Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------
ES
Traducción del manual original
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
FP 18-0
58421
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Akku Farbsprühpistole
Battery paint spray gun
Pistolet à peinture à batterie
Pistola per verniciatura a batteria
Pistola de pintura a batería
Batterij verfspuitpistool
Akumulátorová stříkací pistole
Striekacia pištoľ na batérie
Akumulatorowy pistolet natryskowy
Akkumulátoros festékszóró pisztoly

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde FP 18-0

  • Page 1 ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Striekacia pištoľ na batérie ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Akumulatorowy pistolet natryskowy ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Akkumulátoros festékszóró pisztoly FP 18-0 58421 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Page 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van IT IT de levering Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
  • Page 4: Table Des Matières

    Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
  • Page 5: Eg-Konformitätserklärung

    Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN  FR  FR  IT  IT  Puesta en marcha Toestel in gebruik nemen Uvedení do provozu ES  ES  NL  NL  CZ  CZ  Uvedenie do prevádzky Uruchamianie urządzenia SK  SK  PL  PL ...
  • Page 9 0-40 Din/sec 40-60 Din/sec 2 , 5 m m 2 , 0 m m 58421-01009 58421-01007...
  • Page 11 AP 18-20, AP 18 -30, AP 18 -40 58555 2,0 Ah AP 18-20 58556 3,0 Ah AP 18-30 58557 4,0 Ah AP 18-40 CLICK...
  • Page 12 T E S T 00:00 m a x . 6 0 D I N / s e c 00:60 01:10 max. 900 ml min. 100 ml Verwenden Sie das Gerät nicht mit brennbaren Flüssigkeiten. EN Do not use the device with flammable liquids. | FR FR N‘utilisez pas l‘appareil avec des liquides inflammables.
  • Page 13 S T A R T...
  • Page 14 S T O P...
  • Page 15 S T A R T 50 - 15 0 mm max. 60° > 60° 0° 0°...
  • Page 16 Reinigen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Flüssigkeiten. EN Do not clean the device with flammable liquids. | FR FR Ne nettoyez pas l’appareil avec des liquides inflam- mables. | IT IT Non pulire il dispositivo con liquidi infiammabili. | ES ES No limpie el dispositivo con líquidos inflamables.
  • Page 19 Reinigen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Flüssigkeiten. EN Do not clean the device with flammable liquids. | FR FR Ne nettoyez pas l’appareil avec des liquides inflam- mables. | IT IT Non pulire il dispositivo con liquidi infiammabili. | ES ES No limpie el dispositivo con líquidos inflamables.
  • Page 20 58421-01013...
  • Page 23: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Akku Farbsprühpistole FP 18-0 Artikel-Nr. 58421 Nennspannung 18 V Behältervolumen 0,9 l Durchflussrate (Wasser) 0,7 l/min Düsengröße 2,0 / 2,5 mm Viskosität max. 60 DIN-Sec Abmessungen L x B x H 360 x 130 x 300 mm...
  • Page 24: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH Symbole b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in ex- plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brenn- bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder Warnung  / Achtung! die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.Bei Ablen- Betriebsanleitung lesen.
  • Page 25: Weitere Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Sicherheitshinweise für Sprühpistolen repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ Sorgen Sie für einen sauberen und gut beleuchteten oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- Arbeitsbereich, der frei von Farb- oder Lösemit- einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln telbehältern, Lappen und sonstigen brennbaren oder das Gerät weglegen. ...
  • Page 26: Entsorgung

    DEUTSCH Erstickungsgefahr! Darauf achten, dass Spritzgut und Verdünnung zueinan- der passen. Bei Verwendung der falschen Verdünnung Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reich- entstehen Klumpen, die das Gerät verstopfen. Kunst- weite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell harzlacke nie mit Nitroverdünnung mischen. wie möglich.
  • Page 27: English

    ENGLISH Technical Data Battery paint spray gun FP 18-0 Art. No 58421 Rated voltage 18 V Container volume 0,9 l Flow rate (Water) 0,7 l/min Nozzle size 2,0 / 2,5 mm Viscosity max. 60 DIN-Sec Dimensions L x W x H...
  • Page 28: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH Symbols c) Keep children and bystanders away while opera- ting a power tool.Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical safety Warning  / Caution! a) Do not expose power tools to rain or wet conditi- ons. Water entering a power tool will increase the risk of Read the operating instructions to reduce electric shock.
  • Page 29: Safety Instructions For Spray Guns

    ENGLISH repaired before use.  Many accidents are caused by respiratory mask when spraying or handling che- micals. Wearing protective equipment for appropriate poorly maintained power tools. conditions reduces exposure to hazardous substances. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- tained cutting tools with sharp cutting edges are less Be aware of any hazards of the spray.
  • Page 30 ENGLISH Disposal Service Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will Any damaged or disposed devices must be quickly help you and without needles bureaucracy at delivered to appropriate collection centres. our web pages at www.guede.com in the Servicing part.
  • Page 31: Français

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Pistolet à peinture à batterie FP 18-0 N° de commande 58421 Tension nominale 18 V Volume du réservoir 0,9 l Débit (Eau) 0,7 l/min Taille de buse 2,0 / 2,5 mm Viscosité max. 60 DIN-Sec Dimensions L x l x H...
  • Page 32: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS Symboles b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent Avertissement  / Attention! enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à...
  • Page 33: Consignes De Sécurité Pour Les Pistolets De Pulvérisation

    FRANÇAIS Assurez une ventilation adéquate du lieu de travail. accidentel de l’outil. L‘évaporation de solvants inflammables crée un d) Conservez les outils électriques inutilisés hors environnement explosif. de la portée des enfants et ne laissez personne n‘étant pas familiarisé avec l‘outil électrique ou ces Ne pas pulvériser ou nettoyer avec des matériaux instructions utiliser l‘outil.
  • Page 34: Garantie

    FRANÇAIS Entretien Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation Retirez l‘accu avant d‘effectuer toute industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La intervention de réglage, de nettoyage ou période de garantie commence à courir à compter de la d‘entretien sur la machine.
  • Page 35: Italiano

    ITALIANO Dati tecnici Pistola a spruzzo di vernice a batteria FP 18-0 N°. Articolo 58421 Tensione nominale 18 V Volume serbatoio 0,9 l Velocità di flusso (Acqua) 0,7 l/min Dimensioni dell’ugello 2,0 / 2,5 mm Viscosità max. 60 DIN-Sec Dimensioni L x P x H...
  • Page 36: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    ITALIANO Simboli soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiam- mare la polvere o i gas. Avvertenza  / Attenzione! c) Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile.Lavorare in modo con- Per ridurre il rischio di una lesione, leggere il centrato, eventuali distrazioni potrebbero comportare la...
  • Page 37: Avvertenze Di Sicurezza Supplementari

    ITALIANO Avvertenze di sicurezza per le pistole oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della a spruzzo corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile.  Tali Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata e precauzioni ridurranno il rischio che l’...
  • Page 38: Smaltimento

    ITALIANO Manutenzione Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso indus- Prima di ogni intervento di regolazione, triale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere pulizia o manutenzione togliere la batteria dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. sostituibile dalla macchina.
  • Page 39: Español

    ESPAÑOL Datos técnicos Pistola de pintura a batería FP 18-0 N.º de artículo 58421 Tensión nominal 18 V Volumen del recipiente 0,9 l Tasa de flujo (Agua) 0,7 l/min Tamaño de la boquilla 2,0 / 2,5 mm Viscosidad máx. 60 DIN-Sec...
  • Page 40: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL Símbolos b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden Advertencia  / ¡Atención! llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas Leer el manual de instrucciones para reducir de su puesto de trabajo al emplear la herramienta...
  • Page 41: Advertencias De Seguridad Adicionales

    ESPAÑOL Instrucciones de seguridad para las c) Extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o extraiga la batería antes de realizar ajustes en el pistolas de pulverización dispositivo, de cambiar algún accesorio o de guar- Disponga un área de trabajo limpia y bien iluminada dar el dispositivo. ...
  • Page 42 ESPAÑOL Mantenimiento Garantía El tiempo de garantía es de 12 meses para un uso Retirar la batería antes de iniciar cualquier industrial y de 24 meses para consumidores privados. trabajo de ajuste, limpieza y manteni- Comenzará en el momento de la compra del dispositivo. miento en el dispositivo.
  • Page 43: Nederlands

    NEDERLANDS Technische gegevens Batterij verf spuitpistool FP 18-0 Artikel-Nr. 58421 Nominale spanning 18 V Reservoirvolume 0,9 l Debiet (Water) 0,7 l/min Spuitmondgrootte 2,0 / 2,5 mm Viscositeit max. 60 DIN-Sec Afmetingen l x b x h 360 x 130 x 300 mm...
  • Page 44 NEDERLANDS Symbolen ongevallen leiden. b) Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brand- bare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar Waarschuwing  / Opgelet! stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen Voor verlaging van een letselrisico de gebru- brengen.
  • Page 45: Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen

    NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen voor b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet verfspuiten meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en Zorg voor een schone en goed verlichte werkruimte moet worden gerepareerd. die vrij is van reservoirs met verf of oplosmiddel, c) Neem de stekker uit het stopcontact en/of verwij- doeken en andere brandbare materialen.
  • Page 46 NEDERLANDS ikt, ontstaan klonters die het apparaat verstoppen. Meng verwijder deze zo snel mogelijk. nooit kunstharslak met nitroverdunners. Oude olie milieuvriendelijk afvoeren. Onderhoud Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel Voor alle instel-, schoonmaak- en onde- gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint rhoudswerkzaamheden aan de machine met de datum van aankoop van het apparaat.
  • Page 47: Čeština

    ČEŠTINA Technická data Bateriová stříkací pistole na barvu FP 18-0 Obj. č. 58421 Jmenovité napětí 18 V Objem nádrže 0,9 l Průtokový poměr (Voda) 0,7 l/min Velikost trysky 2,0 / 2,5 mm Viskozita max. 60 DIN-Sec Rozměry d x š x v...
  • Page 48 ČEŠTINA Symboly b) S elektronářadím nepracujte v prostředí oh- roženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. Varování  / Pozor! c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa.V případě...
  • Page 49 ČEŠTINA pohyblivé části přístroje bezvadné fungují a ne- představují nebezpečí. Neznámé materiály mohou váznou, zda nejsou prasklé či poškozené tak, že je vytvářet nebezpečné podmínky. negativně ovlivněna funkce elektrického přístroje. Nestříkejte rozpouštědlo na tapety ani vařící Poškozené části nechte před použitím přístroje vodu.
  • Page 50 ČEŠTINA Servis nebo hadřík. Nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které poškozují syntetické Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhrad- materiály. ní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle uspokojivou pomůckou.
  • Page 51: Slovenský

    SLOVENSKÝ Technické údaje Striekacia pištoľ na batérie FP 18-0 Obj. č. 58421 Menovité napätie 18 V Objem nádrže 0,9 l Prietokový pomer (Voda) 0,7 l/min Veľkosť dýzy 2,0 / 2,5 mm Viskozita max. 60 DIN-Sec Rozmery D x Š x V 360 x 130 x 300 mm Hmotnosť...
  • Page 52: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    SLOVENSKÝ Symboly b) Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapa- liny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické nára- die vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. Varovanie  / Pozor! c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa počas používania ručného elektrického Na zníženie rizika zranenia si prečítajte náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska.V prípade...
  • Page 53 SLOVENSKÝ Bezpečnostné upozornenia pre c) Zástrčku vytiahnite zo zásuvky a/alebo batériu vyberte pred nastavovaním prístroja, výmenou striekacie pištole príslušenstva alebo odložením prístroja.  Toto pre- Zabezpečte čistú a dobre osvetlenú pracovnú oblasť ventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu bez nádob s farbami alebo rozpúšťadlami, utierok a ručného elektrického náradia.
  • Page 54 SLOVENSKÝ Údrzba Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, Pred všetkými nastavovacími, čistiacimi a 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu údržbárskymi prácami vyberte zo stroja prístroja. vymeniteľnú batériu. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spôsobené Opravy a práce, ktoré nie sú opísané v tomto návode, chybou materiálu alebo výrobnou chybou.
  • Page 55: Polski

    POLSKI Dane techniczne Pistolet natryskowy na baterie FP 18-0 Nr artykułu 58421 Napięcie znamionowe 18 V Pojemność zbiornika 0,9 l Natężenie przepływu (Woda) 0,7 l/min Wielkość dyszy 2,0 / 2,5 mm Lepkość maks. 60 DIN-Sec Wymiary dł. x szer. x wys.
  • Page 56 POLSKI Symbole b) Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoc- zeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą Ostrzeżenie  / Uwaga! spowodować zapłon. c) Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na W celu ograniczenia ryzyka odniesienia to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały obrażeń...
  • Page 57 POLSKI c) Przed przystąpieniem do nastawienia, wymiany szmatek i innych materiałów łatwopalnych. Możliwe wyposażenia lub przed odłożeniem narzędzia ryzyko samozapłonu. Przechowywać sprawne gaśnice w należy wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub odłączyć aku- stałej gotowości do użycia. mulator.  Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzo- Zapewnić...
  • Page 58 POLSKI Konserwacja możliwe. Oleje odpadowe należy utylizować w sposób nieszkodli- wy dla środowiska naturalnego. Przed rozpoczęciem prac związanych z regulacją, czyszczeniem i konserwacją Gwarancja maszyny należy wyjąć wymienny aku- mulator. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypadku stoso- Naprawy i prace, których nie opisano w niniejszej wania w ramach działalności gospodarczej, 24 miesiące instrukcji zlecać...
  • Page 59: Magyar

    MAGYAR Műszaki adatok Akku festékszóró pisztoly FP 18-0 Megrend.szám 58421 Névleges feszültség 18 V Tartálytérfogat 0,9 l Átfolyási sebesség (Víz) 0,7 l/min Fúvókaméret 2,0 / 2,5 mm Viszkozitás max. 60 DIN-Sec Méret (ho x szé x ma) 360 x 130 x 300 mm Súly hálózati csereakkuval (nettó/bruttó)
  • Page 60 MAGYAR Szimbólumok gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszá- mok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket Vigyázat  / Figyelem! a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja.Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az ural- A személyi sérülések kockázatának csök- mát a berendezés felett.
  • Page 61: További Biztonsági Figyelmeztetések

    MAGYAR Biztonsági utasítások szórópisztolyok tromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. számára c) A készülék beállítása, tartozékcsere vagy a készü- Gondoskodjon tiszta és jól megvilágított munkate- lék lerakása előtt húzza ki a dugóját a hálózatból rületről, amely mentes a festék- vagy oldószertartá- és/vagy vegye ki az akkuját. ...
  • Page 62 MAGYAR Karbantartás Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, Minden beállító, tisztító és karbantartó fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele munka előtt vegye ki a gépből a cserél- napján kezdődik. hetó akkut. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból er- Javításokat és azokat a munkákat, melyeket a használati edő...
  • Page 65: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 66 | Akkumulátoros festékszóró pisztoly usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 58421 FP 18-0 Normas armonizadas aplicadas EN 60745-1:2009/A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 50580:2012/A1:2013 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
  • Page 68 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

58421

Table des Matières