STP 120-A.book Seite 6 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist Vor jeder Benutzung Gerät und Akku überprüfen. nur möglich, wenn Sie die Bedienungs- Werden Schäden festgestellt, Gerät nicht weiter benutzen. Reparatur nur von einen Fachmann durch- anleitung und die Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin enthal-...
STP 120-A.book Seite 7 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Gerätekennwerte Geräteelemente 1 Schalter für Späneblasvorrichtung Akku-Stichsäge STP 120-A 2 Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter Artikelnummer 0700 216 X 3 Ein-/Ausschalter/Drehzahlregler Nennaufnahmeleistung 400 W 4 Sägeblattentriegelung Leerlaufhubzahl 0 –3 000 min 5 Berührschutz 26 mm 6 Sägeblattaufnahme...
Page 8
STP 120-A.book Seite 8 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Akku sofort auf Ausgleichsladung um. Dadurch wer- Inbetriebnahme den eventuelle Kapazitätsverluste aufgrund der Selbstentladung des Akkus weitgehend ausgegli- Akku einsetzen chen. Den Akku 10 bis zum Einrasten der Entriegelungs- Die Ladeanzeige 15 leuchtet anschließend dauer- tasten 9 in das Gerät einschieben.
Page 9
STP 120-A.book Seite 9 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Pendelung einstellen Spanreißschutz (siehe Bild Die Pendelung kann mit dem Einstell- hebel 12 in vier Stufen eingestellt Den Spanreißschutz 20 verhindert ein Ausreißen werden. Die Umschaltung kann bei der Materialoberfläche. Der Spanreißschutz kann in...
STP 120-A.book Seite 10 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Beim Absaugen von besonders gesundheitsgefähr- Deutschland erreichen Würth denden, krebserzeugenden, trockenen Stäuben ist master-Service kostenlos unter Tel. 0800-WMASTER ein Spezialsauger zu verwenden. (0800-9 62 78 37). In Österreich unter der Tel.
STP 120-A.book Seite 11 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Geräusch-/ Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 85,7 dB (A); Schallleistungspegel 96,7 dB (A). Mes- sunsicherheit K=2,8 dB. Gehörschutz tragen! Die bewertete Beschleunigung beträgt typischer- weise 4,9 m/s Konformitätserklärung...
STP 120-A.book Seite 12 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 For Your Safety Working safely with this machine is Do not open the battery; protect against impact, heat and fire. Danger of explosion! possible only when the operating and safety information are read Before each use, check the machine and battery.
STP 120-A.book Seite 14 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Trickle Charging Switching On and Off The battery charger “recognises” the respective To start the machine, first press the switch lock. charging condition of the battery and immediately Afterwards, press the On/Off switch 3 and keep it switches to compensation charging when the battery pressed.
Page 15
STP 120-A.book Seite 15 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 pendulum action off. Dust/Chip Extraction (see – For hard materials, e. g. steel, work with low pen- figure dulum action. – For soft materials and when sawing in the direction The dust that is produced while working can be of the grain, work with maximum pendulum action.
STP 120-A.book Seite 16 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Only for EC countries: Maintenance and Cleaning Do not dispose of power tools into household waste! Before any work on the machine itself, pull the According to the European Direc- mains plug.
STP 120-A.book Seite 17 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Per la Vostra sicurezza È possibile lavorare con l’elettroutensile Non aprire la batteria; proteggerla contro gli urti, il senza incorrere in pericoli soltanto caldo ed il fuoco. Pericolo di esplosione!
STP 120-A.book Seite 18 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Dati tecnici Elementi della macchina 1 Interruttore per dispositivo soffiatrucioli Seghetto alternativo a batte- STP 120-A 2 Blocco accensione per interruttore avvio/ ria ricaricabile arresto Codice di ordinazione 0700 216 X...
STP 120-A.book Seite 19 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Carica rapida Sostituire – inserire la lama L’operazione di carica inizia non appena viene (vedere figura inserita la spina di rete nella presa e la batteria rica- ricabile 10 viene introdotta nell’alloggiamento per Prima degli interventi all’apparecchio togliere la...
Page 20
STP 120-A.book Seite 20 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Dispositivo soffiatrucioli livello 0: Per il bloccaggio del piedino 8 riportare nuova- mente indietro la levetta per la regolazione del pie- – per lavori in metalli utilizzando liquido refrige- dino 11.
STP 120-A.book Seite 21 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Paratrucioli per aspirazione/adattatore Per evitare disfunzioni, non lavorare lastre di car- ton gesso e materiali simili operando dalla parte per aspirazione inferiore oppure da sovra testa. La copertura trasparente di protezione 21 permette In condizioni estreme d’impiego, p.
STP 120-A.book Seite 22 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Smaltimento Dichiarazione di conformità Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dis- Seghetto alternativo a batteria ricaricabile messi. (0700 216 X): Solo per i Paesi della CE: Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo...
STP 120-A.book Seite 23 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Pour votre sécurité Accu, Chargeur Pour travailler sans risque avec cet appareil, lire intégralement au préala- Lors du stockage hors du chargeur, recouvrir les con- ble les instructions d’utilisation et les tacts de l’accu avec le capot de protection 13.
STP 120-A.book Seite 24 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Caractéristiques techniques Eléments de la machine 1 Commutateur pour dispositif de soufflerie Scie sauteuse à accu STP 120-A 2 Verrouillage de mise en fonctionnement de Numéro d’article 0700 216 X l’interrupteur Marche/Arrêt...
STP 120-A.book Seite 25 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Charge de compensation Mise en service Le chargeur « détecte » l’état de charge de l’accu et, lorsque l’accu est complètement chargé, commute Monter l’accu sur charge de compensation. Ceci permet de com- Enfoncer l’accu 10 dans l’appareil jusqu’au déclic...
STP 120-A.book Seite 26 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Réglage du mouvement Pare-éclats (voir figure pendulaire Le pare-éclats 20 évite que la surface du matériau n’éclate. Il est possible de monter le pare-éclats dans Le mouvement pendulaire peut être la plaque de base ou dans le patin de glissage.
STP 120-A.book Seite 27 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Pour l’aspiration de poussières particulièrement station de service après-vente pour outillage Würth nocives, cancérigènes ou sèches, utiliser un aspira- agréée. teur spécial. Pour toutes questions et commandes de pièces de Pour aspirer les poussières à...
STP 120-A.book Seite 28 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Bruits et vibrations Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne EN 60 745. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique 85,7 dB (A) ;...
STP 120-A.book Seite 29 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Para su seguridad Solamente puede trabajar sin peligro No abrir la batería, y protegerla contra golpes, del con el aparato si lee íntegramente las calor y del fuego. Peligro de explosión! instrucciones de manejo y las indicacio- Antes de cada utilización controlar el aparato y el...
Page 30
STP 120-A.book Seite 30 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Características técnicas Elementos de la máquina 1 Interruptor para soplador de virutas Sierra de calar accionada STP 120-A 2 Bloqueo de conexión para interruptor de por acumulador conexión/desconexión Nº de artículo 0700 216 X 3 Interruptor de conexión/esconexión/regulador...
STP 120-A.book Seite 31 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Carga de compensación Puesta en funcionamento El cargador detecta automáticamente el nivel de carga del acumulador, y en caso de que éste esté Montaje del acumulador lleno, cambia inmediatamente a la carga de com- Den Akku 10 bis zum Einrasten der Entriegelungs- pensación.
Page 32
STP 120-A.book Seite 32 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Ajuste del movimiento Protección para cortes limpios pendular (ver figura La palanca selectora 12 permite fijar La protección para cortes limpios 20 evita que al el movimiento pendular en cuatro cortar se astille la superficie del material.
STP 120-A.book Seite 33 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 El aspirador deberá ser adecuado para el material Si a pesar de sus esmerados procesos de fabrica- a trabajar. ción y control el aparato llegara a fallar, la repara- ción deberá realizarse por un taller de servicio auto- Si el polvo seco a aspirar fuese nocivo, o incluso rizado para herramientas neumáticas o eléctricas...
STP 120-A.book Seite 34 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Información sobre ruidos y vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745. El nivel de ruido del aparato, en condiciones normales, determinado con un filtro A, es de: nivel de presión de sonido 85,7 dB (A);...
STP 120-A.book Seite 35 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Para sua segurança Um trabalho seguro com o aparelho só Não abrir o acumulador e protegê-lo de pancadas, é possível após ter lido completamente calor e fogo. Perigo de explosão! Controllare la macchina e la batteria prima di ogni as instruções de serviço e as indicações...
Page 36
STP 120-A.book Seite 36 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Dados técnicos do aparelho Elementos do aparelho 1 Interruptor do dispositivo para soprar aparas Serrote de ponta sem fio STP 120-A 2 Bloqueio de ligação para o interruptor de N° de artigo...
STP 120-A.book Seite 37 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Carga de compensação Colocação em funcionamento O carregador “reconhece” o respectivo nível de carga do acumulador e comuta imediatamente para Colocar o acumulador a carga de compensação se for colocado um acu- Introduzir o acumulador 10 no aparelho até...
STP 120-A.book Seite 38 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Ajustar o movimento pendular Protecção contra formação de lascas (veja figura O movimento pendular pode ser ajus- tado em quatro níveis com a ala- A protecção contra a formação de aparas 20 evita vanca de ajuste 12.
STP 120-A.book Seite 39 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Deverá ser utilizado um aspirador especial ao aspi- No caso de questões e encomenda de peças sobres- rar pós secos, especialmente nocivos à saúde e can- salentes, deverá impreterivelmente indicar o número cerígenos.
STP 120-A.book Seite 40 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Declaração de conformidade Serrote de ponta sem fio (0700 216 X): Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60 745-1, EN 60 745-2-11, de acordo com as disposições das directivas...
STP 120-A.book Seite 41 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Voor uw veiligheid Met de machine kan uitsluitend veilig Akku niet openen. Beschermen tegen schokken, hitte worden gewerkt, wanneer en vuur. Explosiegevaar! gebruiksaanwijzing en de veiligheids- Voor elk gebruik machine en akku kontroleren. Indien...
Page 42
STP 120-A.book Seite 42 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Technische gegevens Bestanddelen van de machine 1 Schakelaar voor spanenblaasvoorziening Accu-decoupeerzaag STP 120-A 2 Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar Artikelnummer 0700 216 X 3 Aan/uit-schakelaar en toerentalregelaar Opgenomen vermogen 400 W 4 Zaagbladontgrendeling Aantal slagen onbelast 0 –3 000 min...
Page 43
STP 120-A.book Seite 43 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Compensatieopladen Ingebruikneming Het oplaadapparaat herkent de oplaadtoestand van de accu en schakelt onmiddellijk over op compensa- Accu plaatsen tieopladen wanneer de accu reeds volledig is opge- Duw de accu 10 in het gereedschap tot de ontgren- laden.
Page 44
STP 120-A.book Seite 44 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Pendelbeweging instellen Glijvoet voor voetplaat (zie afbeelding De pendelbeweging kan met de instelhendel 12 in vier standen wor- Bij het bewerken van krasgevoelige materialen voor- den ingesteld. De omschakeling kan...
STP 120-A.book Seite 45 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Stofafzuiging Mocht de machine ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de repara- De machine kan rechtstreeks worden aangesloten tie te worden uitgevoerd door een erkende klanten- op het stopcontact van een Würth-allroundzuiger service voor Würth elektrische gereedschappen.
STP 120-A.book Seite 46 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745. Het A-gewaardeerde geluidsniveau van de machine bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 85,7 dB (A); geluidsvermogenniveau 96,7 dB (A). Draag een gehoorbescherming.
STP 120-A.book Seite 47 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 For Deres egen sikkerheds skyld Åbn ikke akkumulatoren. Beskyt den mod stød, Sikkert arbejde med maskinen for- varme og ild. Eksplosionsfare! udsætter, at brugsvejledningen og sikkerhedsforskrifterne læses helt Maskine og batteri skal kontrolleres før brug. Hvis igennem og anvisningerne overhol- der konstateres skader, må...
STP 120-A.book Seite 48 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Tekniske data Maskinelementer 1 Kontakt til spånblæser Akku-stiksav STP 120-A 2 Kontaktspærre til start-stop-kontakt Artikelnummer 0700 216 X 3 Start-stop-kontakt/hasighedsregulator Nominel optagen effekt 400 W 4 Savklingeåbning Slagantal, ubelastet 0 –3 000 min 5 Berøringsbeskyttelse...
Page 49
STP 120-A.book Seite 49 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Kontrollampen 15 lyser herefter hele tiden. Nu er Maskinen slukkes ved at trykke på start-stop-kontak- akkuen 100% opladt og kan tages ud med det ten 3 og slippe den. samme.
Page 50
STP 120-A.book Seite 50 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Kappe/opsugningsadapter der arbejdes med maksimal pendulregulering. Den optimale indstilling finder man bedst frem til ved Den gennemsigtige kappe 21 gør det muligt at at prøve sig frem. opfange spånematerialet. Denne skal altid være monteret, når støvsugeren benyttes, for at sikre et...
STP 120-A.book Seite 51 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 ning af ventilationsåbningerne og forankobling af Støj-/vibrationsinformation et HFI-relæ. Føringsrullen 7 skal lejlighedsvis smøres med en Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. dråbe olie og kontrolleres for slitage. Hvis den efter Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryk-...
STP 120-A.book Seite 52 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 For din egen sikkerhet Det er kun mulig å arbeide farefritt Åpne ikke akkumulatoren, og beskytt den mot støt, varme og ild. Eksplosjonsfare! med maskinen hvis du leser bruksan- visningen og sikkerhetshenvisnin- Før hver bruk må...
STP 120-A.book Seite 53 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Tekniske data Maskinelementer 1 Bryter til sponblåseinnretning Batteri-stikksag STP 120-A 2 Innkoblingssperre for på-/av-bryter Artikkelnummer 0700 216 X 3 På-/av-bryter/turtallregulator Opptatt effekt 400 W 4 Sagbladlås Kuttetall ved tomgang 0 –3 000 min 5 Berøringsvern...
Page 54
STP 120-A.book Seite 54 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Utligningslading Inn-/utkobling Ladeapparatet «registerer» batteriets aktuelle lade- Til igangsetting av maskinen må først innkoblings- tilstand og kobler om til kompensasjonslading når sperren trykkes. Deretter trykkes på-/av-bryteren 3 batteriet er helt fullt oppladet. Slik utliknes eventuelle og holdes trykt inne.
STP 120-A.book Seite 55 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 – å slå av pendelbevegelsen ved bearbeidelse av støvmaske. tynne materialer som f. eks. metallplater. Lettmetallstøv kan brenne eller eksplodere. Hold – å arbeide med liten pendelbevegelse i harde arbeidsplassen alltid ren, fordi materialblandin- materialer som f.
Page 56
STP 120-A.book Seite 56 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 nen av maskinen kan innskrenkes. Det anbefales i Støy-/vibrasjonsinformasjon slike tilfeller å bruke et stasjonært avsuganlegg, å blåse gjennom ventilasjonsåpningene ofte og Måleverdier funnet i samsvar med EN 60 745.
Page 57
STP 120-A.book Seite 57 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Työturvallisuus Älä avaa akkua. Suojele se iskuilta, kuumuu- Vaaraton työskentely laitteella on mahdollinen ainoastaan luettuasi delta ja tulelta. Räjähdysvaara! huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet Tarkista ennen jokaista käyttöä laite sekä akku.
STP 120-A.book Seite 59 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Portaaton iskutaajuuden säätö Latauksen merkkivalo 15 palaa seuraavaksi pysy- västi. Akku on nyt täysin ladattu, ja se voidaan heti Kun painat kevyesti käynnistyskytkintä 3, iskutaa- poistaa latauslaitteesta. juus on alhainen. Kun painat kytkintä voimakkaam- Tämä...
Page 60
STP 120-A.book Seite 60 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 aineita ja syiden suunnassa. Kevytmetallipöly voi syttyä palamaan tai räjäh- tää. Pidä aina työpaikka puhtaana, sillä aine- Optimaalinen heiluriliikkeen asento löytyy parhaiten sekoitukset ovat erityisen vaarallisia. kokeilemalla. Suojakupu/imuadapteri Sahauskulman asetus Läpinäkyvä...
STP 120-A.book Seite 61 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Metalleja työstettäessä voi äärimmäisissä Melu-/tärinätieton käyttöolosuhteissa johtavaa pölyä kerään- tyä laitteen sisälle. Laitteen suojaeristys voi Mitta-arvot annettu EN 60 745 mukaan. vahingoittua. Näissä tapauksissa on suositeltavaa Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso käyttää...
Page 62
STP 120-A.book Seite 62 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Säkerhetsåtgärder Öppna ej ackumulatorn och skydda den mot För att riskfritt kunna använda maskinen bör du noggrant läsa stötar, värme och eld. Explosionsrisk! igenom bruksanvisningen Före varje användning kontrollera maskinen exakt följa de instruktioner som...
STP 120-A.book Seite 63 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Tekniska data Maskinens komponenter 1 Strömställare för spånutblåsningsanordning Sladdlös sticksåg STP 120-A 2 Inkopplingsspärr för strömställaren Artikelnummer 0700 216 X 3 Strömställare/varvtalsregulator Upptagen märkeffekt 400 W 4 Sågbladsspärr Slagtal, tomgång 0 –3 000 min...
Page 64
STP 120-A.book Seite 64 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Utjämningsladdning Start Laddningsaggregatet ”avkänner” ackumulatorns aktuella laddningstillstånd och kopplar vid fulladdat Insättning av batterimodul batteri genast till utjämningsladdning. På så sätt Skjut in batterimodulen 10 i verktyget tills upplås- kompenseras eventuella kapacitetsförluster till följd ningsknapparna 9 snäpper fast.
Page 65
STP 120-A.book Seite 65 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Inställning av pendling Spjälkningsskydd (se bild Pendlingen kan ställas in med vip- pan 12 i fyra steg. Omkopplingen Spjälkningsskyddet 20 förhindrar upprivning på kan ske med maskinen igång: materialets yta. Spjälkningsskyddet kan placeras i fotplattan eller i gejdskon.
STP 120-A.book Seite 66 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Tips Leverantörsansvar För snäva kurvor är smala sågblad lämpligast. För denna Würth-produkt lämnar vi garanti enligt lagens/respektive lands bestämmelser utgående Vid sågning i metall o dyl applicera kyl- resp smörj- från köpdatum (köpet måste styrkas med faktura...
Page 67
STP 120-A.book Seite 67 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Försäkran om överenstämmelse Sladdlös sticksåg (0700 216 X): Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med följande nor- mer och harmoniserade standarde: EN 55 014-1, EN 55 014-2,...
STP 120-A.book Seite 68 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Για την ασφάλειά σας Ακίνδυνη εργασία µε το µηχάνηµα Μην ανοίγετε το η συσσωρευτή. Φυλάγετε αυτ ν είναι µ νο δυνατή, αν διαβάσετε απ χτυπήµατα, ζέστη και φωτιά. Κίνδυνος πρώτα καλά λες τις οδηγίες χρήσης...
Page 69
STP 120-A.book Seite 69 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Μέρη µηχανήµατος 1 ∆ιακ πτης για τη διάταξη αποµάκρυνσης Σγάτσα µπαταρίας STP 120-A πριονιδιών µε αέρα Αριθ. προϊ ντος 0700 216 X 2 Αποκλισµ ς κκίνησης για διακ πτη ON/ Ονοµαστική...
Page 70
STP 120-A.book Seite 70 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Ανασηκώστ την ασφάλια µπαταρίας 4. Η ταχυφ ρτιση σηµατοδοτίται µ αναβ σβησµα της ένδιξης φ ρτισης 15. Εισάγτ την πριον λαµα στην υποδοχή πριον λαµας (µ τα δ ντια να δίχνουν προς τη...
Page 71
STP 120-A.book Seite 71 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 ∆ιάταξη φυσήµατος γρζιών/ροκανιδιών Ρύθµιση της γωνίας κοπής Βαθµίδα 0: (βλέπε εικ να – για ργασίς σ µέταλλα µ χρήση υγρού "ύξης/ λίπανσης καθώς και ταν χρησιµοποιίτ Λύστ το µοχλ 11 και ωθήστ το πέλµα 8 προς...
Page 72
STP 120-A.book Seite 72 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 εξαρτήµατα). Εµβυσµατώστε γερά το Αναρρ φηση σκ νης/ροκανιδιών προσαρµοστικ αναρρ φησης ή το στήριγµα (βλέπε εικ να αναρρ φησης. Οι σκ νες που δηµιουργούνται κατά την εργασία µπορεί να είναι ανθυγιεινές, Συµβουλές...
STP 120-A.book Seite 73 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 ανατεθεί σε αναγνωρισµένο συνεργείο ξεχωριστά πριν να ανακυκλωθούν µε τρ πο ηλεκτρικών συσκευών της Würth. φιλικ προς το περιβάλλον. ξεχωριστά πριν να ανακυκλωθούν µε τρ πο φιλικ προς το Σε περίπτωση συµπληρωµατικών ερωτήσεων...
Page 74
STP 120-A.book Seite 74 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Güvenliπiniz ∑çin Aküyü açmay∂n, darbe, s∂cak ve ateµten Aletle güvenli bir biçimde koruyun. Patlama tehlikesi vard∂r! çal∂µabilmek için, kullan∂m k∂lavuzu ve güvenlik talimatlar∂n∂ Çal∂µmaya baµlamadan önce her defas∂nda dikkatlice okuyup, belirtilen aleti ve aküyü...
STP 120-A.book Seite 75 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Teknik veriler Aletin elemanlar∂ 1 Talaµ üfleme sistemi µalteri Akülü dekupaj testeresi STP 120-A 2 Açma/kapama µalteri emniyeti Ürün kodu 0700 216 X 3 Açma-/kapama µalteri/devir say∂s∂ regülatörü Anma giriµ gücü...
Page 76
STP 120-A.book Seite 76 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Dengeleme µarj∂ Çal∂µt∂rma Ωarj cihaz∂ ilgili akünün µarj durumunu “alg∂lar” ve akü tam olarak µarj olunca hemen dengeleme Akünün tak∂lmas∂ µarj∂na geçer. Bu sayede akünün kendiliπinden Aküyü 10 boµa alma düπmeleri 9 kilitleme boµalmas∂ndan kaynaklanabilecek olas∂...
Page 77
STP 120-A.book Seite 77 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Talaµ koruma tertibat∂ Pandül hareketin ayarlanmas∂ (Ωekil ’ye bak∂n∂) Pandül hareket ayar kolu 12 ile dört kademe halinde ayarlanabilir. Talaµ koruma tertibat∂ 20 malzeme üst yüzeyinin Kademe deπiµtirme alet çal∂µ∂rken y∂rt∂lmas∂n∂...
Page 78
STP 120-A.book Seite 78 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Özellikle saπl∂πa zararl∂, kanserojen, kuru tozlar∂n Bu alete ait güncel yedek parça listesi ∑nternette emilmesi için özel elektrik süpürgesi kullan∂n. “http://www.wuerth.com/partsmanager” adresinden çaπr∂labilir veya en yak∂ndaki Würth Elektrik süpürgesiyle harici toz emme yapt∂rmak µubesinden elde edilebilir.
Page 79
STP 120-A.book Seite 79 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Uygunluk beyan∂ Akülü dekupaj testeresi (0700 216 X): Tek sorumlu olarak, bu ürünün aµaπ∂daki standartlara veya standart belgelerine uygun olduπunu beyan ederiz: 86/188/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC, 2006/95/EC. yönetmeliπi hükümleri uyar∂nca EN (Avrupa standartlar∂) EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60 745-1, EN 60 745-2-11.
Page 80
STP 120-A.book Seite 80 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Dla Paµstwa bezpieczeµstwa Bezpieczna i wydajna praca przy Nie otwieraç akumulatora oraz chroniç go zarøwno u†yciu tego urzådzenia mo†liwa jest przed uderzeniami, wysokimi temperaturami jak i tylko po uwa†nym zapoznaniu si™ z ogniem.
Page 81
STP 120-A.book Seite 81 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Dane techniczne urzådzenia Elementy urzådzenia 1 W¬åcznik urzådzenia wydmuchujåcego Wyrzynarka STP 120-A stru†yny i wióry akumulatorowa 2 Blokada w∆åcznika/wy∆åcznika Numer katalogowy 0700 216 X 3 W∆åcznik/wy∆åcznik Moc nominalna 400 W 4 Zwolnienie blokady brzeszczotu Ilo∂ç...
Page 82
STP 120-A.book Seite 82 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 ∆adowanie wyrøwnujåce. Przez to wyrøwnujå si∑ Uruchamianie ewentualne straty pojemno∂ci spowodowane samowy∆adowaniem si∑ akumulatora Wk∆adanie akumulatora Na zakoµczenie procesu ∆adowania wskaΩnik 15 Akumulator 10 wsunåç do urzådzenia a† do ∂wieci si∑ ∂wiat∆em ciåg∆ym. Oznacza to, †e zaskoczenia przyciskøw blokady 9.
Page 83
STP 120-A.book Seite 83 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Os¬ona przed wyrwami w ci∑ciu Regulacja ruchu oscylacyjnego (patrz szkic Ruch wahad∆owy mo†e byç nastawiany dΩwigniå 12 w czterech Os∆ona przeciwodpryskowa 20 zapobiega zakresach. Prze∆åczanie mo†e wyszczerbianiu si∑ powierzchni. Os∆on∑...
Page 84
STP 120-A.book Seite 84 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 System odsysania py∆u W czasie ekstremalnych warunków pracy przy obróbce metali wewnåtrz Urzådzenie mo†na bezpo∂rednio pod∆åczyç do urzådzenia mo†e osadzaç si™ wtyczki uniwersalnego odkurzacza Würth przewodzåcy pråd kurz i py∆. W takiej sytuacji wyposa†onego w automatyk™...
STP 120-A.book Seite 85 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Ochrona ∂rodowiska O∂wiadczenie o zgodno∂ci Wyrzynarka akumulatorowa (0700 216 X): Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y doprowadziç do ponownego u†ytkowania O∂wiadczamy niniejszym z pe∆nå zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska. odpowiedzialno∂ciå, †e produkt ten zgodny jest z nast™pujåcymi normami lub dokumentami...
STP 120-A.book Seite 86 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Az Ön biztonsága érdekében fémtárggyal áthidalja, tæz- és robbanásveszély lép Ezzel a készülékkel csak akkor fel ! lehet veszélytelenül dolgozni, ha a kezelœ a munka megkezdése elœtt a Sohase nyissa fel és óvja meg az ütésektœl, használati utasítást és a biztonsági...
Page 87
STP 120-A.book Seite 87 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 A készülék mæszaki adatai A készülék részei 1 A forgácskifúvó szerkezet kapcsolója Akkumulátoros STP 120-A 2 Bekapcsolás reteszelés a be-/kikapcsolóhoz szúrófærész 3 Be-/kikapcsoló/fordulatszám szabályozó Megrendelési szám 0700 216 X 4 Færészlap reteszelés feloldó...
Page 88
STP 120-A.book Seite 88 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 kiegyenlítœ töltésre. Ezáltal az önkisülés Üzembehelyezés következtében fellépœ esetleges kapacításveszteségeket a töltœkészülék Az akkumulátor beszerelése messzemenœen kiegyenlíti. Tolja be a 10 akkumulátort a 9 reteszelésfeloldó A 15 töltéskijelzœ ezután tartósan világít. Az gomb bepattanásáig a berendezésbe.
Page 89
STP 120-A.book Seite 89 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Forgácsfelszakadásgátló Az elœtolás beállítása (lásd a ábrá) Az elœtolást a 12 elœtolás-beállítókarral négy A 20 kiszakadásgátló meggátolja az anyag fokozatban lehet beállítani. Az felületének feltépését. A kiszakadásgátlót mind egyes fokozatok között a járó...
STP 120-A.book Seite 90 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltœ feljogosított Würth elektromos szerszám hatású száraz porok elszívásához egy ügyfélszolgálattal ki kell cseréltetni. speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési használni.
Page 91
STP 120-A.book Seite 91 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Zaj és vibráció értékek A mért értékek az EN 60 745 szabványnak megfelelœen kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésæ zajszintjének tipikus értékei: hangnyomás-szint 85,7 dB (A); hangteljesítmény-szint 96,7 dB (A). Mérési bizonytalanság K = 3 dB.
Page 92
STP 120-A.book Seite 92 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Pro Va‰i bezpeãnost Bezpeãná práce se strojem je moÏná jen pokud si dÛkladnû proãtete návod k obsluze a bezpeãnostní pfiedpisy a pfiísnû dodrÏíte zde uvedené pokyny. Dodateãnû je tfieba se fiídit v‰eobecn˘mi bezpeãnostními pfiedpisy v...
Page 93
STP 120-A.book Seite 93 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Charakteristické údaje âásti stroje Akumulátorová STP 120-A pfiímoãará pila – ° Akumulátor NIMH Akumulátorová nabíjeãka Vyobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství zãásti nepatfií k objemu dodávky. Nabití akumulátoru (viz obrázek SíÈové napûtí musí souhlasit s údaji na typovém ‰títku pfiístroje.
Page 94
STP 120-A.book Seite 94 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Vyrovnávací nabíjení Uvedení stroje do provozu Nasazení akumulátoru Zapnutí / vypnutí Chladící prodleva Plynulá regulace poãtu zdvihÛ Kryt proti doteku Pfiípravek pro odfukování tfiísek Pfiípravek na vyfukování tfiísek - stupeÀ 0: V˘mûna a nasazení...
Page 95
STP 120-A.book Seite 95 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Ochrana proti tfiepení fiezu Nastavení pfiedkmitu (viz obrázek StupeÀ 0: StupeÀ I: StupeÀ II: StupeÀ III: Doporuãuje se: Odsávání prachu a tfiísek (viz obrázek Nastavení úhlu fiezu (viz obrázek Kryt / odsávací adaptér Kluzná...
Page 96
STP 120-A.book Seite 96 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Záruka Tipy KruÏítko/vodící pravítko (Pfiíslu‰enství – viz obrázky Ochrana Ïivotního prostfiedí ÚdrÏba a ãi‰tûní Pouze pro zemû EU: Pfii extrémních podmínkách nasazení se mÛÏe pfii opracování kovÛ uvnitfi stroje usazovat vodiv˘ prach.
Page 97
STP 120-A.book Seite 97 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Prohlá‰ení o shodnosti provedení Akumulátorová pfiímoãará pila (0700 216 X): Akumulátorová nabíjeãka (0700 800): Adolf Würth GmbH & Co. KG Zmûny vyhrazeny...
Page 98
STP 120-A.book Seite 98 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Pre Va‰u bezpeãnosÈ Bezpeãná práca s náradím je moÏná iba vtedy, ak sa dôkladne oboznámite s cel˘m návodom na pouÏívanie a budete bezpodmieneãne dodrÏiavaÈ uvedené pokyny. Okrem toho treba re‰pektovaÈ v‰eobecné bezpeãnostné...
Page 99
STP 120-A.book Seite 99 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Technické parametre Ovládacie prvky Akumulátorová STP 120-A priamoãiara píla – ° Akumulátor NIMH Vyobrazené alebo popísané príslu‰enstvo nepatrí celé Nabíjaãka akumulátorov do rozsahu ‰tandardnej dodávky. Nabíjanie akumulátora (pozri obrázok Napätie siete sa musí zhodovaÈ s údajmi na typovom ‰títku prístroja.
Page 100
STP 120-A.book Seite 100 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Spustenie Vkladanie akumulátora Zapnutie/vypnutie Oneskorenie na vychladnutie Plynulá regulácia poãtu kmitov Ochrana proti dotyku Zariadenie na odfukovanie pilín V˘mena pílového listu/vloÏenie (pozri obrázok Pred kaÏdou prácou na náradí z neho vyberte akumulátor.
Page 101
STP 120-A.book Seite 101 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Chrániã proti vytrhávaniu píleného Nastavenie v˘kyvu materiálu (pozri obrázok StupeÀ 0: StupeÀ I: StupeÀ II: StupeÀ III: Odporúãame: Odsávanie prachu/pilín (pozri obrázok Nastavenie uhla rezu (pozri obrázok Kryt/odsávací adaptér Klzná pätka pre vodiace sane (pozri obrázok...
STP 120-A.book Seite 102 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Záruka Tipy Paraleln˘ doraz/vyrezávaã kruhov (Príslu‰enstvo– pozri obrázok ÚdrÏba a ãistenie náradia Ochrana Ïivotného prostredia Len pre krajiny EÚ: V extrémnych podmienkach pouÏívania sa môÏe pri práci s kovmi usadzovaÈ vo vnútri náradia vodiv˘...
STP 120-A.book Seite 103 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Informácia o hluãnosti/vibráciách PouÏívajte chrániãe sluchu! Vyhlásenie o konformite Akumulátorová priamoãiara píla (0700 216 X): (0700 800): Nabíjaãka akumulátorov Adolf Würth GmbH & Co. KG Zmeny vyhradené...
Page 104
STP 120-A.book Seite 104 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Pentru siguranøa dumneavoastrå Nu deschideøi acumulatorul, feriøi-l de µocuri, Lucrul cu maµina în condiøii de cåldurå µi foc. Pericol de explozie. siguranøå este posibil numai dacå citiøi în totalitate instrucøiunile de Înainte de fiecare utilizare, controlaøi maµina µi...
Page 105
STP 120-A.book Seite 105 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Specificaøiile maµinii Elementele maµinii 1 Intrerupåtor pentru dispozitivul de suflare a Feråstråu vertical cu STP 120-A aµchiilor acumulator 2 Buton de blocare a conectårii pentru Numår de comandå 0700 216 X întrerupåtorul pornit/oprit†...
Page 106
STP 120-A.book Seite 106 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Pentru a extrage pânza de feråstråu basculaøi Încårcare de compensare complet înapoi dispozitivul de deblocare a pânzei ncårcåtorul „sesizeazå“ starea de încårcare a de feråstråu 4. acumulatorului µi în cazul unui acumulator încårcat la capacitatea maximå...
Page 107
STP 120-A.book Seite 107 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Apåråtoarea împotriva aµchiilor Reglarea miµcårii pendulare (vezi figura Pendularea poate fi comutatå în patru trepte cu maneta de Protecøia împotriva ruperii aµchiilor 20 împiedicå reglare 12. Comutarea se poate ruperea aµchiilor de pe suprafaøa materialului.
Page 108
STP 120-A.book Seite 108 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Rola de ghidare 7 trebuie unså din când în când Aspirarea prafului cu o picåturå de ulei µi controlatå dacå nu cumva Maµina poate fi racordatå direct la fiµa mamå a s-a uzat.
Page 109
STP 120-A.book Seite 109 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Informaøie privind zgomotul/vibraøiile Valorile måsurate au fost determinate conform EN 60 745. Nivelul de zgomot evaluat A al maµinii este în mod normal: nivel presiune sonorå 85,7 dB (A); nivel putere sonorå 96,7 dB (A). Siguranøa måsurårii K = 3 dB.
STP 120-A.book Seite 110 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Za va‰o varnost Varno delo z napravo je mogoãe samo, ãe temeljito preberete navodila za uporabo in varnostna navodila ter jih dosledno upo‰tevate. Upo‰tevajte tudi splo‰na varnostna navodila v priloÏeni knjiÏici.
Page 111
STP 120-A.book Seite 111 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Tehniãni podatkid Sestavni elementi Akumulatorska Ïaga STP 120-A luknjarica –3 0 – ° Akumulatorska baterija NIMH Polnilnik Prikazan ali opisan dodatni pribor ni v celoti vkljuãen v standardno opremo naprave.
Page 112
STP 120-A.book Seite 112 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Izravnalno polnjenje Zagon Vstavljanje akumulatorske baterije Vklop/izklop Brezstopenjska regulacija ‰tevila hodov Zakasnitev polnjenja ·ãitnik pred dotikom lista Priprava za odpihovanje Ïagovine Naprava za pihanje odrezkov - stopnja 0: Menjava/vstavljanje Ïaginega lista...
Page 113
STP 120-A.book Seite 113 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 ·ãitnik pred trganjem obdelovanca Nastavitev nihajnega hoda (glejte sliko Stopnja 0: Stopnja I: Stopnja II: Stopnja III: Priporoãilo: Odsesavanje prahu/Ïagovine (glejte slikod Nastavitev kota rezanja (glejte sliko Pokrov/ddsesovalni adapter Drsnik za osnovno plo‰ão...
Page 114
STP 120-A.book Seite 114 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Nasveti za delo Garancija KroÏni izrezovalnik/paralelno vodilo (dodatni pribor – glejte slike Varovanje okolja VzdrÏevanje in ãi‰ãenje Samo za drÏave EU: V ekstremnih pogojih uporabe pri obdelovanju kovin se lahko v notranjosti naprave nabere prevodni prah.
STP 120-A.book Seite 115 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Izjava o skladnosti Akumulatorska Ïaga luknjarica (0700 216 X): Polnilnik (0700 800): Adolf Würth GmbH & Co. KG PridrÏujemo si pravico do sprememb.
STP 120-A.book Seite 116 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 За Вашата сигурност Не отваряйте акумулаторната батерия, предпазвайте Безопасна работа с я от удари, нагряване и от огън. Съществува опасност електроинструмента е възможна само от експлозия. ако внимателно прочетете ръководството за експлоатация и...
STP 120-A.book Seite 117 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 прави и дъгови срезове под наклон до 45°. Технически параметри Необходимо е да се съблюдават указанията за използване на подходящи режещи Акумулаторен STP 120-A листове. прободен трион Отговорност за щетите, причинени в резултат...
Page 118
STP 120-A.book Seite 118 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 При няколко последователни цикъла на Зареждане на акумулаторната зареждане на различни акумулаторни батерия (вижте фигура батерии зарядното устройство може да се нагрее значително. Това е нормално. Напрежението на захранващата мрежа...
Page 119
STP 120-A.book Seite 119 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Голяма амплитуда на Предпазител Cтепен III: колебателните движения Вграденият в корпуса предпазител 5 Препоръчва се: предотвратява докосването по невнимание на режещия лист, докато работите, и не – Да избирате по-малка амплитуда на...
STP 120-A.book Seite 120 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Прахоулавяне Предпазител (вижте фигура Eлектроинструментът може да бъде включен Предпазната пластина 20 предотвратява непосредствено към контакта на откъртване на ръбчетата на разрязвания универсална прахосмукачка Würth с модул за детайл. Предпазната пластина може да бъде...
STP 120-A.book Seite 121 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 При екстремни условия на работа Опазване на околната среда при обработка на метал по вътрешността на корпуса може да се Електроинструментите, допълнителните отложи токопровеждащ прах. Това приспособления и опаковките трябва да...
STP 120-A.book Seite 122 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Декларация за съответствие Акумулаторен прободен трион (0700 216 X): С пълна отговорност ние декларираме, че този продукт съответства на следните стандарти и нормативни документи: EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60 745-1, EN 60 745-2-11 както...
STP 120-A.book Seite 123 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Teie ohutuse tagamiseks Lugege kasutusjuhend korralikult läbi ja järgige rangelt juhendis toodud õpetusi, sest ainult nii on võimalik tagada tööriista ohutu kasutamine. Täitke kõiki juuresolevas broÏüüris toodud üldisi ohutuseeskirju. Aku, Akulaadimisseade Kasutada ainult firma Würth...
Page 124
STP 120-A.book Seite 124 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Tehnilised andmed Tööriista osad Akutikksaa STP 120-A –3 0 – ° NIMH Akulaadimisseade Kõik joonisel toodud või kirjeldatud osad ei kuulu alati tööriista komplekti. Aku laadimine (vt joonist Võrgupinge peab olema vastavuses seadme andmeplaadil märgitud pingega.
Page 125
STP 120-A.book Seite 125 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Käigusageduse sujuv reguleerimine Puutekaitse Viittoimega lülitus Saepuru ärapuhumisseade Laastude puhumisseadme aste 0: Laastude puhumisseadme aste 1: Saelehe vahetamine/paigaldamine (vt joonist Laastude puhumisseadme aste 2: Enne igasuguseid töid seadme juures tuleb aku välja võtta.
Page 126
STP 120-A.book Seite 126 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Kate/imemisadapter Lõikenurga reguleerimine (vt joonist Tolmu imemine Alustalla liugplaat (vt joonist Materjali rebimisvastane kaitse (vt joonist Nõuandeid Ringsaagimis-/paralleeljuhik (lisatarvikud – vt joonised Tolmu-/laastuimemine (vt joonist...
STP 120-A.book Seite 127 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Hooldus ja puhastamine Keskkonnakaitse Üksnes EL liikmesriikidele: Metallide töötlemisel eriti rasketes tingimustes võib seadme sisse koguneda elektritjuhtiv tolm. See võib kahjustada seadme kaitseisolatsiooni. Sellisel juhul on soovitav kasutada statsionaarset tolmueemaldusseadet ja rikkevoolu-kaitselülitit (FI) ning puhastada...
Page 128
STP 120-A.book Seite 128 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Vastavus EL nõuetele Akutikksaa (0700 216 X): Akulaadimisseade (0700 800): Adolf Würth GmbH & Co. KG Jätame endale õiguse tehniliste andmete muutmiseks...
Page 129
STP 120-A.book Seite 129 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Js˜ saugumui Saugus darbas su prietaisu ∞manomas tik tuo atveju, jeigu Jus pilnai perskait´ naudojimo instrukcijà, grieÏtai laikysitòs jos nurodym˜. Papildomai privaloma prisilaikyti bendr˜ nurodym˜ dòl saugumo priemoni˜, i‰dòstyt˜ priede.
Page 130
STP 120-A.book Seite 130 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Prietaiso charakteristika Prietaiso elementai Akumuliatorinis STP 120-A siaurapjklis – ° Akumuliatorius NIMH Akumuliatoriaus ∞krovimo prietaisas Ne visos paveikslòlyje pavaizduotos arba apra‰ytos komplektuojanãios detalòs tiekiamos kartu su prietaisu. Akumuliatorius ∞krovimas (Ïiròkite paveikslòl∞...
Page 133
STP 120-A.book Seite 133 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Patarimai Garantija Apskritimo pjovimo ∞taisas/lygiagreti atrama (papildoma ∞ranga – Ïiròkite paveikslòlius Techninis aptarnavimas ir valymas Sunaikinimas Tik ES ‰alims: Esant ekstremalioms darbo sàlygoms (pvz., apdirbant metalus), prietaiso viduje gali susikaupti elektrai laidÏi˜...
Page 134
STP 120-A.book Seite 134 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Informacija dòl triuk‰mo/vibracijos Naudoti klausos apsaugos nuo triuk‰mo priemones! Kokybòs atitikties deklaracija Akumuliatorinis siaurapjklis (0700 216 X): Akumuliatoriaus ∞krovimo prietaisas (0700 800): Adolf Würth GmbH & Co. KG Pasiliekama pakeitim˜ teisò...
Page 135
STP 120-A.book Seite 135 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Jsu dro‰¥bai Lai ar aparïtu varïtu dro‰i strïdït, izlasiet vispirms lieto‰anas instrukciju un stingri ievïrojiet visus tïs dro‰¥bas norïd¥jumus. Par citiem dro‰¥bas norïd¥jumiem sk. pielikumï. Akumulators, Akumulatora uzlÇdes aparÇts Izmantojiet tikai Würth firmas piederumus.
Page 139
STP 120-A.book Seite 139 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 ventilÇcijas atveres ar saspiesta gaisa strklu un pievienot instrumentu pie barojo‰Ç elektrot¥kla caur nopldes strÇvas aizsardz¥bas releju – pÇrtraucïju (FI). Praktiski ieteikumi Garantija KombinïtÇ vadotne liektajiem un paralïlajiem zÇÆïjumiem (papildpiederums –...
Page 140
STP 120-A.book Seite 140 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Atbr¥vo‰anÇs no nolietotajiem DeklarÇcija par atbilst¥bu izstrÇdÇjumiem standartiem Akumulatora drienzÇÆis (0700 216 X): Tikai ES valst¥m t (0700 800): Akumulatora uzlÇdes aparÇts Adolf Würth GmbH & Co. KG Trok‰¿u/vibrïcijas dati NïsÇjiet ausu aizsargus!
STP 120-A.book Seite 141 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Для Вашей безопасности Безопасная работа с прибором Аккумулятор, Зарядное устройство возможна только после аккумулятора ознакомления с инструкцией по При хранении аккумулятора вне зарядного эксплуатации и с указаниями по устройства прикрывайте полюса аккумулятора...
STP 120-A.book Seite 142 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 можно выполнять резку по прямой и кривой Технические данные прибора линиям под углом скоса до 45°. Соблюдать рекомендации по использованию пильных Аккумуляторная STP 120-A полотен. лобзиковая пила Если прибор используется не по назначению...
Page 143
STP 120-A.book Seite 143 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Перед первым использованием удалите Замена/установка пильного защитную крышку полюсов аккумулятора 13. полотна (см. рис. Быстрая зарядка До начала работ по техобслуживанию и Процесс зарядки начинается сразу после уходу за электроинструментом вынуть...
Page 144
STP 120-A.book Seite 144 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 например стали, работать с небольшим Приспособление для сдувания маятниковым движением. опилок – При обработке мягких материалов и при Приспособление для сдувания опилок резке по направлению волокон материала направляет к пильному полотну поток...
Page 145
STP 120-A.book Seite 145 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 разведенными зубьями) спецзащита Рекомендации непригодна. Для резания по узким кривым рекомендуется использовать узкие пильные полотна. Отсасывание опилок и пыли При резке металла или подобных материалов (см. рис. вдоль линии резки наносить охлаждающее...
Page 146
STP 120-A.book Seite 146 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 электроинструментов, выпускаемых фирмой Информация о шуме/вибрации «Вюрт» (Würth). При всех вопросах и заказах запчастей, Измерения выполнены согласно пожалуйста, обязательно указывайте номер стандарту EN 60 745. изделия, указанный на фирменной табличке...
Page 147
STP 120-A.book Seite 127 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Adolf Würth Wuerth Tianjin Würth Israel Ltd. Würth Caraibes Sarl. Wurth Taiwan Co. Ltd. International Trading Co. Ltd. IL - Caesarea Industrial Park - MQ - 97224 Ducos TW - Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Page 148
STP 120-A.book Seite 128 Freitag, 27. Juli 2007 4:51 16 Adolf Würth Ludwigsburg Donauwörth Berlin-Pankow Kassel Bergisch Gladbach Mönchengladbach Neunkirchen Friedrichstraße 163 Gewerbegeb. Südspange Prenzlauer Promenade 28b Industriegeb. Waldau West Hand Gewerbegeb. Engelbleck Westspange 5 71638 Ludwigsburg Dr.-Friedr.-Drechsler-Str. 3 13089 Berlin Otto-Hahn-Straße 18...