Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BA3 / BA3 E /
BA3 E Protect
WARNUNG
Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch.
Jegliche Modifikationen dieses
Produkts sind unzulässig und können
unter Umständen Ihre Sicherheit oder
sogar Ihr Leben gefährden.
Bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachschlagen an einem
sicheren Ort auf. Sollten Sie dieses
Produkt an eine dritte Person weiter-
geben, so ist diese Anleitung oder eine
Kopie beizulegen. Bei Verlust kann
die Anleitung unter ergonbike.com
heruntergeladen werden.
Bedienungsanleitung
User Instructions
Mode d'emploi
Please read this manual
carefully.
This product must not be modified in
any way. Doing so may endanger your
safety or life.
Please keep these instructions in a
safe place to refer to at a later date.
Should you pass the product on to
a third person, please include these
instructions or a copy thereof. Should
you misplace these instructions,
a copy can be downloaded at:
ergonbike.com
AVERTISSEMENT
Merci de lire attentivement
ces instructions d'emploi.
Toute modification de ce produit est
interdite et peut le cas échéant mettre
en péril votre sécurité, voire votre vie.
Conservez ce mode d'emploi en lieu
sûr après le montage afin de pouvoir le
consulter ultérieurement. Si vous devez
transmettre ce produit à une tierce
personne, veuillez y joindre le présent
mode d'emploi ou une copie. En cas
de perte, le mode d'emploi peut être
téléchargé sur
ergonbike.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ergon BA3

  • Page 1 BA3 / BA3 E / BA3 E Protect WARNUNG AVERTISSEMENT Bitte lesen Sie diese Anleitung Please read this manual Merci de lire attentivement sorgfältig durch. carefully. ces instructions d‘emploi. Jegliche Modifikationen dieses This product must not be modified in Toute modification de ce produit est Produkts sind unzulässig und können...
  • Page 2 Equipments. Konstruktionsbedingt sitzt der Rucksack deutlich stabiler und näher am Rücken als herkömmliche Rucksäcke. Darüber hinaus bieten die Rucksäcke BA3, BA3 E und BA3 E Protect die Möglichkeit zur Aufnahme eines Protektors, bei optional gleichzeitiger Verwendung einer Trinkblase. Hierzu findet sich eine separate Einstecktasche innerhalb des Trinkblasenfachs.
  • Page 3 1. Reparatur-Kit, Schlüssel 2. Pumpe 3. Erste-Hilfe 4. Werkzeug, Schlauch 5. Verschiedenes 6. Ersatzteile, Verschiedenes Front Seite Innentaschen 1. Geldbeutel 2. Telefon 3. E-Bike Akku (nur BA3 E / BA3 E Protect) 4. Trinkblase 5. Protektor BP100 6. Schutzbrille Front Seite...
  • Page 4 Einstellung der Rückenlänge Die Einstellung der Rückenlänge des Rucksacks kann anhand der gemessenen Rückenlänge des Trägers eingestellt werden. Nehmen Sie hierzu ein Maßband und messen Sie die kürzeste Strecke zwischen der fühlbaren Oberkante des Beckenknochens und dem gewohnten Auflagepunkt der Gurte auf der Schulter (höchster Schulterpunkt). Suchen Sie den ermittelten Wert in der Tabelle unten und stellen Sie den Rucksack auf die zugeordnete Rückenlänge ein (s.
  • Page 5 ERGON BIKE ERGONOMICS Einstellung der Rückenlänge 1. Klettverbindung lösen. 2. Ziehen Sie die geöffnete Klettlasche aus der Öse der verstellbaren Rückenplatte. 3. Lösen Sie die Verbindung der Klettflächen, die das Ruck- 4. Ziehen Sie die Rückenplatte auf die gewünschte Größe sackfach und die verstellbare Rückenplatte verbinden und...
  • Page 6 Anprobe Lösen Sie die Schultergurte etwas und setzen Sie den Ruck- Fahrrad oder in ähnlicher Weise auf einen Stuhl in Fahrpositi- sack auf. Schließen Sie den Hüftgurt. Die optimale Gewichts- on und überprüfen Sie die Position der farbigen Justiermarke verteilung wird erreicht, wenn die Oberkante des Hüftgurtes auf den Schultergurten wie folgt: Die Rückenlänge ist richtig, entlang der Oberkante des Becken knochens (+/–...
  • Page 7 ERGON BIKE ERGONOMICS Protektor BP100 (separat erhältlich/nicht in USA/CAN) Durch Öffnen des Trinkblasenfachs gelangen Sie zur Einstecktasche des Protektors. Der Reißverschluss sollte möglichst geschlossen sein. Achten Sie bei der Benutzung des Protektors darauf, dass dessen schwarze Seite immer zum Rücken des Trägers zeigt.
  • Page 8 Helmhalter Der variable Helmhalter ermöglicht die Befes- tigung eines Full-Face-Helms (Abb. 1) sowie die Aufnahme eines Standard-Helms (Abb. 2). Außerdem ermöglicht er die rasche Unterbrin- gung zusätzlicher Ausrüstung und Bekleidung sowie die Fixierung des Inhalts. Abb. 1 Abb. 2 Halter für Protektoren Protektoren lassen sich durch die vertikalen Auf- nahmegurte am unteren Bereich des Rucksacks befestigen (Abb.
  • Page 9 ERGON BIKE ERGONOMICS Batteriefach (nur BA3 E und BA3 E Protect) Da es eine Vielzahl von E-Bike Akkus auf dem Markt Das integrierte Batteriefach ermöglicht den sicheren Trans- port von abnehmbaren E-Bike Akkus. Drei verstellbare Klett- gibt, kann eine 100%ige Kompatibilität nicht uneinge- bänder fixieren den Akku in alle Richtungen und erlauben eine...
  • Page 10 Waschmaschinen und Trockner geeignet. Lagerung Lagern Sie Ihren Ergon Rucksack nie, wenn er feucht oder schmutzig ist, da sich sonst Schimmel auf dem Gewebe bilden kann. Schäden durch Schimmel führen zu Geruchsbildung und können nicht behoben werden. Bewahren Sie Ihren Rucksack an einem kühlen, trockenen Ort auf und schützen Sie ihn vor direkter Sonneneinstrahlung.
  • Page 11 ERGON BIKE ERGONOMICS...
  • Page 12 WARNING It is important to have read and understood these instructions before using the BA3. You should also be aware of the risk of injury and death associated with the activity. Explanation of signs / symbols used in these instructions.
  • Page 13: Internal Layout

    2. Pump 3. First Aid 4. Tools, Tube 5. Miscellaneous 6. Spare parts Front Side Internal Layout 1. Wallet / Purse 2. Cell Phone 3. Battery (only BA3 E / BA3 E Protect) 4. Hydration 5. Protector 6. Goggles Front Side...
  • Page 14 Adjusting The Back Length The backpack back length can be adjusted based on the measured back length of the wearer. To do this, using a measuring tape, measure the shortest distance between the noticeable top of the pelvic bone and the usual support point of the straps on the shoulders (highest shoulder point).
  • Page 15 ERGON BIKE ERGONOMICS Adjusting the Back Length 1. Loosen the Velcro. 2. Pull the opened Velcro strap from the eye of the adjustable back plate. 3. Loosen the connection of the Velcro surfaces that connect 4. Pull the back plate to the required size (S/M/L/XL), and the backpack compartment and the adjustable back plate close the Velcro again.
  • Page 16: Adjustment

    Adjustment Loosen the shoulder straps and put the pack on. Fasten the bicycle. The coloured adjustment marks allow the user to hip belt. The hip belt is correctly positioned when the top of check that the back length is correctly adjusted. This is the the hip belt follows the line of the pelvis (+/- 3cm) and relatively case when the coloured adjustment marks cross the tight.
  • Page 17 ERGON BIKE ERGONOMICS Impact Protector BP100 (available separately) Using the opening for the hydration reservoir compartment, a Warning: The black side of the impact protector always back protector can be inserted. Please ensure that the black faces the wearer‘s back (Fig. 1).
  • Page 18 Helmet Carrying The adjustable helmet holder allows a full-face helmet to be carried (Fig. 1), or a standard bicycle helmet (Fig. 2). In addition it can be used to carry other items such as clothing. It also allows the pack’s contents to be secured. Fig.
  • Page 19 ERGON BIKE ERGONOMICS Battery Compartment (only BA3 E and BA3 E Protect) The integrated battery compartment enables the safe transport Since there are numerous e-bike batteries in the market, of removable e-bike batteries. Three adjustable Velcro straps 100% compatibility cannot be guaranteed for all makes.
  • Page 20 . Storage Never put an Ergon backpack away wet or dirty. This could lead to mould which can damage the fabrics and cause unpleasant smells. Store the pack in a cool, dry place out of direct sunlight.
  • Page 21 ERGON BIKE ERGONOMICS...
  • Page 22 à dos classique. En outre, les sac à dos BA3 et BA3 E offrent la possibilité d’ajouter un protecteur si vous utilisez également une poche à eau en option. Un compartiment a été spécialement prévu à cet effet dans le compartiment de la poche à...
  • Page 23 6. Autres / pièces de rechange Avant Côté Disposition intérieure 1. Portefeuille / sac à main 2. Portable 3. Batterie de vélo électrique. (uniquement BA3 E / BA3 E Protect) 4. Sac à eau 5. Protecteur BP100 6. Lunettes de protection Avant Côté...
  • Page 24 Réglage de la longueur La longueur du sac à dos peut être réglée en fonction de la taille du dos du porteur. Pour ce faire, utilisez un mètre et mesurez la plus petite longueur entre l’arête supérieure sensible du bassin et l’endroit où la sangle est habituellement posée sur l’épaule (sommet de l’épaule).
  • Page 25 ERGON BIKE ERGONOMICS Réglage de la longueur 1. Détachez la bande Velcro. 2. Retirez la bande Velcro ouverte de l’œillet du dossier réglable. 3. Retirez les sangles des bandes Velcro qui relient le 4. Réglez le dossier à la taille souhaitée (S/M/L/XL) et refermez compartiment du sac à...
  • Page 26 Fig. 1 Fig. 2 Ajustement automatique de l’angle des bretelles Le sac à dos BA3 d’Ergon comporte un système d’ajustement automatique: les anneaux en forme de D situés au-dessus de chacune des bretelles règle l’angle de ces dernières.
  • Page 27 ERGON BIKE ERGONOMICS Protection dorsale BP100 (vendue séparément) Ouvrez le compartiment pour sac à eau pour accéder à La fermeture éclair doit si possible est fermée aux deux la poche du protecteur. Lors de l‘utilisation du protecteur, extrémités. Attention: La face noire de la protection doit assurez-vous que sa face noire est toujours orientée vers...
  • Page 28 Compartiment à casque Le compartiment à casque ajustable vous permet de transporter un casque intégral (Fig. 1) ou conventionnel (Fig. 2). Vous pouvez également y insérer d‘autres items tels que des vêtements. Il protège enfin le contenu du sac à dos. Fig.
  • Page 29 ERGON BIKE ERGONOMICS Compartiment de batterie (uniquement pour BA3 E et BA3 E Protect) Dans la mesure où de nombreuses batteries de vélos Le compartiment de batterie intégré permet de électriques existent sur le marché, une compatibilité transporter les batteries de vélos électriques amovibles en totale, illimitée, avec toutes les marques, ne peut pas être...
  • Page 30: Raccourcir Les Courroies

    Entreposage Ne rangez jamais un sac à dos Ergon lorsqu’il est sale ou mouillé, car il risque de moisir. Cette moisissure peut endommager le tissu, en plus de causer des odeurs désagréables. Accrochez-le dans un endroit frais, sec, bien ventilé et à l’abri du soleil.
  • Page 31 ERGON BIKE ERGONOMICS...
  • Page 32 Universitaetsstr. 2, 56070 Koblenz / Germany T +49 (0) 261 899998-28, F +49 (0) 261 899998-19 info@ergonbike.com, ergonbike.com Ergon is a worldwide trademark. Ergon reserves the right to change any products ® without prior notice. Druckfehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten. ERG_MAN_BA3_OCT_2017...

Ce manuel est également adapté pour:

Ba3 eBa3 e protectBa2Ba2 eBa2 e protect