées de façon INR: <...
  • Page 30 5.18 Instr.: (Calibrate) 5.19 Instr.: (Display) à partir de la version 10.45 D / / / / / text [ ; unit [ symbol ] ] Format: Format: Effet: La balance est calibrée. Effet: Un texte combiné avec une unité de poids et un Sur les balances sans poids de calibrage intégré...
  • Page 31 Représent. des caractères de texte sur l’affichage de la balance unit : = Affichage balance g (kg, lb, …; unité choisie) Le tableau ci-dessous montre la représentation 7 segments pour tous #, PCS les 95 caractères imprimables d’après la table du code ISO 646. STK,Stk ' ' ' ' ' .
  • Page 32 5.20 Instr.: (Display Y) [ / / / / / [ / / / / / [ / / / / / Paramètre: target : = ] ] ] Format: target tol 1 tol 2 Poids cible; valeur numérique 7 chiffres maxi, point décimal selon les besoins, valeur minimale 100 d.
  • Page 33 5.21 Instr.: (Display X) à partir de la version 10.42 DX [ / / / / / number [ / / / / / number ] ] [ / / / / / T ] Format 1: Effet: Commande de un ou deux indicateurs et des limites du DeltaTrac DX [ / / / / / number [ - number ] ] [ / / / / / T ] Format 2:...
  • Page 34 5.22 Instr.: (Write ) W / / / / / s0 [ / / / / / t1 / / / / / s1 … / / / / / t4 / / / / / s4 ] Exemple 1: Ordinateur W/1/500/130 Format:...
  • Page 35 Le clavier est équipé d’un câble avec connecteur MiniMETTLER qui peut être raccordé au connecteur GM situé à l’arrière de la balance. Touches de fonction En actionnant une de ces touches, le DataPac-M envoie immédiatement le code de touche KF/ …(Key Function) à l’ordinateur: Ordinateur...
  • Page 36 (Display/Dialogue mode set) / / / / / Format: D [ format ] [ [ text ] ] En cas d’entrées numériques, le DataPac-M envoie le code suivant à l’ordinateur: Effet: Sélection du mode de dialogue et du format de Ordinateur Affichage balance DataPac-M réponse du DataPac-M à...
  • Page 37 L’émission de l’instruction D sans format met le clavier fonction: Dans la suite, de nombreuses entrées numériques sont du DataPac-M en mode touches de fonction. Ici, le code possibles au choix. de touche pour chaque entrée numérique est envoyé Après ENTER, le résultat de pesage apparaît chaque directement à...
  • Page 38 Commentaire balance KF/A En actionnant la touche A du DataPac-M, l’opérateur demande à l’ordina- teur de préparer le programme de dosage pour la substance n° 44 (dans l’ordinateur, la touche de fonction A est affectée au programme de dosage pour la substance n° 44).
  • Page 39 Mémorisation des numéros d’article et détermination du poids d’une série de produits. Ordinateur Affichage DataPac-M Commentaire balance KF/B En actionnant la touche B du clavier du DataPac-M, l’opérateur demande à l’ordinateur de préparer le programme mémoire 26. DQ/SAFE/26 SAFE 26 L’ordinateur valide avec “SAFE 26” et prépare une réponse oui/non.
  • Page 40: Programme De Prise En Main

    Programme de prise en main Communication avec la balance Exploitation des données de pesée Les programmes utilitaires ci-dessous permettent à l’ordinateur de Pour le traitement ultérieur du résultat de pesée, la chaîne de données travailler en tant que terminal simple. Grâce à eux on peut, via provenant de l'interface doit être analysée.
  • Page 41: Utilisation Des Instructions Pour La Commande De La Balance

    Utilisation des instructions pour la commande de la balance Exploitation des données de pesée Utilisation des instructions Base, Unit, DeltaTrac et Send and Repeat (communication bidirectionnelle) Exemple de programme en PASCAL But: Contrôle d’emballages composés de petites pièces GetString1 = Mémoire tampon d’entrée (p.
  • Page 42 La “busy line” indique que la balance est occupée. Elle apparaît lorsque la balance attend la stabilité après un tarage, un dosage ∞ ou en cas de pesée d’animaux. Elle indique égale- ment que l’ordinateur accepte trop lentement les entrées au clavier du DataPac-M (transmi- ses en mode poignée de main, voir 3.1).
  • Page 43 Imprimé sur papier 100 % exempt de chlore, par souci d'écologie.
  • Page 44 Pour assurer l'avenir de vos produits METTLER TOLEDO: Le service après-vente METTLER TOLEDO vous garantit pendant des années leur qualité, leur précision de mesure et le maintien de leur valeur. Demandez-nous notre documentation sur les excellentes prestations proposées par le service après-vente METTLER TOLEDO.

Table des Matières