Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Visio
Window Steam Cleaner
SSC-1001
INSTRUCTION MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sienna Visio SSC-1001

  • Page 1 Visio Window Steam Cleaner SSC-1001 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3 You have begun the fi rst step into transforming your house into a green, environmentally safe home. Our Sienna steam products are a modern way of cleaning that is efficient and far more sanitary than conventional methods.
  • Page 4: Safety Guidelines

    SAFETY GUIDELINES The Sienna Visio (SSC-1001) Window Steam Cleaner is for indoor domestic use only. This product must be operated in accordance with these instructions. Any commercial use will void warranty. It is designed for sanitizing and cleaning an array of glass surfaces such as windows, mirrors and shower doors.
  • Page 5: Key Features

    KEY FEATURES 11 INCH SQUEEGEE STEAM NOZZLE WATER TANK CAP LED ON/OFF BUTTON STEAMER BODY LOCKING STEAM TRIGGER WATER TANK JET NOZZLE MEASURING CUP 8 INCH SQUEEGEE ANGLE CONCENTRATOR NOZZLE ROUND BRUSHES FUNNEL...
  • Page 6: Assembly And Use

    ASSEMBLY AND USE Connecting 8 inch or 11 inch squeegees: 1) Insert squeegee to steam nozzle and align tabs. Press fi rmly together. Press button on steamer body just below the squeegee to release attachment. Connecting jet nozzle to steam nozzle: 2) Begin by aligning the jet nozzle with the tab located on the steam nozzle.
  • Page 7 USE: 4) Fill steamer by unscrewing water tank cap and fi lling the unit to max fi ll line with water by using funnel and measuring cup provided. WARNING: BEFORE TURNING UNIT ON, BE SURE TO TURN THE STEAM NOZZLE AWAY FROM YOUR FACE OR BODY. 5) Plug in unit.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION: Prior to cleaning or maintaining your steamer, isolate the unit by removing the cord from the power socket and avoid immersing the unit in water. 1) Wipe steamer with soft cloth when/if necessary. Product Specs: Voltage supply: 120V, 60 Hz Output: 1200 W Water tank capacity: max.
  • Page 9 ONE YEAR LIMITED WARRANTY Our Sienna product warranty extends only to the original customer purchaser of the product. It is warranted by the manufacturer to be free from all defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase.
  • Page 10 Customer Service will give you further instructions for returning a defective product. When returning a defective product, carefully pack the item to avoid damage in shipping, the manufacturer cannot assume responsibility for loss or damage during incoming shipment. Be sure to include the following items with your product: any accessories related to the product, completed warranty form, and a copy of your sales receipt or other proof of purchase to determine warranty status.
  • Page 11 Visio Nettoyeur à vapeur pour vitres SSC-1001 MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 13 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi Sienna pour vos besoins de nettoyage ménager. Nos produits de nettoyeur à vapeur utilisent la puissance active de la vapeur sans utiliser aucun produit chimique; cela donne ainsi un produit vert sans risque à l’écosystème. Vous avez pris le premier pas dans la transformation de votre maison en une maison verte sans danger pour l’environnement.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le nettoyeur à vapeur pour vitres Sienna Visio (SSC-1001) est conçu uniquement pour l’usage domestique intérieur. Ce produit doit être utilisé conformément aux présentes directives. Toute utilisation commerciale annule la garantie. Il est conçu pour la désinfection et le nettoyage de diverses surfaces en vitre comme les fenêtres, miroirs et portes de douche.
  • Page 15: Principales Caractéristiques

    PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES RACLETTE DE 28 CM/11 POUCES BUSE À VAPEUR BOUCHON DU RÉSERVOIR D’EAU BOUTON DE MARCHE/ARRÊT DEL CORPS DU NETTOYEUR À VAPEUR GÂCHETTE À VAPEUR VERROUILLABLE RÉSERVOIR D’EAU BUSE À JET TASSE GRADUÉE RACLETTE DE 20 CM/8 POUCES EMBOUT CONCENTRATEUR D’ANGLE BROSSE RONDE ENTONNOIR...
  • Page 16: Assemblage Et Utilisation

    ASSEMBLAGE ET UTILISATION Raccorder la raclette de 20 cm/8 pouces ou de 28 cm/11 pouces : 1) Insérez la raclette dans la buse à vapeur et alignez les pattes. Pressez fermement ensemble. Appuyez sur le bouton au corps du nettoyeur à vapeur juste sous la raclette pour décrocher l’accessoire.
  • Page 17 UTILISATION : 4) Remplissez le nettoyeur à vapeur en desserrant le bouchon du réservoir d’eau et en remplissant l’unité d’eau au niveau de remplissage maximum utilisant l’entonnoir et la tasse graduée fournis. MISE EN GARDE : AVANT DE METTRE L’UNITÉ EN MARCHE, ASSUREZ-VOUS DE DIRIGER LA BUSE À...
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    Classe de protection : 2 SOUTIEN À LA CLIENTÈLE Si vous avez des problèmes avec votre nettoyeur à vapeur Sienna, veuillez consulter le guide de Dépannage. Les demandes de renseignements additionnelles doivent être dirigées à notre Service à la clientèle en composant le 1-888-574-3662 ou par courriel à...
  • Page 19: Garantie Limitée D'un An

    GARANTIE LIMITÉE D’UN AN La garantie de notre produit Sienna est octroyée uniquement à l’acheteur initial du produit. Il est garanti par le fabricant contre toute défectuosité matérielle ou de main d’oeuvre pendant une période d’un an à partir de la date d’achat initial. Cette garantie est sujette aux conditions, exclusions et exceptions suivantes.
  • Page 20 Le Service à la clientèle vous donnera d’autres directives pour le retour d’un produit défectueux pour la réparation ou le remplacement. Quand vous retournez un produit défectueux, emballez l’article avec soin pour éviter des dommages d’expédition; le fabricant n’assume aucune responsabilité en cas de perte ou dommages subis lors de l’expédition entrante.
  • Page 21 Visio Limpiador a vapor para ventanas SSC-1001 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 23 Usted ha dado el primer paso para convertir su casa en un hogar verde ecológicamente inocuo. Nuestros productos a vapor Sienna son un método moderno de limpieza que es efi ciente y mucho más higiénico que los métodos convencionales.
  • Page 24: Directrices De Seguridad

    DIRECTRICES DE SEGURIDAD El limpiador a vapor para ventanas Sienna Visio (SSC-1001) se ha diseñado únicamente para uso doméstico en interiores. Este producto debe utilizarse de acuerdo con estas instrucciones. Cualquier uso comercial anulará la garantía. Está diseñado para la desinfección y la limpieza de varias superfi cies de vidrio como ventanas, espejos y puertas de ducha.
  • Page 25: Principales Características

    PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS JALADOR DE 28 CM/11 PULGADAS BOQUILLA DE VAPOR TAPÓN DEL TANQUE DE AGUA BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO LED CUERPO DEL LIMPIADOR A VAPOR BLOQUEO DEL GATILLO DE VAPOR TANQUE DE AGUA BOQUILLA DE CHORRO TAZA DE MEDIR JALADOR DE 20 CM/8 PULGADAS BOQUILLLA CONCENTRADORA DE ÁNGULO CEPILLO REDONDO EMBUDO...
  • Page 26 ENSAMBLAJE Y UTILIZACIÓN Conectar el jalador de 20 cm/8 pulgadas o de 28 cm/11 pulgadas: 1) Inserte el jalador en la boquilla de vapor y alinee las lengüetas. Presione fi rmemente juntos. Pulse el botón en el cuerpo del limpiador a vapor justo por debajo del jalador para liberar el accesorio.
  • Page 27 USO: 4) Llene el limpiador a vapor afl ojando el tapón del tanque de agua y llenando la unidad de agua a la línea de máximo nivel utilizando el embudo y la taza de medir proporcionados. ADVERTENCIA: ANTEZ DE ENCENDER LA UNIDAD, ASEGÚRESE DE APUNTAR LA BOQUILLA DE VAPOR LEJOS DE SU CARA O CUERPO.
  • Page 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Clase de protección: 2 ASISTENCIA A LOS CLIENTES Si tiene problemas con su limpiador a vapor Sienna, consulte la guía de Solución de problemas. Se debe dirigir preguntas adicionales a nuestro Servicio al cliente llamando al 1-888-574-3662 o por correo electrónico a: customerservice@anvidproducts.com.
  • Page 29: Garantía Limitada De Un Año

    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO La garantía de nuestro producto Sienna se otorga únicamente al comprador original del producto. Se garantiza por el fabricante contra cualquier defecto de material y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía está...
  • Page 30 El Servicio al cliente le dará instrucciones adicionales para la devolución de un producto defectuoso a reparar o reemplazar. Cuando devuelve un producto defectuoso, embale el artículo cuidadosamente para evitar daños durante el transporte; el fabricante no puede aceptar ninguna responsabilidad en caso de pérdida o daños padecidos durante el envío entrante.

Table des Matières