Page 1
2600 MODE D’EMPLOI • Lisez attentivement ce guide avant d’utiliser le P-touch pour la première fois. • Conservez ce guide dans un lieu sûr en vue de référence ultérieure.
Page 2
(17 mm × 89 mm), étiquettes pour dossiers de classement). Vous pouvez désormais réaliser vous-même tous travaux urgents nécessitant une impression professionnelle. La qualité et les performances du P-touch 2600 en font une machine extrêmement pratique, que ce soit au bureau, à l’usine, au laboratoire ou à la maison.
TABLE DES MATIÉRES Prise en main DESCRIPTION GÉNÉRALE .................. 1 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ................3 PILES ........................4 ADAPTATEUR SECTEUR EN OPTION..............4 CASSETTE DE RUBAN..................5 RACCORDEMENT DU P-TOUCH À UN ORDINATEUR........6 INSTALLATION DU LOGICIEL ET DU PILOTE D’IMPRIMANTE ......7 LECTURE DU GUIDE D’UTILISATION..............
Page 4
FONCTION STYLE .................... 84 FONCTION UNDERLINE (soulignement) ............86 FONCTION FRAME (encadrement) ..............87 FONCTION TAPE MARGIN (marges du ruban) ..........89 FONCTION D’ALIGNEMENT HORIZONTAL ........... 90 FONCTION MIRROR PRINTING (impression miroir) ........91 FONCTION LENGTH (longueur) ............... 92 FONCTION BARCODE (code barres) ..............94 FONCTION TZ CUT (découpe ruban TZ)............
Prise en main DESCRIPTION GÉNÉRALE VUE DE DESSUS Couvercle du compartiment à cassette Prise de l’adaptateur secteur Port USB Écran ACL Clavier VUE DE DESSOUS Fente de sortie du ruban Couvercle du compartiment des piles...
Ne touchez pas la lame du coupe-ruban sous peine de vous blesser. Utilisez uniquement des rubans en cassette Brother de type TZ ou des étiquettes AV brother ou Avery pour éviter toute détérioration de la machine. N’utilisez que des rubans portant la marque .
PILES Cet appareil portatif peut être utilisé n’importe où en l’alimentant par huit (8) piles AA (LR6) alcalines. Remplacez toujours toutes les piles à la fois. Pour changer les piles : 1 Retirez le couvercle du compartiment des piles, situé à l’arrière de l’appareil. 2 Si l’appareil contient des piles, retirez-les.
Lorsque l’adaptateur secteur est connecté à l’appareil, le fait de le débrancher de la prise électrique avant de le déconnecter de la machine peut provoquer l’effacement de tous les fichiers de texte présents en mémoire, même si les piles sont en place. DC IN 9.5V CASSETTE DE RUBAN Des cassettes de ruban TZ sont disponibles pour cet appareil dans un large éventail de types,...
RACCORDEMENT DU P-TOUCH À UN ORDINATEUR L’appareil est équipé d’un port USB, qui vous permet de raccorder le P-touch à un ordinateur compatible IBM PC ou à un Macintosh, et d’imprimer des étiquettes et des tampons avec le logiciel P-touch Editor. Vous devrez installer le logiciel P-touch Editor et le pilote d’imprimante avant de raccorder le P-touch Editor à...
INSTALLATION DU LOGICIEL ET DU PILOTE D’IMPRIMANTE Afin d’ajouter des fonctions d’illustration et de mise en page supplémentaires aux possibilités d’impression d’étiquettes du P-touch 2600/2610, deux applications sont fournies sur le CD- ROM joint : P-touch Editor 3.2 et P-touch Quick Editor. L’impression d’étiquettes sur le P-touch 2600/2610 à...
Page 12
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Une boîte de dialogue s’affiche automatiquement pour vous permettre de sélectionner la langue. Si la boîte de dialogue ne s’affiche pas automatiquement, double-cliquez sur “ Poste de travail ” sur le bureau, puis double-cliquez sur l’icône du lecteur contenant le CD-ROM ®...
Page 13
Pour installer le logiciel P-touch Quick Editor, cliquez sur le bouton du milieu (P-touch Quick Editor). Continuez avec la procédure de la section INSTALLATION DU LOGICIEL P-TOUCH QUICK EDITOR page 11. 4 Lisez attentivement le contenu de la boîte de dialogue Bienvenue..., puis cliquez sur le bouton Suivant pour continuer.
Page 14
•Pour une installation Custom (personnalisée) Quand vous cliquez bouton “ Custom ”, puis sur le bouton Suivant, une boîte de dialogue s’affiche pour vous permettre de sélectionner les options à installer. Seules les options cochées seront installées. Outre les options de base énumérées pour une installation typique, vous pouvez installer le Guide d’utilisation.
Si le pilote d’imprimante est déjà installé, cliquez sur le bouton Non. Une boîte de dialogue s’affiche pour vous indiquer que l’installation est terminée. Sélectionnez “ Oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintenant ”, cliquez sur le bouton Terminer pour redémarrer l’ordinateur, et retirez le CD-ROM du lecteur.
Page 16
Pour installer uniquement le pilote d’imprimante, cliquez sur le bouton du bas (Driver). La première boîte de dialogue Configuration pilote s’affiche pour vous informer que le pilote d’imprimante du PT-2600/2610 va être installé. Continuez avec la procédure de la section INSTALLATION DU PILOTE D’IMPRIMANTE page 13.
6 Cliquez bouton Suivant pour commencer l’installation. Pour changer l’emplacement dans lequel P-touch Quick Editor sera installé, cliquez sur le bouton Parcourir, puis sélectionnez le dossier d’installation dans la boîte de dialogue Choisir un dossier qui s’affiche. Cliquez ensuite sur le bouton OK.
Page 18
PT-2600/2610 va être installé, cliquez sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue s’affiche pour vous inviter à raccorder le P-touch 2600/2610 à l’ordinateur. 2 Raccordez le PT-2600/2610 à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni conformément aux indications de la page 6, puis mettez le PT-2600/2610 sous tension.
Page 19
2 Raccordez le PT-2600/2610 à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni conformément aux indications de la page 6, puis mettez le PT-2600/2610 sous tension. La première boîte de dialogue Assistant Matériel détecté s’affiche. 3 Sélectionnez “ Installer le logiciel automatiquement (recommandé) ”, puis cliquez sur le bouton Suivant.
PT-2600/2610. 4 Sélectionnez “ Remplacer par une nouvelle Brother PT-2600/2610. ” ou “ Ajouter une Brother PT-2600/2610. ” puis cliquez sur le bouton Suivant.
Page 21
Si vous avez sélectionné “ Remplacer par une nouvelle Brother PT-2600/2610. ”, le pilote d’imprimante préalablement installé est supprimé, et il est remplacé par un nouveau. Sélectionnez cette option pour effectuer une mise à niveau du pilote d’imprimante, ou, sous Windows 2000 ou XP, lors de l’utilisation d’un PT-2600/ 2610 ayant un numéro de série différent.
Page 22
6 Raccordez le PT-2600/2610 à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni conformément aux indications de la page 6, puis mettez le PT-2600/2610 sous tension. La première boîte de dialogue Assistant Matériel détecté s’affiche. 7 Sélectionnez “ Installer le logiciel automatiquement (recommandé) ”, puis cliquez sur le bouton Suivant.
Editor 3.2 sur un Macintosh comme indiqué ci-après. Avec un système Mac OS antérieur à OS X : 1 Le P-touch 2600/2610 et le Macintosh étant hors tension, connectez le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni conformément aux indications de la page 6.
Sélectionnez les options que vous souhaitez installer, puis cliquez sur le bouton Install. Afin de pouvoir imprimer depuis le P-touch 2600/2610, il faut choisir d’installer “ PT-2600/2610 Driver ” (le gestionnaire d’impression). Si certaines options ou certains sous-composants ne sont pas installés, certaines fonctions de P-touch Editor ne seront peut-être pas disponibles.
Page 25
Avec Mac OS X 10.1 ou plus récent : 1 Le P-touch 2600/2610 et le Macintosh étant hors tension, connectez le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni conformément aux indications de la page 6. Veillez bien à ce que le P-touch soit hors tension.
Page 26
7 Cliquez sur le bouton Next. La zone de dialogue Choose Product Components s’affiche. 8 Sélectionnez la méthode d’installation. •Pour une installation Typical Pour commencer immédiatement l’installation de toutes les options, cliquez sur le bouton Next. Environ 20 Mo d’espace libre sont nécessaires sur le disque dur pour commencer l’installation.
Page 27
Avec un système Mac OS antérieur à OS X : 1 Le P-touch 2600/2610 et le Macintosh étant hors tension, connectez le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni conformément aux indications de la page 6. Veillez bien à ce que le P-touch soit hors tension.
Page 28
Sélectionnez les options que vous souhaitez installer, puis cliquez sur le bouton Install. Afin de pouvoir imprimer depuis le P-touch 2600/2610, il faut choisir d’installer “ PT-2600/2610 Driver ” (le gestionnaire d’impression). 7 Lorsque la zone de dialogue s’affiche en indiquant que l’installation est terminée,...
Page 29
Avec Mac OS X 10.1 ou plus récent : 1 Le P-touch 2600/2610 et le Macintosh étant hors tension, connectez le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni conformément aux indications de la page 6. Veillez bien à ce que le P-touch soit hors tension.
Page 30
INSTALLATION DU GESTIONNAIRE D’IMPRESSION PT-2600/2610 (MAC OS X 10.1 OU PLUS RÉCENT) 1 Le P-touch 2600/2610 et le Macintosh étant hors tension, connectez le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni conformément aux indications de la page 6. Veillez bien à ce que le P-touch soit hors tension.
Page 31
3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de l’ordinateur. 4 Double-cliquez sur le dossier Mac OS X pour l’ouvrir. 5 Double-cliquez sur l’icône “ Quick Editor Installer ” dans le dossier qui s’affiche. Le programme d’installation démarre puis la zone de dialogue Introduction s’affiche.
Page 32
SÉLECTION DU PT-2600/2610 COMME IMPRIMANTE Avec un système Mac OS antérieur à OS X : 1 Mettez le P-touch 2600/2610 sous tension. 2 Déroulez le menu Apple et sélectionnez “ Chooser ” pour afficher la fenêtre du même nom.
5 Cliquez sur le bouton Add Printer. Une liste d’imprimantes USB détectées s’affiche. 6 Sélectionnez “ PT-2600/2610 ” dans la liste USB, puis cliquez sur le bouton Add. Le PT-2600 apparaît dans la liste des imprimantes. 7 Quittez le centre d’impression. LECTURE DU GUIDE D’UTILISATION Le guide d’utilisation de P-touch Editor peut être consulté...
UTILISATION DE P-TOUCH EDITOR 3.2 P-touch Editor 3.2 permet à tout le monde de créer et d’imprimer facilement des étiquettes plus complexes pour la quasi totalité des besoins imaginables. LANCEMENT DE P-TOUCH EDITOR 3.2 Sur un ordinateur compatible IBM PC : •...
Page 35
Sur un ordinateur Macintosh : Double-cliquez sur l’icône “ P-touch Editor 3.2 ” dans le dossier “ P-touch Editor 3.2 ”. Une fois P-touch Editor lancé, la fenêtre suivante s’affiche. Zone Zone d’impression de mise en page Règles Barre de titre Barre de menus Barre d’outils de dessin...
Page 36
• Propriétés de page Cliquez sur ce bouton pour cacher propriétés. Lorsque le P-touch 2600/2610 est sélectionné en tant qu’imprimante SAISIE DE TEXTE ® Bien que les écrans reproduits ci-après soient issus de Windows 98, 98 SE et Me, les ®...
5 Pour créer une nouvelle ligne de texte, appuyez sur la touche Entrée du clavier. Avec P-touch Editor 3.2, le texte est toujours tapé en mode insertion. Le mode remplacement ne peut être utilisé pour taper du texte. Pour changer la police et la taille du texte, cliquez sur l’icône appropriée dans la palette des propriétés puis sélectionnez les paramètres souhaités dans la fenêtre propriétés qui s’affiche.
LANCEMENT DE P-TOUCH QUICK EDITOR Sur un ordinateur compatible IBM PC : • Si un raccourci a été ajouté au menu de démarrage : P-touch Quick Editor se lance automatiquement au démarrage de l’ordinateur. • Si un raccourci a été ajouté sur le bureau : Double-cliquez sur l’icône P-touch Quick Editor sur le bureau.
SPÉCIFICATION D’UNE TAILLE D’ÉTIQUETTE Pour pouvoir saisir du texte, il faut d’abord définir la taille de l’étiquette. Un choix de tailles de présentations prédéterminées est disponible pour un large éventail de besoins. ® Bien que les écrans reproduits ci-après soient issus de Windows 98, 98 SE et Me, les ®...
IMPORTATION DE TEXTE Du texte qui a déjà été saisi dans une autre application peut facilement être importé dans l’étiquette. 1 Sélectionnez le texte désiré dans l’autre application. 2 Importez le texte dans l’étiquette en utilisant le raccourci clavier approprié (Windows seulement) ou en le copiant par cliquer-glisser depuis l’autre application.
Pour sélectionner une couleur différente de celles énumérées, sélectionnez [Réglages personnalisés] (Windows) ou [Réglages personnalisés] (Macintosh) dans le sous-menu Couleur arriére-plan, créez la couleur souhaitée dans la boîte de dialogue qui s’affiche, puis cliquez sur le bouton OK. AFFICHAGE DU TEXTE Il est possible de faire défiler les présentations qui sont trop longues pour tenir dans l’écran en cliquant sur le bouton Arranger pour afficher la partie gauche, la partie centrale puis la...
Sur un ordinateur Macintosh : Utilisez l’une ou l’autre des méthodes suivantes : Cliquez sur [Quitter] dans le menu [Fichier]. Maintenez la touche Control enfoncée et cliquez dans la vue de l’étiquette (ou dans la zone de texte), puis cliquez sur [Quitter] dans le menu qui s’affiche. DÉSINSTALLATION DU LOGICIEL ET DU PILOTE D’IMPRIMANTE Sur un ordinateur compatible IBM PC DÉSINSTALLATION DU LOGICIEL...
Page 43
PT-2600/2610. 4 Sélectionnez “ Supprimer le Brother PT- 2600/2610. ”, puis cliquez sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue s’affiche pour vous demander de confirmer la suppression de tous les pilotes d’imprimante PT-2600/...
Page 44
Sur un ordinateur Macintosh Pour désinstaller le logiciel P-touch Editor 3.2, P-touch Quick Editor ou le gestionnaire d’impression PT-2600/2610 d’un Macintosh, procédez comme suit. Avant de supprimer le gestionnaire d’impression, assurez-vous que le P-touch est déconnecté de l’ordinateur. Avec un système Mac OS antérieur à OS X : 1 Faites glisser les éléments suivants sur l’icône de la corbeille : •Dossier P-touch Editor 3.2 (pour supprimer le logiciel P-touch Editor 3.2) •Dossier P-touch Quick Editor (pour supprimer le logiciel P-touch Quick Editor)
COLLAGE DES ÉTIQUETTES RUBAN LAMINÉ Le bâtonnet fourni vous permet de retirer aisément le support des étiquettes imprimées sur du ruban laminé. 1 Tenez le ruban d’une main, la surface imprimée vers le haut, et le bâtonnet de l’autre main. 2 Faites passer la moitié...
RUBAN DE LETTRAGE INSTANTANÉ (CARACTÈRES À DÉCOLLEMENT PAR FROTTEMENT) Les rubans de lettrage instantané permettent le transfert des caractères par frottement sur le papier. Après avoir imprimé le ruban et coupé l’étiquette, positionnez celle-ci avec sa face non imprimée vers le haut sur une feuille de papier. Il suffit, pour transférer les caractères sur une feuille de papier, de poser le côté...
Page 47
Les tissus rugueux, comme du jean, les tissus pelucheux et les tissus imperméabilisés ne conviennent pas, car l’étiquette n’adhérera pas à ce genre de surface. Les tissus sensibles à la chaleur, tels le nylon, l’acétate ou tout tissu semblable, ne conviennent pas non plus, car ils risquent d’être abîmés lors du repassage à...
RUBAN D’ÉCUSSONS On utilise du ruban en tissu pour fixer un morceau de tissu comportant votre texte sur des vêtements à l’aide d’un fer à repasser. Après avoir imprimé le texte sur un ruban de tissu et avoir découpé l’étiquette à l’aide d’une paire de ciseaux, placez l’étiquette sur un vêtement repassé...
TÊTE D’IMPRESSION ET ROULEAUX Il peut arriver que de la poussière ou des saletés adhèrent à la tête d’impression et aux rouleaux, particulièrement lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur ou dans des atmosphères poussiéreuses. Si une partie de la tête d’impression est recouverte de poussière, une traînée noire peut apparaître sur le texte de l’étiquette.
Référence TOUCHE D’ALIMENTATION La touche d’alimentation Power ( o ) est située dans l’angle inférieur droit du clavier. Si des piles sont installées ou si l’appareil est alimenté par l’intermédiaire de l’adaptateur secteur en option, les données de la séance de travail précédente s’affichent à la mise sous tension de l’appareil.
Pour déplacer le curseur au début du bloc de texte en cours : Maintenez s enfoncée et appuyez sur f. Si le curseur est déjà au début d’un bloc de texte lors de l’enfoncement de ces touches, il se déplace au début du bloc de texte précédent. TOUCHE DE DÉPLACEMENT VERS LA DROITE Pour déplacer le curseur d’un caractère vers la droite : Appuyez une fois sur w.
Page 52
TOUCHE CODE Pour utiliser une fonction dont le nom figure au-dessus de certaines touches : Maintenez c enfoncée, puis appuyez sur la touche située juste sous le nom de la fonction désirée. EXEMPLE Pour utiliser la fonction Symbol : 1: D A N G E R _ Maintenez enfoncée et appuyez une fois Ü...
Page 53
TOUCHE SHIFT (Maj.) Pour taper une lettre majuscule ou un symbole figurant sur le côté supérieur gauche de certaines touches : Maintenez s enfoncée et appuyez sur la touche où figure le caractère ou le symbole de votre choix. EXEMPLE Pour taper “...
TOUCHE SPACE (barre d’espace) Comme sur une machine à écrire, la barre d’espace (r) vous permet d’ajouter des espaces entre les caractères de votre texte. Elle se différencie de la touche de déplacement du curseur ( w ), qui elle, déplace le curseur vers la droite sans ajouter d’espace. Pour ajouter un espace : Appuyez sur r.
Page 55
Ruban TZ Largeur de ruban Nombre maximum de lignes imprimées 6 mm (1/4 po) 9 mm (3/8 po) 12 mm (1/2 po) 18 mm (3/4 po) 24 mm (1 po) Tampon de 18 mm (3/4 po) Tampon de 24 mm (1 po) Étiquette AV Taille des étiquettes Nombre maximum de lignes imprimées...
TOUCHE NEW BLOCK (nouveau bloc de texte) Pour attribuer à une partie du texte un nombre de lignes ou un format différent du reste du texte (voir FONCTION LOCAL FORMAT (mise en forme locale) page 78), il est nécessaire de créer un nouveau bloc de texte à...
FONCTION TAB (tabulation) Cette fonction vous permet de séparer les parties d’une ligne de texte en ajoutant des tabulations. Vous pouvez ainsi créer des colonnes parfaitement alignées sans avoir à retaper plusieurs espaces. Toutes les tabulations ont la même longueur et sont mesurées à partir du début de la ligne ou des tabulations précédentes s’il y en a plus d’une.
Page 58
L’étiquette ci-dessous sera imprimée. EXEMPLE Pour régler la longueur de tabulation sur 1“ : Maintenez enfoncée et appuyez une fois sur L O N G T A B 2 , 0 p o Appuyez sur jusqu’à ce que 1,0 s’affiche. L O N G T A B 1 , O p o...
TOUCHE D’EFFACEMENT La touche d’effacement (backspace) ( * ) vous permet d’effacer les caractères situés à gauche de la position actuelle du curseur. Elle se différencie de la touche de déplacement du curseur vers la gauche ( f ) car cette dernière ne fait que déplacer le curseur vers la gauche, sans effacer de caractères.
2 Maintenez c enfoncée et appuyez une fois sur P. La ligne de texte contenant le curseur est effacée chaque fois que vous appuyez sur P tout en maintenant c enfoncée. EXEMPLE Pour effacer “ 012-345-6789 ”: 1: G a r d e n 2: 3 4 5 —...
Page 61
EXEMPLE Pour supprimer le texte et la mise en forme : 1: G a r d e n 2: 3 4 5 — 6 7 8 9 _ Maintenez enfoncée et appuyez sur T X T + F O R M A T T E X T U N I Q U Appuyez sur...
Page 62
EXEMPLE Pour effacer seulement le texte : 1: G a r d e n 2: 3 4 5 — 6 7 8 9 _ Maintenez enfoncée et appuyez sur T X T + F O R M A T T E X T U N I Q U Appuyez sur jusqu’à...
FONCTION ACCENT (caractères accentués) La fonction Accent peut également être utilisée pour ajouter des caractères accentués à votre texte. Vous pouvez aussi entrer une grande partie de ces caractères au clavier en utilisant la fonction Symbol . Les caractères accentués sont regroupés en fonction de la lettre majuscule ou minuscule à laquelle ils sont associés.
Page 64
EXEMPLE Pour taper le caractère accentué “ É ” : Maintenez enfoncée et appuyez sur A C C E N T a — u / A — U ? Maintenez enfoncée et appuyez sur È Appuyez sur jusqu’à ce que É s’affiche dans le cadre.
FONCTION SYMBOL (symboles) Outre les lettres, symboles et chiffres figurant sur les touches du clavier, 67 autres signes sont disponibles en utilisant la fonction Symbol. Les symboles disponibles sont les suivants : Groupe Symbole ˜ Ü Æ æ Ã ã e ˜...
EXEMPLE Pour taper le symbole “ ” : Maintenez enfoncée, puis appuyez sur Ü Appuyez sur jusqu’à ce que la rangée contenant le symbole “ ” s’affiche, puis appuyez sur jusqu’à ce que “ ” s’affiche dans le cadre. Appuyez sur 1: D A N G E R FONCTION AUTO FORMAT (mise en forme automatique) Les touches de fonction Auto Format...
Page 67
Pour sélectionner une mise en forme prédéfinie : 1 Appuyez une fois sur iou j. L’indicateur A/F s’allume. 2 Appuyez sur e ou h jusqu’à ce que le nom de la mise en forme souhaitée s’affiche. Le réglage par défaut (VIDÉO VHS-1 si ja été enfoncée ou ADRESSE1 si ia été enfoncée) peut être sélectionné...
Page 68
0 Appuyez sur _ pour faire imprimer l’étiquette et la faire couper automatiquement par l’appareil. Le message “ COPIES 1/ 1 ” s’affiche pendant l’impression de l’étiquette. Avant d’imprimer une étiquette sélectionnée en enfonçant i, il est nécessaire d’installer une cassette d’étiquettes AV du type approprié. Avant d’imprimer une mise en forme sélectionnée en appuyant sur j, il est nécessaire d’installer une cassette de ruban TZ correspondant à...
Page 69
Appuyez sur jusqu’à ce que la mise en forme 35 (FICH. C.) (dossier, courte) s’affiche. 3 5 : 1 / 2 · 2 . 9 F I C H . Appuyez sur 1 T I T R E ? Tapez “ August Sales Report ” puis appuyez sur M E N U I M P R I M E R Pour modifier le style de caractère de l’étiquette :...
Page 70
Pour imprimer l’étiquette : Vérifiez que la mention IMPRIMER est affichée, puis appuyez sur C O P I E S Pour créer une étiquette d’adresse en utilisant une mise en forme pour étiquettes AV : Appuyez sur 1 : A D R E S S 1 Appuyez sur jusqu’à...
Page 71
Tapez “ Los Angeles, CA 88888 ”, puis appuyez M E N U I M P R I M E R Pour modifier le style de caractère de l’étiquette : Appuyez sur jusqu’à ce que la mention CHG STYLE (changer le style) s’affiche. M E N U C H G S T Y L E...
Page 72
Mises en forme automatiques pour ruban TZ Largeur de ruban × Nom de la mise en Nº Champs de la mise en forme forme longueur d’étiquette 11 SYMBOLE? 44 DURÉE? 3/4 po × 5,5 po 22 TITRE? 55 MODE ENR VIDÉO VHS1 (18 mm ×...
Page 73
Largeur de ruban × Nom de la mise en Nº Champs de la mise en forme forme longueur d’étiquette 1 po × 2,0 po (24 mm × 52 mm) 11 NOM? 33 ADRESSE2? ADRESSE 22 ADRESSE1? 44 ADRESSE3? 3/4 po × 2,0 po (18 mm ×...
Page 74
Largeur de ruban × Nom de la mise en Nº Champs de la mise en forme forme longueur d’étiquette 1 po × 2,7 po (24 mm × 69 mm) 11 TITRE? 33 NOM? DISQ. 3,5 po 22 SOUSTITRE 3/4 po × 2,7 po (18 mm ×...
Page 75
Exemples de mises en forme pour ruban TZ 1 VIDÉO VHS1 2 VIDÉO VHS2 3 VIDÉO 8mm1 4 VIDÉO 8mm2 5 VID VHSC-1 6 VID VHSC-2 7 AUDIO-1 8 AUDIO-2 9 AUDIO-2 10 AUDIO-3 11 AUDIO-3 12 DAT-1 13 DAT-2 14 MINI DISQ1 15 MINI DISQ2 16 PLAQUE NOM...
Page 76
20 ÉQUIPEMENT 21 ÉQUIPEMENT 22 DIAPOS. 23 PRIX 24 PRIX 25 PRIX DE V. 26 PRIX DE V. 27 ORGANIS. L 28 ORGANIS. S 29 FICH. LONG 30 FICH. LONG 31 FICH. L. V 32 FICH. L. V 33 FICH. C. 34 FICH.
Page 77
37 DISQ. 3,5 po 38 DISQ. 3,5 po 39 miniDV1 40 miniDV2 41 LIBRE1 42 LIBRE1 43 LIBRE1 44 LIBRE1 45 LIBRE2 46 LIBRE2 47 LIBRE2 48 LIBRE2 Exemples de mises en forme pour étiquettes AV 1 ADRESS1 2 ADRESS2 3 ADRESS3 4 ADRESS4 5 ADRESS5...
Page 78
7 ADRESS7 1 RETOUR1 2 RETOUR2 3 RETOUR3 4 RETOUR4 1 CLASSER1 2 CLASSER2 3 CLASSER3 4 CLASSER4 Styles de caractères pour ruban TZ et étiquettes AV Style de Exemple Police Style caractère ORIGINAL Mise en page par défaut Mise en page par ITALIC défaut DYNAMIC...
Style de Exemple Police Style caractère CUTE POLICE 4 CONTOUR FORMAL POLICE 2 ELEGANT POLICE 3 NORMAL NATURAL POLICE 6 NORMAL FONCTION STAMP (tampon) La fonction Stamp (tampon) vous permet de créer rapidement et aisément vos propres films pochoirs pour réaliser des tampons personnalisés. Après avoir inséré une cassette de film pour tampon, sélectionnez cette fonction pour centrer automatiquement le texte et ajuster la longueur et les marges du ruban afin d’obtenir un format parfait pour les porte-films pour tampons encreurs.
Page 80
EXEMPLE Pour découper un tampon : Entrez le texte et introduisez une cassette de film pour tampon dans le compartiment à cassette. Maintenez enfoncée et appuyez sur T I M B R E ? Appuyez sur 1: J S m i t h 2: 1 2 3 4 M a i n Appuyez sur...
Page 81
Maintenez en place l’extrémité du film pochoir Guides pour tampon avec le pouce, puis passez le ruban à travers les guides tout en le tirant pour qu’il soit bien tendu. Repliez l’autre extrémité du ruban sur l’autre côté Fold over du porte-film pour tampon et maintenez-le en place avec le doigt.
FONCTION LOCAL FORMAT (mise en forme locale) La fonction Local format (mise en forme locale) vous permet de mettre un bloc de texte en évidence en utilisant des réglages de police, taille, largeur, soulignement ou encadrement différents du reste du texte. Pour pouvoir lui appliquer une mise en forme locale, le texte doit être séparé...
Page 83
EXEMPLE Pour sélectionner le style I+SHAD (italique + ombre) pour une partie du texte : f, w, e ou h Appuyez sur pour positionner le curseur dans le bloc de texte souhaité. 1: B 1 c enfoncée et Maintenez appuyez une fois Z O N E 1: B 1 Appuyez une fois sur...
FONCTION FONT (police) Avec la fonction Font (police), vous pouvez choisir une police parmi les huit disponibles pour votre texte. Les polices disponibles sont les suivantes : (US) (HELSINKI) (BRUSSELS) (FLORIDA) (BELGIUM) (ISTANBUL) (SAN DIEGO) (LOS ANGELES) La police par défaut est la police POLICE 1. Pour changer de police : 1 Appuyez une fois sur k pour afficher la police actuellement sélectionnée.
FONCTIONS SIZE (taille) ET WIDTH (largeur) La taille des caractères peut être ajustée à l’aide des deux fonctions Size (taille) et Width (largeur). La taille des caractères qui peut être utilisée dépend de la largeur du ruban. Le tableau suivant indique les tailles de caractères utilisables pour chaque largeur de ruban. Ruban TZ Largeur de ruban Taille (en points)
Page 86
Étiquette AV Lorsque le réglage AUTO est sélectionné et qu’une cassette d’étiquettes AV est installée, du texte ne comprenant qu’une ligne de caractères majuscules (non accentués) sera imprimé avec une taille de caractères légèrement plus grande que la taille maximum prévue pour l’étiquette considérée (c’est-à-dire 62 points pour les étiquettes d’adresse AV2067 et 48 points pour les étiquettes d’expéditeur AV1957 et les étiquettes pour dossier de classement AV1789).
Page 87
EXEMPLE Pour sélectionner la taille de 24 points : Appuyez une fois sur T A I L L A U T O Maintenez enfoncée jusqu’à ce que 24 s’affiche. T A I L L Appuyez sur Pour modifier le réglage de largeur : 1 Appuyez une fois sur n pour afficher la largeur actuellement sélectionnée.
FONCTION STYLE Vous pouvez appliquer à votre texte un style à choisir parmi onze styles différents (y compris l’impression dans le sens vertical). La lisibilité des caractères imprimés dans les petites tailles risque d’être réduite avec certains styles (ex. IT+02 (italique + ombre)). Les styles disponibles sont les suivants : NORMAL, GRAS, CONTOUR, OMBRE1, OMBLE2, ITA (italique), IT+G (italique et gras), IT+C (italique et contour), IT+01 (italique et plein), IT+02 (italique et ombre), VERT...
Style IT+G IT+C IT+01 IT+02 Police (italique + (italique + (italique + (italique + VERT gras) contour) plein) ombre) POLICE 7 POLICE 8 FONCTION UNDERLINE (soulignement) Vous pouvez mettre en valeur votre texte en le soulignant ou en le barrant. Le réglage par défaut de cette fonction est NON.
Avec la touche toujours enfoncée, appuyez de façon répétée sur jusqu’à ce que OUI1 S O U L I G N s’affiche. O U I 1 Relâchez FONCTION FRAME (encadrement) La fonction Frame (encadrement) offre un vaste choix de cadres vous permettant de mettre votre texte en valeur.
Page 92
Tout en maintenant enfoncée, continuez à appuyer sur jusqu’à ce que l’encadrement Bonbon s’affiche. Relâchez REFERENCE REFERENCE...
FONCTION TAPE MARGIN (marges du ruban) La fonction Tape margin (marges du ruban) vous permet d’ajuster la taille des marges gauche et droite de votre texte. Le réglage par défaut des marges est GRANDE mais trois autres réglages sont disponibles. GRANDE (marges de 24 mm (1 po)) AUCUNE...
Avec la touche toujours enfoncée, appuyez de façon répétée sur jusqu’à ce que A V A N C E MEDIUM s’affiche. M E D I U M Relâchez FONCTION D’ALIGNEMENT HORIZONTAL Vous pouvez choisir l’un des trois modes d’alignement de texte disponibles. De plus, si vous sélectionnez une longueur d’étiquette à...
EXEMPLE Pour sélectionner le réglage d’alignement horizontal DROITE : Maintenez enfoncée, appuyez une fois sur et maintenez enfoncée. A L I . H G A U C H E Avec la touche toujours enfoncée, appuyez de façon répétée sur jusqu’à ce que DROITE A L I .
EXEMPLE Pour sélectionner le réglage OUI pour l’impression miroir : Maintenez enfoncée, appuyez une fois sur et maintenez enfoncée. M I R O I R A B C N O N Avec la touche toujours enfoncée, appuyez de façon répétée sur jusqu’à...
Page 97
4 Appuyez sur e ou h pour sélectionner la longueur souhaitée ou utilisez les touches numériques pour entrer une longueur. Pour changer les unités (pouces ou centimètres) utilisées pour afficher la longueur de l’étiquette, appuyez sur M jusqu’à ce que les unités souhaitées s’affichent. Pour changer la longueur par incréments de 1,0 cm (1po), maintenez la touche e ou henfoncée, puis relâchez-la quand le réglage souhaité...
FONCTION BARCODE (code barres) La fonction Barcode (code barres), qui permet d’imprimer des codes barres sur une partie de l’étiquette, représente l’une des caractéristiques les plus évoluées de l’appareil. Ce chapitre explique comment saisir un code barres dans votre texte. Son but n’est pas de fournir une introduction exhaustive au concept de codage par codes barres.
Pour modifier les réglages des paramètres de codes barres: 3 Appuyez sur e. Pour revenir aux données du code barres sans modifier les réglages des paramètres, appuyez sur *. 4 Appuyez sur f ou sur w jusqu’à ce que le paramètre que vous souhaitez modifier s’affiche.
Page 100
CARACTÈRE CARACTÈRE CARACTÈRE VALEUR VALEUR VALEUR SPÉCIAL SPÉCIAL SPÉCIAL < > FNC 3 FNC 2 FNC 4 FNC1 A Pour ajouter le caractère spécial sélectionné aux données de code barres, appuyez sur...
Page 101
Pour ajouter le code barres à votre texte. B Appuyez sur _. EXEMPLE Pour ajouter un code barres à l’étiquette. Maintenez enfoncée et appuyez une fois sur C O D E Appuyez sur T Y P E C O D E Appuyez sur jusqu’à...
FONCTION TZ CUT (découpe ruban TZ) La fonction TZ Cut (découpe ruban TZ) vous permet de définir si l’appareil doit couper automatiquement chaque étiquette TZ imprimée. Activez la fonction TZ Cut (découpe ruban TZ) avant de commencer l’impression de manière à couper les étiquettes automatiquement après leur impression.
TOUCHE PRINT (impression) Après avoir entré un texte et après lui avoir appliqué les mises en forme de votre choix, vous êtes prêt à l’imprimer. Ruban TZ Si la fonction TZ Cut (découpe ruban TZ) est réglée sur OUI, les étiquettes TZ seront coupées automatiquement après impression.
FONCTION FEED & CUT (avance et découpe) La fonction Feed & Cut (avance et découpe) est utilisée pour faire sortir 24 mm (1 po) de ruban et couper cette longueur automatiquement, par exemple après une impression avec la fonction TZ Cut (découpe ruban TZ) réglée sur NON ou lorsque l’impression a été interrompue.
Page 105
2 Appuyez sur f, w, e ou h jusqu’à ce que le premier caractère choisi pour le champ de numérotation clignote. Le dernier nombre à imprimer peut également être sélectionné en appuyant sur e ou h. Un nombre inférieur à celui qui a été sélectionné ne peut être saisi. 3 Appuyez sur _.
Page 106
EXEMPLE Pour imprimer trois étiquettes avec les chiffres 1, 2 et 3 : Maintenez enfoncée et appuyez sur D É P A R T ? 1 : S T U D I O Appuyez sur F I N 1 : S T U D I O Vérifiez que seul le chiffre “...
Page 107
Appuyez sur En cas d’impression sur du ruban TZ : C O P I E S C O P I E S C O P I E S En cas d’impression sur des étiquettes AV : Dans l’exemple suivant, COUPE MENU est réglé sur CH ÉTIQUET.
FONCTION REPEAT PRINTING (impression multiple) Cette fonction vous permet d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires d’un même texte. Pour utiliser la fonction Repeat printing (impression multiple) : 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur I. Le message COPIES s’affiche à l’écran “ ”...
Page 109
EXEMPLE Pour imprimer trois exemplaires d’une étiquette : Maintenez enfoncée et appuyez sur C O P I E S Appuyez sur C O P I E S Appuyez sur En cas d’impression sur du ruban TZ : C O P I E S C O P I E S C O P I E S En cas d’impression sur des étiquettes AV :...
Appuyez sur C O P I E S C O P I E S C O P I E S Si COUPE MENU était réglé sur APRÈS DERN, la chaîne des trois étiquettes ne sera coupée qu’à l’issue de l’impression de la dernière. FONCTIONS DE MÉMOIRE Vous pouvez utiliser la mémoire pour stocker vos fichiers de texte les plus fréquemment utilisés, vos présentations pour rubans TZ ou pour étiquettes AV.
Page 111
STOCKAGE DU TEXTE Pour stocker un fichier de texte : 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur 7. Le message “ ENTRÉE ” s’affiche à l’écran avec le premier numéro de fichier disponible. Pour quitter la fonction Store (stocker) sans mémoriser le texte, maintenez c enfoncée et appuyez sur 7 (ou appuyez seulement sur * ).
Page 112
EXEMPLE Pour enregistrer un texte sous le numéro de fichier 4 : Maintenez enfoncée et appuyez sur E N T R É E Appuyez sur jusqu’à ce que le numéro 4 s’affiche. E N T R É E Appuyez sur 1: J .
Page 113
RAPPEL DU TEXTE Pour rappeler un fichier de texte stocké : 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur 8. Le message “ RAPPEL ” s’affiche à l’écran avec le numéro de fichier et le début du dernier texte stocké ou rappelé. Pour quitter la fonction Recall sans rappeler de texte, maintenez c enfoncée et appuyez sur 8 (ou appuyez seulement sur * ).
SUPPRESSION D’UN FICHIER Pour supprimer un fichier de texte stocké : 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur 9. Le message “ EFFACER ” s’affiche à l’écran avec le numéro de fichier et le début du dernier texte stocké ou rappelé. Pour annuler la fonction M.Del (effacement mémoire) sans effacer le fichier de texte, maintenez c enfoncée et appuyez sur 9 (ou appuyez seulement sur * ).
IMPRESSION DE TEXTE EN MÉMOIRE Les fichiers de texte et les fichiers de présentation à mise en forme automatique stockés en mémoire peuvent être imprimés facilement sans avoir à rappeler chaque fichier un par un. Pour imprimer des fichiers de texte stockés : 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur 0.
Page 116
6 Appuyez sur _. La mention “ MENU ” s’affiche. 7 Vérifiez que la mention IMPRIMER clignote, puis appuyez sur _. Tous les fichiers sélectionnés s’impriment. Pour modifier le style de la présentation à mise en forme automatique stockée : 8 Appuyez sur e ou h jusqu’à...
Page 117
EXEMPLE Pour imprimer le texte stocké sous les numéros de fichier 1 et 2 : Maintenez enfoncée et appuyez sur I M P R I M E R 1 : B i l l Étant donné qu’il s’agit de l’un des fichiers que nous souhaitons imprimer, appuyez sur I M P R I M E R 1 : B i l l...
Page 118
2 Maintenez c enfoncée et appuyez sur 0. I M P R I M E R A D R E S S E 0 : R . B e c k 3 Étant donné qu’il s’agit de l’un des fichiers que nous souhaitons imprimer, appuyez sur r.
DÉPANNAGE Problème Mesure 1. L’écran reste vierge après la mise sous • Vérifiez si l’adaptateur secteur est bien tension de l’appareil. raccordé. • Si vous utilisez des piles alcalines, vérifiez elles sont installées correctement. • Si les piles sont faibles, remplacez les piles par des neuves.
LISTE DES MESSAGES D’ERREUR Messages Cause Mesure d’erreur 1 CODE B. Ce message s’affiche si un code Limitez à 1 le nombre de codes PAR ZONE! barres a déjà été ajouté au bloc barres dans le bloc. lorsque vous essayez d’utiliser la fonction Barcode (code barres).
Page 121
Messages Cause Mesure d’erreur CHANGER Ce message s’affiche si un adaptateur Débranchez l’adaptateur haute ADAPTATEUR! haute tension est utilisé. tension et connectez l’adaptateur spécialement conçu pour cet appareil. CODE Ce message s’affiche si le nombre de Entrez le nombre de chiffres INCOMPLET! chiffres défini n’est pas saisi dans les correct ou modifiez le nombre...
Page 122
Messages Cause Mesure d’erreur FIXE À 1/2 po! Ce message s’affiche si une cassette de Installez une cassette de 12 mm ruban de 12 mm (1/2 po) de largeur (1/2 po) de largeur. FIXE À 12 mm! n’est pas installée lorsqu’une présentation avec mise en forme automatique utilisant ce type de support est sélectionnée.
Page 123
Messages Cause Mesure d’erreur FIXE À Ce message s’affiche si une cassette Installez une cassette d’étiquettes CLASSER! d’étiquettes pour dossiers de pour dossiers classement classement AV1789 n’est pas installée AV1789. lorsqu’une présentation issue de la fonction Auto Format (mise en forme automatique) utilisant ce support est sélectionnée.
Page 124
Messages Cause Mesure d’erreur MÉMOIRE • Ce message s’affiche si vous • Saisissez du texte avant VIDE! maintenez d’utiliser cette fonction. c enfoncée et appuyez sur T, mais qu’aucun texte n’a été tapé. • Ce message s’affiche si vous • Saisissez du texte avant essayez d’imprimer mais qu’aucun d’imprimer.
Page 125
SI VOUS RENCONTREZ UN PROBLÈME AVEC VOTRE APPAREIL, VEUILLEZ NE PAS LE RETOURNER AU MAGASIN ! Si les indications du présent Guide d’utilisation ne permettent pas de résoudre le problème, reportez-vous à la page donnant les renseignements nécessaires pour contacter Brother.
FICHE TECHNIQUE MATÉRIEL Périphérique Clavier - 57 touches d’entrée : 10 caractères × 2 lignes Écran ACL: 20 indicateurs (y compris Alt et Caps) Ruban d’étiquettes : Sensible à la pression, une face adhésive, longueur de Le ruban TZ est disponible dans les cinq largeurs suivantes. 6 mm (1/4 po) 9 mm...
Page 127
LOGICIEL Capacité de la Maximum 272 caractères mémoire tampon : Sept lignes maximum Cinq blocs maximum Capacité de la Environ. 4000 caractères mémoire : Taille des caractères :Pour les rubans TZ : sept tailles (6, 9, 12, 18, 24, 36 et 48 points) + 62 points (une ligne de lettres majuscules sur ruban de 24 mm (1”) de largeur) Pour les étiquettes AV : sept tailles (6, 9, 12, 18, 24, 36 et 48 points) + 62...
Brother ou directement chez Brother si nécessaire. Utilisez uniquement des rubans en cassette Brother de type TZ ou des étiquettes AV brother ou Avery avec cet appareil. Brother ne peut être rendu responsable pour tout dommage causé...
Accessories & Supplies / Accessoires et fournitures To order Brother Accessories or supplies by Visa or MasterCard, you may call toll free 1-877-BROTHER (1-877-276-8437), or to order by mail, complete the accessories order form in your user’s guide and mail it along with your payment to: Pour commander les accessories et les fournitures Brother en utilisant votre carte Visa ou MasterCard, vous pouvez téléphoner sans frais au 1-877-BROTHER (1-877-276-8437),...
Ce bon de commande vous est fourni dans le cas où votre revendeur n’aurait pas en stock les articles dont vous avez besoin ou encore si vous préférez commander par téléphone. Pour commander par téléphone, veuillez appelez Brother International au 1-877- BROTHER (1- 877-276-8437) et préparer votre carte Visa ou MasterCard.
Accessories & Supplies / Accessoires et fournitures To order Brother Accessories or supplies by Visa or MasterCard, you may call toll free 1-877-BROTHER (1-877-276-8437), or to order by mail, complete the accessories order form in your user’s guide and mail it along with your payment to: Pour commander les accessories et les fournitures Brother en utilisant votre carte Visa ou MasterCard, vous pouvez téléphoner sans frais au 1-877-BROTHER (1-877-276-8437),...
Page 137
Ce bon de commande vous est fourni dans le cas où votre revendeur n’aurait pas en stock les articles dont vous avez besoin, ou encore si vous préférez commander par téléphone. Pour commander par téléphone, veuillez appelez Brother International au 1-877- BROTHER (1- 877-276-8437) et préparer votre carte Visa ou MasterCard.