MANUAL DE USUARIO A nuestros estimados clientes: Gracias por haber elegido uno de nuestros productos ANTES DE COMENZAR… Póngase en contacto Son necesarias El montaje con las autoridades dos personas puede llevar para determinar si para el montaje entre 5 y 7 la instalación está...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: Se recomienda para su correcta conservación mantener limpio el producto, su limpieza se puede hacer con un trapo húmedo suave. Nunca usar soluciones abrasivas ni detergentes sobre el producto. Es importante mantener siempre limpios los desagües de la caseta para que no se acumule la suciedad en el tejado.
USER’S GUIDE Dearest customer: Thank you for choosing one of our products BEFORE YOU START YOU SHOULD KNOW… Contact the Two people Assembly authorities to are required to can take 5-7 determine if the assemble this hours installation is shed authorized We advise you to carefully follow this instruction manual step by step for a correct assembly of the product.
CLEANING AND MAINTENANCE: It is recommended for its correct conservation to keep the product clean, its cleaning can be done with a soft damp cloth. Never use abrasive solutions or detergents on the product. It is important to always keep the shed drains clean so that dirt does not accumulate on the roof. WARRANTY This shed is made with the highest quality materials and under strict quality controls and standards.
MANUAL DE USUÁRIO Aos nossos estimados clientes: Obrigado por escolher um dos nossos produtos ANTES DE COMEÇAR, DEVE SABER… Contactar as autorida- São necessárias A montagem des para determinar duas pessoas pode demorar se a instalação está para montar o entre 5 e 7 autorizada estande...
LIMPEZA E MANUTENÇÃO: Recomenda-se para uma conservação adequada manter o produto limpo, a sua limpeza pode ser feita com um pano húmedo suave. Nunca utilize soluções abrasivas ou detergentes no produto. É importante manter sempre os esgotos limpos para que a sujidade não se acumule no telhado. GARANTIA Esta casa é...
MANUEL DE L’UTILIZATEUR À nos chers clients: Merci d’avoir choisi l’un de nos produits AVANT DE COMMENCER… Contactez les Deux personnes Le montage autorités pour sont nécessaires peut prendre déterminer si pour assembler 5 à 7 heures l’installation est l’abri autorisée Nous vous conseillons de suivre attentivement ce mode d’emploi étape par étape pour un montage correct du produit.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN: Il est recommandé pour sa bonne conservation de garder le produit propre, son nettoyage peut se faire avec un chiffon doux et humide. N’utilisez jamais de solutions abrasives ou de détergents sur le produit. Il est important de toujours garder les drains de l’abri propres afin que la saleté ne s’accumule pas sur le toit.
BENUTZERHANDBUCH An unsere lieben Kunden: Vielen Dank für Ihre Wahl eines unserer Produkte BEVOR SIE ANFANGEN… Wenden Sie sich Für die Die Montage an die Behörden, kann 5-7 Montage sind um festzustellen, Stunden zwei Personen ob die Installation erforderlich dauern autorisiert ist Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung Schritt für Schritt sorgfältig zu befolgen, um eine korrekte Montage des Produkts zu gewährleisten.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG: Es wird für die korrekte Konservierung empfohlen, das Produkt sauber zu halten. Die Reinigung kann mit einem weichen, feuchten Tuch erfolgen. Verwenden Sie niemals Schleiflösungen oder Reinigungsmittel für das Produkt. Es ist wichtig, die Entwässerungen immer sauber zu halten, damit sich kein Schmutz auf dem Dach ansammelt.
Page 17
PASO 1: MONTAJE DE LA BASE Nota: Tenga cuidado con los bordes afilados, asegúrese de usar guantes. Organice y coloque las piezas enumeras en la posición que se muestra en la imagen y fije las piezas con tornillos (F1). Asegúrate de que las barras de la base están ensambladas en un cuadrado perfecto. Hay orificios adicionales en este marco base que se pueden utilizar para asegurar el garaje al suelo.
Page 18
BASE FRAME ASSEMBLY PART NO. Qty. Front Be careful of the sharp edges, please make sure to use gloves. Find out the parts listed, well organize the position as showed in the picture and fix the parts by screws (F1). Make sure the base in a perfect square shape.
PASO 2: MONTAJE DE LAS PAREDES LATERALES Nota: Mantenga un espacio de 7-8 cm entre cada barra a la izquierda y derecha según el diagrama. Advertencia: NO COMPLETE ESTE PASO EN DÍAS CON VIENTO. Organice y coloque los paneles en la base uno por uno, fije las barras en el medio de la pared de forma seguida. STEP 2: ASSEMBLING THE SIDE WALLS Note: Keep a 7-8 cm gap between each bar to the left and right according to the diagram.
Page 20
SIDE WALL ASSEMBLY Note: Keep 7-8cm space between each enhanced bars left and right sides according to the diagram PART NO. Qty. Warning: DO NOT COMPLETE THIS STEP ON WINDY DAYS! Find out the parts listed.Place panels on the base one by one, fix the bars on the middle of wall synchronously to avoid the collapse of the wall.
Page 21
TOP FRAME ASSEMBLY PART NO. Qty. PASO 3: MONTAJE DEL MARCO SUPERIOR Coloque correctamente cada barra superior como se muestra en la imagen y fíjela con tornillos y Well place each top bars as showing and fix by screws and arandelas (F1).
Page 22
SUPPORTING FRAME ASSEMBLY-1 PART NO. Qty. PASO 4: MONTAJE DEL CONJUNTO DEL MARCO CENTRAL Organice y coloque todas las piezas enumeradas, enlace una por una y sujete con F5. Se necesitan 2 conjuntos de marcos. Coloque los conjuntos del marco central correctamente (consulte el espacio de 7-8 cm Find out all parts listed, link up one by one as mencionado en la instalación de la pared), fíjelos a los paneles con los tornillos (F2).
Page 23
Place the supporting frame rightly (see the 7-8cm space PART NO. Qty. mentioned in wall installation), fix them to panels by screw (F2)
Page 24
PASO 5: MONTAJE DEL MARCO DE LAS PUERTAS STEP 5: ASSEMBLING THE DOOR FRAME PASSO 5: MONTAGEM DA ESTRUTURA DA PORTA ÉTAPE 5: MONTAGE DU CADRE DE PORTE DOOR FRAME ASSEMBLY SCHRITT 5: MONTAGE DES TÜRRAHMENS 5L&5R PART NO. Qty. PART NO.
PASO 6: MONTAJE DEL TRIÁNGULO SUPERIOR STEP 6: ASSEMBLING THE UPPER TRIANGLE PASSO 6: MONTAGEM DO TRIÂNGULO SUPERIOR GABLE ASSEMBLY ÉTAPE 6: ASSEMBLAGE DU TRIANGLE SUPÉRIEUR SCHRITT 6: MONTAGE DES OBEREN DREIECKS Note: screw each hole B2 21R PART NO. Qty.
Page 26
PASO 7: MONTAJE DEL MARCO DEL TEJADO STEP 7: ASSEMBLING THE ROOF FRAME PASSO 7: MONTE A ESTRUTURA DO TELHADO ROOF FRAME ASSEMBLY ÉTAPE 7: MONTAGE DU CADRE DE TOIT SCHRITT 7: MONTAGE DES DACHRAHMENS Frame 1 Frame 3 Frame 2 Frame 2 Frame 1 Frame 3...
Page 27
TOP BEAM REINFORCEMENT-1 PASO 8: MONTAJE DE LOS REFUERZOS DEL MARCO STEP 8: ASSEMBLING THE FRAME REINFORCEMENTS PASSO 8: MONTAGEM DOS REFORÇOS DA ESTRUTURA ÉTAPE 8: ASSEMBLAGE DES RENFORTS DU CADRE SCHRITT 8: MONTAGE DER RAHMENVERSTÄRKUNGEN PART NO. Qty.
Page 29
PASO 9: COLOCACIÓN DE LOS PANELES DEL TEJADO STEP 9: POSITIONING THE ROOF PANELS ROOF PANEL ASSEMBLY PASSO 9: POSICIONANDO OS PAINÉIS DE TELHADO ÉTAPE 9: POSITIONNEMENT DES PANNEAUX DE TOIT Note:Screw each hole in panels. SCHRITT 9: POSITIONIEREN DER DACHFELDER PART NO.
Page 30
FLASHING ASSEMBLY Note:Screw each hole on the edge of roof bar. PART NO. Qty.
PASO 10: MONTAJE DE LAS PUERTAS STEP 10: ASSEMBLING THE DOORS PASSO 10: MONTAGEM DAS PORTAS ÉTAPE 10: ASSEMBLAGE DES PORTES DOOR ASSEMBLY-1 SCHRITT 10: MONTAGE DER TÜREN 29-1 29-1 PART NO. Qty. 29-1...