Télécharger Imprimer la page

Keller s 23SY-Ei Serie Mode D'emploi page 2

Transmetteurs de pression de sécurité intrinsèque pour utilisation en zones explosibles

Publicité

von Werkstoffen nicht mehr als
10 % Aluminium und nicht mehr als
7,5 % Magnesium, Titan bzw. Zir-
kon enthalten. Die Schutzart der
Steckerversion ist nur bei mon-
tierter Dichtung zwischen Stecker
und Gegenstecker gewährleistet.
Beachten Sie beim 3-Leiter-Span-
nungsausgang 0-10 V den Innen-
widerstand R
= 100 Ω. Je nach
i
Grösse des Lastwiderstandes R
kann das Ausgangssignal ver-
fälscht werden. Mit R
erhöht sich der Fehler des Aus-
gangssignals um 0,1 %FS.
4) Wartung
KELLER
Drucktransmitter
wartungsfrei. Der Nachkalibrier-
zyklus ist abhängig von den
Einsatzbe dingungen. Empfohlener
Nachkalibrierzyklus: 1 Jahr.
5) Allgemeine
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur von auto-
risiertem Fachpersonal installiert
werden. Bitte beachten Sie bei
Montage und Betrieb der Druck-
transmitter die entsprechenden
nationalen
Sicherheitsvorschrif-
ten sowie die jeweiligen Lan-
desvorschriften hinsichtlich des
Ex-Einsatzes. Montieren Sie die
Drucktransmitter nur an Systeme,
welche sich in drucklosem Zustand
befinden.
Bei
Druckbereichen
> 30 bar können Restmengen von
Hydrauliköl an den Druckanschlüs-
sen vorhanden sein. Schützen Sie
die Metallmembrane vor Beschä-
digungen. Bitte beachten Sie auch
das zuge hörige Datenblatt und die
«Bedienungs- und Installations-
hinweise für piezoresistive Druck-
transmitter & Pegelsonden» auf
www.keller-druck.com.
6) Besondere Bedingungen für
den sicheren Einsatz
Die eigensicheren Speise- und Aus-
gangsstromkreise sind galvanisch
verbunden. Die Maximalwerte von
Spannung, Strom und Leistung
dürfen nicht überschritten werden
für jegliche Kombination der an den
Transmitter angeschlossenen elek-
trischen Stromkreise.
Die Spannungsfestigkeit gegen-
über dem Metallgehäuse beträgt
standardmässig 250 V und kann für
die 4–20 mA-Version optional auch
mit 1000 V ausgeführt werden.
Anschlusskabel
L'
= 1,2 µH/m
C' Ader-Ader
= 150 pF/m
C' Ader-Schirm = 250 pF/m
Sorgen Sie für einen Blitz- und
Überspannungsschutz bei Instal-
lation des Transmitters in Zone 0.
Erden Sie den Kabelschirm be-
vorzugt einseitig und im sicheren
Bereich (siehe EN 60079-14). Bei
more than 10 % aluminium and
no more than 7,5 % magnesium,
titani-um resp. zircon. The protec-
tion of the plug version is only gua-
ranteed with the seal mounted bet-
ween the plug and the counter plug.
On the 3-wire voltage outlet, 0-10
V, note that the internal resistance
R
= 100 Ω. Depending on the
i
magnitude of the load resistance
R
, the output signal may be dis-
a
a
torted. If R
= 100 kΩ
signal error increases by 0,1 %FS.
a
4) Service
sind
KELLER
are maintenance-free. The cy-
cle for recalibration depends on
the application conditions. Re-
commended recalibration cycle:
1 year.
5) General Safety
Instructions
This product must be installed
by authorised
When installing and operating
the pressure transmitters, atten-
tion should be paid to the corres-
ponding national safety regula-
tions and to the relative country
regulations concerning the Ex-
application. Only mount the pres-
sure transmitters onto unpres-
surized systems. On pressure
ranges > 30 bar, the pressure con-
nections could show resi dual hy-
draulic oil. Protect the diaphragm
against damages.
Also note the corresponding data
sheet and the «Operating and
Installation
Piezoresistive
mitter & Level Probes» on www.
keller-druck.com.
6) Special Conditions for
Safe Use
The intrinsically safe supply and
output circuits are galvanically
connected. The maximum values
of voltage, current and power may
not be exceeded for any combina-
tion of electrical circuits connected
to the transmitter.
The standard dielectric resistance
in relation to the metal housing is
250 V; a design with 1000 V is
also possible as an option for the
4–20 mA version.
Connection Cable
L'
C' core-core
C' core-shield = 250 pF/m
If the transmitter is installed in zone
0, ensure proper lightning and surge
protection.
It is preferable to earth the cable
shielding on one side in the safe
range (see EN 60079-14). On
= 100 kΩ, the output
a
pressure
transmitters
personnel
only.
Information
for
Pressure
Trans-
= 1,2 µH/m
= 150 pF/m
- 2 -
de moins de 10 % d'aluminium
et de moins de 7,5 % de magné-
sium, titane ou zirkon.Le degré
de protection du connecteur n'est
garanti que si le joint est monté
entre l'embase et la fiche mobile.
Prendre en compte une résistance
interne R
= 100 Ω pour la sortie
i
0-10 V à trois conducteurs. Le
signal de sortie peut être faussé
en fonction de la valeur de la rési-
stance de charge R
. Avec R
a
kΩ, l'erreur du signal de sortie aug-
mente de 0,1% de la pleine échelle.
4) Entretien
Les
transmeteurs
de
KELLER ne nécessitent aucun
entretien. Le cycle de ré-étalon-
nage est fonction des conditions
d'utilisation. Cycle de ré-étalonna-
ge conseillé: 1 an.
5) Consignes générales
de sécurité
Cet appareil doit être installé
uniquement
par
un
agréé. Lors du montage et de
l'utilisation des transmetteurs de
pression veiller à respecter la
réglementation de sécurité natio-
nale ainsi que la réglementation
nationale concernant l'utilisation
en zones explosibles. L'installation
des transmetteurs de pression doit
être effectuée sur des systèmes
hors pression. Pour des pressions
> 30 bar, le raccord de pression
peut présenter des traces d'huile
hydraulique. Protéger la membra-
ne métallique des détériorations.
Veuillez également consulter la
fiche
technique
correspondante
et les «Instructions d'utilisation et
d'installation pour transmetteurs de
pression piézorésistifs & sondes de
niveau» sur www.keller-druck.com.
6) Conditions spéciales pour
une utilisation sûre
L'alimentation de sécurité intrin-
sèque et le circuit électronique du
transmetteur
sont connectés par
isolation galvanique. Les valeurs
maximales de la tension, du courant
et de la puissance ne devront jamais
être dépassées et ce, quelle que
soit l'association des circuits élec-
troniques connectés au transmet-
teur. La résistance diélectrique du
boîtier correspond en standard à
250 V, mais peut être portée en opti-
on à 1000 V pour la version 4–20 mA.
Câble de raccordement
L'
C' conducteur-conducteur = 150 pF/m
C' conducteur-blindage = 250 pF/m
Veiller à installer une protection con-
tre la foudre et les surtensions dans
le cas de l'utilisation du transmetteur
en Zone 0. Le blindage du câble ne
doit être mis à la terre qu'à une seule
extrémité et en zone de sécurité (voir
= 100
a
pression
personnel
= 1,2 µH/m

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

23y-ei serie25y-eiserie26y-ei serie