Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RAMPAGE IV
GENE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Asus ROG Rampage IV Gene

  • Page 1 RAMPAGE IV GENE...
  • Page 2: Première Édition Décembre 2011

    La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Notes ......................vii Informations sur la sécurité ..............viii À propos de ce manuel ................ix Résumé des spécifications de la RAMPAGE IV GENE ......xi Chapitre 1 : Introduction au produit Bienvenue ! ................... 1-1 Contenu de la boîte ..............1-1 Fonctions spéciales ..............
  • Page 4 Menu Boot (Démarrage) ............3-33 Menu Tool (Outils) ..............3-35 3.8.1 ASUS EZ Flash Utility ........... 3-35 3.8.2 ASUS SPD Information (Informations de SPD) .... 3-36 3.8.3 ASUS O.C. Profile ............3-37 3.8.4 GO Button File .............. 3-38 Menu Exit (Sortie) ............... 3-39 3.10...
  • Page 5 Table des matières 3.10.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..........3-44 3.10.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ........ 3-45 3.10.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater ........3-46 3.10.5 USB BIOS Flashback ............ 3-49 Chapitre 4 : Support logiciel Installer un système d’exploitation ..........4-1 Informations sur le DVD de support ...........
  • Page 6 Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU Technologie AMD CrossFireX™ ..........5-1 ® 5.1.1 Pré-requis système ............5-1 5.1.2 Avant de commencer ............5-1 5.1.3 Installer deux cartes graphiques CrossFireX™ ....5-2 5.1.4 Installer les pilotes ............5-3 5.1.5 Activer la technologie AMD CrossFireX™...
  • Page 7: Notes

    Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
  • Page 8: Informations Sur La Sécurité

    Services de reprise et de recyclage d’ASUS Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages.
  • Page 9: À Propos De Ce Manuel

    Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. Documentation optionnelle Le contenu livré...
  • Page 10: Conventions Utilisées Dans Ce Guide

    Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
  • Page 11: Résumé Des Spécifications De La Rampage Iv Gene

    ® ® seconde génération Compatible avec la technologie Intel Turbo Boost Technology 2.0 ® * Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés Chipset Intel X79 Express Chipset ® Mémoire 4 x slots DIMM, max. 32 Go, DDR3 2400(O.C.)/ 2133(O.C.) 1866/1600/1333/1066 MHz, non-ECC et non tamponnée...
  • Page 12: Fonctionnalités D'overclocking Rog Exclusives

    BIOS UEFI : - ROG BIOS Print - GPU.DIMM Post Outils d’overclocking intelligents - ASUS TurboV EVO - O.C Profile Protection d’overclocking - COP EX (Component Overheat Protection - EX) - ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall) (continue à la page suivante)
  • Page 13: Asus Ez Diy

    - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 2 - ASUS MyLogo 2 ASUS Q-Design - ASUS Q-Connector - ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED) - ASUS Q-Slot - ASUS Q-DIMM - ASUS Q-Shield Connecteurs arrières 1 x port combo souris + clavier PS/2 1 x bouton d’effacement de la mémoire CMOS...
  • Page 14: Pilotes Et Applications

    ACPI2.0a Multi-Language BIOS Gérabilité de réseau WfM2.0, DMI2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE Logiciels - Pilotes et applications - ASUS AI Suite II - ROG CPU-Z - Utilitaire ROG GameFirst - UtilitaireSound Blaster® X-Fi MB2 - Utilitaire ROG Mem TweakIt...
  • Page 15: Chapitre 1 : Introduction Au Produit

    La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
  • Page 16: Fonctions Spéciales

    à la pointe et à l’épreuve du temps. * Cette carte mère est compatible avec le standard PCI Express 3.0 lors de l’utilisation de cartes compatibles. Veuillez consulter le site www.asus.com pour la liste des cartes PCIe 3.0 compatibles. Chapitre 1 : Introduction au produit...
  • Page 17: Fonctionnalités Rog Exclusives

    Cette fonctionnalité vous aide à analyser le problème afin d’obtenir une solution de dépannage immédiate avant de tenter un overclocking. Fini les doutes, obtenez un contrôle total de tous les coposants. L’overclocking n’aura jamais été aussi simple. ASUS RAMPAGE IV GENE...
  • Page 18: Cpu Level Up

    ProbeIt Un contact direct avec l’overclocking matériel ProbeIt met fin aux problèmes de conjecture lors des tentatives de localisation des points de mesure de la carte mère, en les identifiant clairement sous la forme de 8 sets de points de détection pour que vous puissiez aisément identifier les points de mesure appropriés lors de l’utilisation d’un multimètre.
  • Page 19: Calibration De Ligne De Charge

    ASUS Q-Connector Pour des connexions simples et précises Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise.
  • Page 20: Un Son À L'état Pur

    1.3.3 Un son à l’état pur SupremeFX III Un son à couper le souffle La solution intégrée SupremeFX III™ offre 8 canaux audio HD et se pare d’un condensateur 1500uF de qualité résultant en un son fluide, sans aucun défauts, idéal pour les environnements de jeux vidéo.
  • Page 21: Installations Simplifiées

    ASUS O.C. Profile Stockage et restauration aisé des réglages du BIOS La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations favorites.
  • Page 22: Logiciels

    1.3.5 Logiciels Anti-Virus Kaspersky ® La meilleure protection contre les virus et les logiciels espions Kaspersky Anti-Virus Personal offre une protection optimale pour les utilisateurs individuels ® et les petites PME et est basé sur des technologies anti-virus avancées. Ce produit intègre le moteur Kaspersky Anti-Virus, mondialement connu pour obtenir des taux de détection de ®...
  • Page 23: Avant De Commencer

    Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que • l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. ASUS RAMPAGE IV GENE...
  • Page 24: Vue Générale De La Carte Mère

    Vue générale de la carte mère 2.2.1 Diagramme de la carte mère Reportez-vous à la section 2.2.8 Connecteurs internes et 2.3.10 Connecteurs arrières pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes. Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 25: Contenu Du Diagramme

    Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910; USB1112) 2-24 LED Go 2-14 Bouton Go 2-12 Bouton de réinitialisation 2-11 Bouton de mise sous tension 2-11 Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 2-25 Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 2-27 ASUS RAMPAGE IV GENE...
  • Page 26: Central Processing Unit (Cpu)

    PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère. • Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA2011.
  • Page 27: Mémoire Système

    Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR ou DDR2. NE PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2 sur les slots DDR3. Slots DDR3 de la RAMPAGE IV GENE Configurations mémoire recommandées ASUS RAMPAGE IV GENE...
  • Page 28: Configurations Mémoire

    La capacité mémoire maximum de 64Go peut être atteinte avec des modules mémoire de 8Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
  • Page 29: Liste Des Fabricants De Modules Mémoire Agréés De La Rampage Iv Gene

    4GB ( 2x 2GB ) DS 9-9-9-24 1.65 • • KINGSTON KHX2133C9AD3T1FK4/8GX(XMP) 8GB ( 4x 2GB ) DS 1.65 • OCZ3XTEP2133C9LV4GK 7-7-7-20 1.65 • Patriot PVV34G2133C9K(XMP) 4GB ( 2x 2GB ) DS 9-11-9-27 1.66 • • ASUS RAMPAGE IV GENE...
  • Page 30 DDR3 2000 MHz DIMM socket support (Optional) Vendors Part No. Size Chip Brand Chip NO. Timing Voltage 1 DIMM DIMM A-DATA AX3U2000GB2G9B(XMP) 9-11-9-27 1.55~1.75 • Apacer 78.AAGD5.9KD(XMP) 6GB(3 x 2GB) 9-9-9-27 • • Crucial BL12864BE2009.8SFB3(EPP) 9-9-9-28 • KINGSTON KHX2000C9AD3T1K3/6GX(XMP) 6GB ( 3x 2GB ) 1.65 •...
  • Page 31: Slots D'extension

    Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance électrique adéquate lors de l'utilisation des technologies CrossFireX™ ou SLI™. • Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1/2/3 de la carte mère lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour une meilleur environnement thermique. ASUS RAMPAGE IV GENE...
  • Page 32: Assignation Des Irq Pour Cette Carte Mère

    Assignation des IRQ pour cette carte mère PCIE_X16_1 partagé – – – – – – – PCIE_X16_2 partagé – – – – – – – PCIE_X8_3 partagé – – – – – – – PCIE_X4 partagé – – – – –...
  • Page 33: Boutons Embarqués

    Bouton de mise sous tension de la RAMPAGE IV GENE Bouton de réinitialisation Appuyez sur l’interrupteur de redémmage pour redémarrer le système. Bouton de réinitialisation de la RAMPAGE IV GENE ASUS RAMPAGE IV GENE 2-11...
  • Page 34 Bouton GO Appuyez sur le bouton GO avant le POST pour activer MemOK! ou appuyez dessus pour charger rapidement le profil préconfiguré (fichier GO_Button) pour effectuer des réglages d’overclocking dans le système d’exploitation. Bouton GO de la RAMPAGE IV GENE 2-12 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 35: Led Embarquées

    Elle reste éteinte si aucun disque dur n'est connecté à la carte mère ou si le disque dur ne fonctionne pas. LED du disque dur de la RAMPAGE IV GENE ASUS RAMPAGE IV GENE 2-13...
  • Page 36 LED GO Clignotant : Indique que MemOK! a été activé avant le POST. Allumé : Indique que le système charge le profil pré-configuré (fichier GO_Button) pour un overclocking temporaire lorsque vous êtes sous le système d’exploitation. LED GO de la RAMPAGE IV GENE Q-LED Les Q-LED vérifient les composants clés (CPU, DRAM, carte VGA ainsi que les périphériques de démarrage) en séquence au démarrage de la carte mère.
  • Page 37 Ces voyants offrent un système d'affichage à code symbolisé par deux valeurs numériques pour vous informer de l'état du système. Consultez le tableau de debogage pour plus d'informations. LED de debogage de la RAMPAGE IV GENE ASUS RAMPAGE IV GENE 2-15...
  • Page 38 Tableau de débogage Code Description Not used Power on. Reset type detection (soft/hard). AP initialization before microcode loading System Agent initialization before microcode loading PCH initialization before microcode loading OEM initialization before microcode loading Microcode loading AP initialization after microcode loading System Agent initialization after microcode loading PCH initialization after microcode loading OEM initialization after microcode loading...
  • Page 39 CPU DXE initialization is started PCI host bridge initialization System Agent DXE initialization is started System Agent DXE SMM initialization is started 6B – 6F System Agent DXE initialization (System Agent module specific) PCH DXE initialization is started ASUS RAMPAGE IV GENE 2-17...
  • Page 40 Tableau de débogage (suite) Code Description PCH DXE SMM initialization is started PCH devices initialization 73 – 77 PCH DXE Initialization (PCH module specific) ACPI module initialization CSM initialization 7A – 7F Reserved for future AMI DXE codes 80 – 8F OEM DXE initialization codes Boot Device Selection (BDS) phase is started Driver connecting is started...
  • Page 41 System is waking up from the S3 sleep state System is waking up from the S4 sleep state System has transitioned into ACPI mode. Interrupt controller is in PIC mode System has transitioned into ACPI mode. Interrupt controller is in APIC mode ASUS RAMPAGE IV GENE 2-19...
  • Page 42: Connecteurs Internes

    2.2.8 Connecteurs internes Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel X79 (7-pin SATA6G_1/2 [rouges]) ® Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s. Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des ensembles RAID 0, 1, 5 et 10 avec la technologie Intel Rapid Storage via le contrôleur RAID Intel X79.
  • Page 43: Connecteurs Sata 3Gb/S De La Rampage Iv Gene

    Windows XP SP3 ou une version ultérieure. ® Pour l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément SATA Mode du BIOS sur [AHCI • Mode]. Voir section 3.5.3 SATA Configuration pour plus de détails. ASUS RAMPAGE IV GENE 2-21...
  • Page 44: Connecteur Sata 6Gb/S Asmedia De La Rampage Iv Gene

    Connecteur Serial ATA 6.0Gb/s ASMedia ® (7-pin SATA6G_E1/E2 [rouges]) Ce connecteur est destiné à un câble Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 6Gb/s. Connecteur SATA 6Gb/s ASMedia de la RAMPAGE IV GENE •...
  • Page 45: Connecteur Usb 3.0 De La Rampage Iv Gene

    4.8 Gbps.. Si le panneau avant de votre châssis intègre un connecteur USB 3.0, vous pouvez utiliser ce connecteur pour brancher un périphérique USB 3.0. Connecteur USB 3.0 de la RAMPAGE IV GENE Le module USB 3.0 est vendu séparément. ASUS RAMPAGE IV GENE 2-23...
  • Page 46: Connecteurs Usb 2.0 De La Rampage Iv Gene

    Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
  • Page 47 Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). Connecteur audio numérique de la RAMPAGE IV GENE Le module S/PDIF est vendu séparément. ASUS RAMPAGE IV GENE 2-25...
  • Page 48: Connecteurs De Ventilation

    Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN; 4-pin CPU_OPT; 4-pin CHA_FAN1/2/3) Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. Connecteurs de ventilation de la RAMPAGE IV GENE N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la...
  • Page 49: Connecteur Audio Pour Panneau Avant De La Rampage Iv Gene

    Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. Connecteurs d’alimentation de la RAMPAGE IV GENE ASUS RAMPAGE IV GENE 2-27...
  • Page 50 AcBel PC6018 GoldenField ATX-S550 AMA AA1200U-C GreatWall BTX-600SE AMA AA1000U-C HECHUAN ST-ATX330 Antec SG-850 Huntkey R85 Antec EA-380 Huntkey 磐石500 ASUS P-50GA I-cute AP-600S ASUS P-55GA In-Win COMMANDER-IRP-COM1500 ASUS U-65GA OCZ 1000PXS ASUS U-75HA OCZ 780MXS Be quiet BN073 SAMA YUHUI-350P...
  • Page 51 éteint le système. • Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. ASUS RAMPAGE IV GENE 2-29...
  • Page 52: Monter Votre Ordinateur

    Monter votre ordinateur 2.3.1 Outils et composants additionnels pour monter un ordinateur de bureau 1 set de vis Tournevis Philips (croix) Châssis d’ordinateur Bloc d’alimentation Processeur Intel au format LGA 2011 Ventilateur CPU compatible Intel LGA 2011 Module(s) mémoire Disque(s) dur(s) SATA Lecteur optique SATA (optionnel) Carte graphique (optionnel) Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte...
  • Page 53: Installation Du Cpu

    Veuillez noter l'ordre de la séquence d'ouverture/fermeture du système à deux loquets. Suivez les instructions imprimées sur le socket ou les illustrations de ce manuel. Le capuchon en plastique se désenge automatiquement une fois que le CPU et les loquets sont en place. Load lever ASUS RAMPAGE IV GENE 2-31...
  • Page 54 2-32 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 55: Installation Du Ventilateur/Dissipateur De Cpu

    2.3.3 Installation du ventilateur/dissipateur de CPU Appliquez si nécessaire plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique. Pour installer le ventilateur/dissipateur de CPU ASUS RAMPAGE IV GENE 2-33...
  • Page 56: Pour Remplacer Le Pad Du Socket Lga2011 (X-Socket)

    Pour remplacer le pad du socket LGA2011 (X-Socket) 2-34 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 57: Installation D'un Module Mémoire

    2.3.4 Installation d’un module mémoire Pour retirer un module mémoire ASUS RAMPAGE IV GENE 2-35...
  • Page 58: Installation De La Carte Mère

    2.3.5 Installation de la carte mère Les illustrations de cette section sont uniquement données à titre indicatif. La topologie de la carte mère peut varier en fonction des modèles, toutefois les étapes d'installation sont identiques. 2-36 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 59 Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. ASUS RAMPAGE IV GENE 2-37...
  • Page 60: Connexion Des Prises D'alimentation Atx

    2.3.6 Connexion des prises d'alimentation ATX 2-38 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 61: Connexion De Périphériques Sata

    2.3.7 Connexion de périphériques SATA ASUS RAMPAGE IV GENE 2-39...
  • Page 62: Connecteur D'e/S Frontal

    2.3.8 Connecteur d'E/S frontal Pour installer ASUS Q-Connector Connecteur USB 2.0 Connecteur audio frontal AAFP Connecteur USB 3.0 USB 3.0 2-40 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 63: Installation D'une Carte D'extension

    2.3.9 Installation d'une carte d'extension Pour installer une carte PCIe x16 ASUS RAMPAGE IV GENE 2-41...
  • Page 64: Connecteurs Arrières

    2.3.10 Connecteurs arrières Connecteurs arrières 1. Port combo souris + clavier P/2 2. Ports USB 2.0 (le port blanc peut aussi être utilisé pour ROG Connect) 3. Port réseau (RJ-45)* 4. Port eSATA 5. Ports USB 2.0 6. Bouton d’effacement de la mémoire CMOS 7.
  • Page 65 Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In Mic In Orange – – Center/Subwoofer Center/Subwoofer Noir – Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Gris – – – Side Speaker Out ASUS RAMPAGE IV GENE 2-43...
  • Page 66: Connexions Audio

    2.3.11 Connexions audio Connexions audio Connexion à un casque ou un microphone Connexion à des haut-parleurs stéréo Connexion à un système de haut-parleurs 2.1 2-44 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 67 Connexion à un système de haut-parleurs 4.1 Connexion à un système de haut-parleurs 5.1 Connexion à un système de haut-parleurs 7.1 ASUS RAMPAGE IV GENE 2-45...
  • Page 68: Démarrer Pour La Première Fois

    Démarrer pour la première fois Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions.
  • Page 69: Chapitre 3 : Le Bios

    • un composant installé nécessite un réglage spécifique ou une mise à jour du BIOS. Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d’ASUS est conforme à l’architecture uEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à...
  • Page 70: Ez Mode

    Mode d’économies d’énergie Charge les paramètres par défaut Affiche les propriétés du système Mode normal Mode ASUS en fonction du mode sélectionné sur Optimal la droite • Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
  • Page 71: Advanced Mode (Mode Avancé)

    BIOS. L’écran ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les divers options de configurations. Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ Mode. Aide Élements du menu...
  • Page 72: Bouton Retour

    Élements de menu L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs.
  • Page 73: Menu Extreme Tweaker

    Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère. Faites défiler la page pour afficher les éléments-ci-dessous. ASUS RAMPAGE IV GENE...
  • Page 74: Load Normal Oc Profile (Charger Le Profil D'overclocking Standard)

    Faites défiler la page pour afficher les éléments-ci-dessous. Load Normal OC Profile (Charger le profil d’overclocking standard) Charge le profil d’overclocking pour joueurs occasionnels. Load Gamers’ OC Profile (Charger le profil d’overclocking pour joueurs) Charge le profil d’overclocking destiné aux fans de jeux 3D. Load Extreme OC Profile (Low Current) (Charger le profil d’overclocking extrême (faible courant)) Charge le profil d’overclocking extrême sans pour autant imposer une charge énergétique...
  • Page 75: Memory Frequency (Fréquence Mémoire) [Auto]

    Sélectionnez Yes (Oui) pour le profil RAW MHZ. Rampage Tweak [Auto] Le Mode 1 peut aider à améliorer compatibilité mémoire. LeMode 2 peut aider à accroître les performances et l’overclocking du système. Options de configuration : [Auto] [Mode 1] [Mode 2] ASUS RAMPAGE IV GENE...
  • Page 76 Primary Timings DRAM CAS# Latency [Auto] Configuration options: [Auto] [3 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock] DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto] Configuration options: [Auto] [4 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock] DRAM RAS# PRE Time [Auto] Configuration options: [Auto] [4 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock] DRAM RAS# ACT Time [Auto] Configuration options: [Auto] [4 DRAM Clock] –...
  • Page 77 [Delay 1 Clock] – [Delay 14 Clock] others DRAM CLK Period Configuration options: [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock] Enhanced Training (CHA/B/C/D [Auto]) Configuration options: [Auto] [Disabled] [Enabled] MCH Duty Sense (CHA/B/D/D [Auto]) Configuration options: [Auto] ASUS RAMPAGE IV GENE...
  • Page 78: Cpu Load-Line Calibration (Calibration De Ligne De Charge Du Cpu) [Auto]

    Receiver Slew [Auto]) Configuration options: [Auto] [Normal] [More] Transmitter Slew [Auto]) Configuration options: [Auto] [Normal] [More] MCH Recheck [Auto]) Configuration options: [Auto] [Disabled] [Enabled] DIGI+ Power Control Ne retirez pas le module thermique lors de la modifications des paramètres DIGI+ Power Control .
  • Page 79: Cpu Current Capability Capacité Électrique Du Cpu) [Auto]

    [Standard] Le nombre de phases varie en fonction de la charge du CPU. [Optimized] Charge le profil optimisé par ASUS. [Extreme] Utilise toutes les phases d’alimentation disponibles. [Manual Adjustment] Réglage manuel des phases.
  • Page 80: Dram Voltage

    DRAM-AB/DRAM-CD Power Phase control (Contrôle des phases des canaux mémoire A/B/C/D [Auto] [Auto] Sélection automatique. [Optimized] Charge le profil optimisé par ASUS. [Extreme] Utilise toutes les phases d’alimentation disponibles. PCH 1.1V PCH 1.1v Switching Freq. (Fréquence de commutation PCH 1.1v) [Auto] Permet de définir la fréquence de commutation du hub PCH.
  • Page 81: Cpu Performance Settings (Paramètres De Performance Du Cpu)

    Mode sur [Enabled]. Réglez cette option sur [Auto] pour de meilleurs résultats d’overclocking ou sur [Enabled] pour une configuration plus avancée. Options de configuration : [Auto] [Enabled] Les4 éléments suivants n’apparaissent que si Turbo Mode et Power Limit Control sont réglés sur [Enabled]. ASUS RAMPAGE IV GENE 3-13...
  • Page 82 Turbo Mode Parameters (Paramètres du mode Turbo) Long Duration Power Limit [Auto] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Long Duration Maintained [Auto] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Short Duration Power Limit [Auto] Utilisez les touches <+>...
  • Page 83 2.10V par incréments de 0.005V. Selon les spécifications pour processeurs Intel, l’installation de modules mémoire fonctionnant à un voltage supérieur à 1.65V peut endommager le CPU. Il est recommandé d’installer des modules mémoire nécessitant un voltage inférieur à 1.65V. ASUS RAMPAGE IV GENE 3-15...
  • Page 84: Pcie Spread Spectrum (Étalage De Spectre Pcie) [Disabled]

    CPU PLL Voltage (Voltage PLL du CPU) [Auto] Permet de définir le voltage PLL du CPU. La fourchette de valeur est comprise entre 1.2500V et 2.5000V par incréments de 0.00625V. PCH 1.1v Voltage (Voltage 1.1v PCH) [Auto] Permet de régler le voltage 1.1V de la puce PCH (Platform Controller Hub). La fourchette de valeur est comprise entre 0.8000V et 1.6000V par incréments de 0.00625V.
  • Page 85 DRAM DATA REF Voltage on CHA/B/C/D La fourchette de valeur varie de 0.3950x à 0.6300x par incréments de 0.0050x. DRAM Read REF Voltage on CHA/B/C/D La fourchette de valeur varie de 0.38500x à 0.61500x par incréments de 0.0050x. ASUS RAMPAGE IV GENE 3-17...
  • Page 86: Menu Main (Principal)

    Menu Main (Principal) L’écran du menu Main apparaît lors de l’utilisation de l’interface Advanced Mode du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble des informations de base du système et permet de régler la date, l’heure, la langue et les paramètres de sécurité du système. 3.4.1 System Language (Langue du système) [English] Permet de choisir la langue du BIOS.
  • Page 87: Security (Sécurité)

    <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini). ASUS RAMPAGE IV GENE 3-19...
  • Page 88: User Password (Mot De Passe Utilisateur)

    User Password (Mot de passe utilisateur) Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en haut de l’écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, cet élément affiche la valeur Installed (Installé).
  • Page 89: Menu Advanced (Avancé)

    Le menu Advanced permet de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants du système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. ASUS RAMPAGE IV GENE 3-21...
  • Page 90: Cpu Configuration (Configuration Du Cpu)

    3.5.1 CPU Configuration (Configuration du CPU) Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé. Faites défiler la page pour afficher les éléments suivant ; Intel Adaptive Thermal Monitor (Surveillance thermique adaptive Intel) [Enabled] [Enabled]...
  • Page 91 Désactive cette fonction. CPU C1E [Auto] [Enabled] Active le support de la fonction C1E. Cet élément doit être activé pour que le système puisse prendre en charge de l’état Enhanced Halt State. [Disabled] Désactive cette fonction. ASUS RAMPAGE IV GENE 3-23...
  • Page 92: System Agent Configuration (Configuration D'agent Système)

    CPU C3 Report [Auto] Active ou désactive le report d’état C3 du CPU au système d’exploitation. CPU C6 Report [Auto] Active ou désactive le report d’état C6 du CPU au système d’exploitation. CPU C7 Report [Auto] Active ou désactive le report d’état C7 du CPU au système d’exploitation. 3.5.2 System Agent Configuration (Configuration d’agent système) PCIE_X16_1 Link Speed (Vitesse de lien du slot PCIE_X16_1) [GEN3]...
  • Page 93: Sata Configuration (Configuration Sata)

    Cet élément n’apparaît que si l’option SATA Mode a été réglée sur [AHCI Mode] ou [RAID Mode] et permet d’activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour les lecteurs SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]. ASUS RAMPAGE IV GENE 3-25...
  • Page 94: Usb Configuration (Configuration Usb)

    3.5.5 USB Configuration (Configuration USB) Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’interface USB L’élément USB Devices affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None. Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled] [Enabled] Active le support des périphériques USB pour les systèmes d’exploitation hérités.
  • Page 95: Onboard Devices Configuration (Configuration Des Périphériques Embarqués)

    Intel PXE OPROM (ROM d’option PXE Intel) [Disabled] Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est réglée sur [Enabled] et permet d’activer ou de désactiver la ROM d’option PXE du contrôleur réseau Intel. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] ASUS RAMPAGE IV GENE 3-27...
  • Page 96: Asmedia Usb 3.0 Controller (Contrôleur Usb 3.0 Asmedia) [Enabled]

    Asmedia USB 3.0 Controller (Contrôleur USB 3.0 Asmedia) [Enabled] [Enabled] Active le contrôleur USB 3.0 Asmedia. [Disabled] Désactive le contrôleur. Asmedia USB 3.0 Battery Charging Support (Support de recharge rapide via le contrôleur USB 3.0 Asmedia) [Disabled] [Enabled] Permet d’activer la recharge rapide pour les périphériques USB 3.0 et compatibles avec le standard BC 1.1.
  • Page 97: Apm (Gestion D'alimentation Avancée)

    Permet au BIOS de couper l’alimentation de certains composants lorsque l’ordinateur est en mode veille S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres options PME seront désactivée. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS RAMPAGE IV GENE 3-29...
  • Page 98: Menu Monitor (Surveillance)

    Menu Monitor (Surveillance) Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais permet aussi de modifier les paramètres de ventilation. Anti Surge Support (Support Anti Surge) [Enabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction Anti Surge. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Voltage Monitor (Surveillance des voltages) CPU Voltage;...
  • Page 99: Fan Speed Monitor (Surveillance De La Vitesse Des Ventilateurs)

    Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 0% et 100%. Lorsque la température du CPU passe sous 40ºC/104ºF, le ventilateur le ventilateur fonctionnera à sa vitesse minimum. ASUS RAMPAGE IV GENE 3-31...
  • Page 100: Chassis Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan Du Châssis) [Enabled]

    Chassis Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du châssis) [Enabled] [Disabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis. [Enabled] Active le contrôleur Q-Fan du châssis. Chassis Fan Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur de châssis) [600 RPM] Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur châssis.
  • Page 101: Menu Boot (Démarrage)

    Active la fonction d’affichage du logo en plein écran. [Disabled] Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™. Wait For ‘F1’ If Error (Attendre pression de F1 si erreur) [Enabled] [Disabled] Désactive cette fonction.
  • Page 102: Setup Mode (Interface Par Défaut) [Ez Mode]

    • Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS. • Pour accéder à Windows en mode sans échec, vous pouvez appuyer sur <F8> après ®...
  • Page 103: Menu Tool (Outils)

    Le menu Tool vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. 3.8.1 ASUS EZ Flash Utility Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer.
  • Page 104: Asus Spd Information (Informations De Spd)

    3.8.2 ASUS SPD Information (Informations de SPD) Affiche les valeurs SPD des modules mémoire installés. 3-36 Chapitre 3 : Le BIOS...
  • Page 105: Asus O.c. Profile

    • NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage ! • Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la version de BIOS identiques. ASUS RAMPAGE IV GENE 3-37...
  • Page 106: Go Button File

    3.8.4 GO Button File Ce menu vous permet de configurer les fichiers GO_Button, et de charger le fichier Faites défiler la page pour afficher les éléments suivants. BCLK Frequency; CPU Ratio; CPU Voltage; CPU VCCSA Voltage; DRAM Voltage (CHA, CHB/CHC, CHD); CPU PLL Voltage; VTT CPU Voltage; PCH 1.1v Voltage;...
  • Page 107: Menu Exit (Sortie)

    Cette option permet d’accéder à l’interface EZ Mode. Launch EFI Shell from filesystem device (Lancer l’application EFI Shell) Cette option permet de tenter d’exécuter l’application UEFI Shell (shellx64.efi) à partir de l’un des systèmes de fichiers disponibles. ASUS RAMPAGE IV GENE 3-39...
  • Page 108: Mettre À Jour Le Bios

    USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne répond plus ou est corrompu ASUS BIOS Updater : mise à jour du BIOS sous DOS à l’aide du DVD de support ou d’un périphérique de stockage amovible USB.
  • Page 109: Utilitaire Asus Update

    3.10.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows . ASUS Update permet de: ® • Sauvegarder le BIOS actuel •...
  • Page 110 Sélectionnez le site FTP ASUS le plus proche pour éviter les problèmes de congestion du réseau, puis cliquez sur Next (Suivant). Cochez les deux options disponibles pour activer la mise à niveau inférieure et la sauvegarde automatique du BIOS. Sélectionnez la version du BIOS à...
  • Page 111: Mise À Jour À Partir D'un Fichier Bios

    • Consultez les différents guides d’utilisation contenus dans le DVD de support de la carte mère ou sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails sur la configuration des logiciels ASUS. ASUS RAMPAGE IV GENE...
  • Page 112: Utilitaire Asus Ez Flash 2

    3.10.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin d’utiliser d’utilitaire sous le système d’exploitation. Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.
  • Page 113: Utilitaire Asus Crashfree Bios 3

    3.10.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible contenant le fichier BIOS à...
  • Page 114: Utilitaire Asus Bios Updater

    3.10.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu lors d’une mise à jour.
  • Page 115: Faire Une Copie Du Bios Actuel

    ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18 [2010/04/29] Current ROM Update ROM BOARD: BOARD: Unknown RAMPAGE IV GENE VER: 0217 VER: Unknown DATE: 11/30/2011 DATE: Unknown PATH: BIOS backup is done! Press any key to continue. Note Saving BIOS: ASUS RAMPAGE IV GENE 3-47...
  • Page 116: Mise À Jour Du Bios

    Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater : À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>. D:\>bupdater /pc /g L’écran de mise à jour du BIOS apparaît. ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18 [2010/04/29] Current ROM Update ROM BOARD:...
  • Page 117: Usb Bios Flashback

    à l’interface de configuration du BIOS ou le système d’exploitation à l’aide d’un périphérique de stockage USB amovible. Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site Web d’ASUS. Décompressez le fichier et renommez la fichier BIOS R4G.ROM.
  • Page 118: Chapitre 4 : Support Logiciel

    Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 4.2.1...
  • Page 119: Obtenir Les Manuels Des Logiciels

    4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels Les manuels d’utilisation des logiciels sont inclus dans le DVD de support. Suivez les instructions ci-dessous pour obtenir les manuels nécessaires. Les manuels sont au format PDF (Portable Document Format). Installez Adobe Acrobat ® ®...
  • Page 120: Informations Sur Les Logiciels

    Reportez-vous au fichier d’aide en ligne ou au fichier Readme (Lisezmoi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations. 4.3.1 AI Suite II AI Suite II est une interface tout-en-un intégrant divers utilitaires ASUS pouvant être exécutés simultanément. Installer AI Suite II Pour installer AI Suite II sur votre ordinateur : Placez le DVD de support dans votre lecteur optique.
  • Page 121: Turbov Evo

    élevé peut endommager le CPU de manière irrémédiable et régler un voltage trop faible peut rendre le système instable. Afin de garantir la stabilité du système, les modifications effectuées avec ASUS TurboV ne sont pas sauvegardées dans le BIOS et ne seront pas reprises au redémarrage du système.
  • Page 122 TurboV. Consultez le chapitre 3 du manuel de votre carte mère pour plus de détails. • Les barres de la fonction CPU Ratio affichent l’état des coeurs du processeur. Le nombre de coeurs variant en fonction du modèle de votre CPU. ASUS RAMPAGE IV GENE...
  • Page 123: Auto Tuning (Overclocking Automatique)

    • Le support de la fonction CPU Strap varie en fonction du type de processeur utilisé. Auto Tuning (Overclocking automatique) ASUS TurboV EVO intègre deux modes d’overclocking automatique pour garantir une plus grande flexibilité. • Les résultats d’overclocking varient en fonction du modèle de CPU et de la configuration de votre système.
  • Page 124 TurboV ajuste et enregistre automatiquement les réglages du BIOS puis redémarre le système. À la prochaine ouverture de session Windows, un message apparaîtra pour indiquer que le processus d’overclocking automatique a réussi. Cliquez sur OK pour quitter. ASUS RAMPAGE IV GENE...
  • Page 125: Digi+ Power Control

    4.3.3 DIGI+ Power Control DIGI+ PowerControl vous permet d’ajuster le voltage et la fréquence de modulation du régulateur de tension pour améliorer la stabilité et la fiabilité. Il offre également un champ de régulation du voltage important pour garantir la durée de vie des composants et réduire les pertes d’alimentation.
  • Page 126 électrique de la DRAM • Le niveau d’amélioration des performances peut varier en fonction des spécifications du CPU. • Ne retirez pas le module thermique. Les conditions thermiques doivent être constamment surveillées. ASUS RAMPAGE IV GENE...
  • Page 127: Epu

    CO2 réduit depuis l’utilisation du bouton Clear (Effacer) • Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration. 4-10 Chapitre 4 : Support logiciel...
  • Page 128: Fan Xpert

    User (Personnalisé) : modification limitée du profil du ventilateur du CPU. • Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration. ASUS RAMPAGE IV GENE 4-11...
  • Page 129: Sensor Recorder

    4.3.6 Sensor Recorder Sensor Recorder vous permet de surveiller les changements intervenus dans votre système tels que la température, le voltage et la vitesse de rotation des ventilateurs. Vous pouvez aussi visualiser un historique des évènements. Lancer Sensor Recorder Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez Sensor Recorder en cliquant sur Tool (Outils) >...
  • Page 130: Probe Ii

    Restaure les modifications de configuration valeurs seuil par défaut des sondes Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration. ASUS RAMPAGE IV GENE 4-13...
  • Page 131: Usb 3.0 Boost

    4.3.8 USB 3.0 Boost La fonction exclusive ASUS USB 3.0 Boost permet de booster le débit de vos périphériques USB 3.0 ainsi que la prise en charge du protocole UASP (USB Attached SCSI Protocol). Avec USB 3.0 Boost, vous pouvez accélérer la vitesse de transfert des données de vos dispositifs USB 3.0 en toute simplicité.
  • Page 132: Ai Charger

    • ** La vitesse de chargement varie en fonction des périphériques USB. • Assurez-vous de retirer puis de reconnecter votre périphérique USB après l’activation ou la désactivation d’ Ai Charger+ pour garantir un chargement normal. ASUS RAMPAGE IV GENE 4-15...
  • Page 133: Asus Update

    ® Lancer ASUS Update Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez ASUS Update en cliquant sur Update (Mise à jour) > ASUS Update dans la barre des menus d’AI Suite II.
  • Page 134: Mylogo2

    ! Lancer ASUS MyLogo Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez ASUS en cliquant sur Update (Mise à jour) > MyLogo dans la barre des menus d’AI Suite II.
  • Page 135 Cliquez sur Auto Tune (Ajustement auto) pour définir la résolution de l’image. Cliquez sur le bouton Booting Preview (Aperçu de démarrage) pour avoir un aperçu de l’image. Cliquez sur Next (Suivant) une fois terminé. Cliquez sur Flash (Mettre à jour) pour modifier l’image. Cliquez sur Yes (Oui) pour redémarrer le système.
  • Page 136: Rog Connect

    Appuyez sur le bouton ROG Connect. Double-cliquez sur le raccourci RC TweakIt du bureau de l’ordinateur distant pour activer la fonction. Utiliser RC TweakIt Utilisez les curseurs et les boutons pour surveiller et de configurer votre système. ASUS RAMPAGE IV GENE 4-19...
  • Page 137 Cliquez sur Function (Fonction) pour afficher plus d’options. RC Poster RC Poster affiche les informations détaillées et récupérées lors du POST. Vous pouvez choisir entre deux modes d’affichage : String (Chaîne) et Code. RC Remote RC Remote permet d’accéder à votre ordinateur local via le câble ROG Connect.
  • Page 138 GPU TweakIt GPU TweakIt permet de contrôler et de surveiller la puce graphique (GPU) de l’ordinateur local. Utilisez les curseurs disponibles pour ajuster les valeurs puis cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer les modifications. ASUS RAMPAGE IV GENE 4-21...
  • Page 139: Configurations Audio

    Bouton Réduire Fenêtre des paramètres de contrôle Bouton Informations Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration. 4-22 Chapitre 4 : Support logiciel...
  • Page 140: Sound Blaster X-Fi Mb 2

    Après avoir correctement installé l’application Sound Blaster X-Fi MB 2, vous devrez d’abord activer cette fonction en ligne. Double-cliquez sur Activate (Activer) sur le bureau. Assurez-vous d’avoir correctement installé le pilote réseau et activé votre connexion Internet. Cliquez sur Activate (Activer) pour lancer le processus d’activation. ASUS RAMPAGE IV GENE 4-23...
  • Page 141: Haut-Parleurs Et Casque

    Utiliser Sound Blaster X-Fi MB 2 Haut-parleur et casque Egaliseur Mélangeur Réglage du volume Réglages par défaut Sourdine Haut-parleurs et casque Vous permet de configurer les paramètres de vos haut-parleurs ou de votre casque audio. EAX (Environment Audio Extensions) Après avoir activé les effets EAX, vous pouvez sélectionner et ajouter vos propres sons d’environnement dans la musique.
  • Page 142: Egaliseur

    (pour l’enregistrement ou la lecture). THX est une technologie audio de haute-fidélité permettant entre autres de régler les effets de son surround ou le volume du caisson de basse. ASUS RAMPAGE IV GENE 4-25...
  • Page 143: Configurations Raid

    4.4 Configurations RAID Cette carte mère supporte les solutions RAID suivantes : Intel Rapid Storage Technology : RAID 0, RAID 1, RAID 10 et RAID 5. • ® • Vous devrez installer Windows XP Service Pack 3 ou une version ultérieure avant de ®...
  • Page 144: Installer Des Disques Durs Serial Ata (Sata)

    None defined. Physical Devices: Port Device Model Serial # Size Type/Status(Vol ID) ST3160812AS 9LS0HJA4 149.0GB Non-RAID Disk ST3160812AS 9LS0F4HL 149.0GB Non-RAID Disk ST3160812AS 3LS0JYL8 149.0GB Non-RAID Disk ST3160812AS 9LS0BJ5H 149.0GB Non-RAID Disk [↑↓]-Select [ESC]-Exit [ENTER]-Select Menu ASUS RAMPAGE IV GENE 4-27...
  • Page 145: Créer Un Volume Raid

    Les touches de navigation au bas de l’écran vous permettent de vous déplacer entre les menus et de sélectionner les options de ces derniers. Les écrans RAID du BIOS de cette section sont présentés en guise d’illustrations, et peuvent différer de ceux que vous avez à l’écran. L’utilitaire supporte un maximum de quatre disques durs en configuration RAID.
  • Page 146 WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST. Are you sure you want to create this volume? (Y/N): Appuyez sur <Y> pour créer le volume RAID et retourner au menu principal, ou sur <N> pour retourner au menu CREATE VOLUME. ASUS RAMPAGE IV GENE 4-29...
  • Page 147: Supprimer Un Volume Raid

    Supprimer un volume RAID Vous ne pourrez pas restaurer les données après avoir supprimer un volume RAID. Assurez-vous d’avoir sauvegarder vos données importantes avant de supprimer un volume RAID. Pour supprimer un volume RAID : À partir du menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 2. Delete RAID Volume et appuyez sur <Entrée>.
  • Page 148: Créer Un Disque Du Pilote Raid

    Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique. lancez l’utilitaire Windows File Manager, puis localisez l’emplacement suivant sur le DVD de support : \Drivers\RAID\RSTe\Driver Double-cliquez sur le fichier AsMakeDisk.exe pour lancer l’utilitaire ASUS MakeDisk Utility. Sélectionnez le lecteur de disquettes comme disque de destination.
  • Page 149: Installer Le Pilote Raid Lors De L'installation De Windows

    4.5.3 Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows ® Pour installer le pilote RAID sous Windows XP : ® Lors de l’installation du système d’exploitation, le système vous demande de presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. Appuyez sur <F6>...
  • Page 150: Utiliser Un Lecteur De Disquettes Usb

    Parcourez le contenu de la disquette contenant le pilote RAID pour localiser le fichier txtsetup.oem. Double-cliquez sur le fichier. Une fenêtre apparaît, vous permettant de sélectionner le programme avec lequel vous souhaitez ouvrir le fichier “oem”. ASUS RAMPAGE IV GENE 4-33...
  • Page 151 Sélectionnez Bloc-notes. Localisez les sections [HardwareIds.scsi.iaAHCI_DesktopWorkstationServer] et [HardwareIds.scsi.iaStor_DesktopWorkstationServer] du fichier txtsetup.oem. Tapez la ligne suivante en dessous de ces deux sections : id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor” [HardwareIds.scsi.iaAHCI_DesktopWorkstationServer] id= “PCI\VEN_8086&DEV_1C02&CC_0106”,”iaStor” id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor” [HardwareIds.scsi.iaStor_DesktopWorkstationServer] id= “PCI\VEN_8086&DEV_2822&CC_0104”,”iaStor” id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor” Tapez la même ligne sous chaque section. Les identifiants de fabricant et de produit varient selon les modèles de lecteur de disquettes USB.
  • Page 152: Technologie Amd Crossfirex

    Pour Windows XP, cliquez sur Panneau de configuration > Ajout/Suppression de programmes. Pour Windows Vista/7, cliquez sur Panneau de configuration > Programmes et fonctionnalités. Sélectionnez le(s) pilote(s) d’affichage actuel(s). Pour Windows XP, sélectionnez Supprimer. Pour Windows Vista/7, sélectionnez Désinstaller. Redémarrez votre ordinateur. ASUS RAMPAGE IV GENE...
  • Page 153: Installer Deux Cartes Graphiques Crossfirex

    5.1.3 Installer deux cartes graphiques CrossFireX™ La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que vous utilisez. Préparez deux cartes graphiques CrossFireX™.
  • Page 154: Installer Les Pilotes

    > AMD CrossFireX™ Configuration (Configuration CrossFireX). Dans la liste des adaptateurs graphiques, sélectionnez la carte graphique à utiliser comme périphérique d’affichage. Sélectionnez Enable CrossFireX™ (Activer CrossFireX™). Cliquez sur Apply (Appliquer), puis sur OK pour fermer la fenêtre. ASUS RAMPAGE IV GENE...
  • Page 155: Technologie Nvidia ® Sli

    Technologie NVIDIA SLI™ ® La carte mère supporte la technologie NVIDIA SLI™ (Scalable Link Interface) qui vous ® permet d’installer plusieurs cartes graphiques. Suivez les procédures d’installation décrites dans cette section. 5.2.1 Pré-requis système • En mode SLI, vous devez posséder deux cartes graphiques compatibles SLI, identiques et certifiées NVIDIA ®...
  • Page 156: Installer Les Pilotes

    Vous pouvez démarrer l’utilitaire NVIDIA via l’une des méthodes suivantes : Faites un clic droit dans le bureau de Windows ® sélectionnez Panneau de configuration NVIDIA. La fenêtre du Panneau de configuration NVIDIA apparaît. (Voir Étape B5). ASUS RAMPAGE IV GENE...
  • Page 157 Si le Panneau de configuration ne s’affiche pas (A), sélectionnez Personnaliser. Dans la fenêtre Personnalisation, sélectionnez Paramètres d’affichage. Dans la boîte de dialogue Paramètres d’affichage, cliquez sur Paramètres avancés. Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU...
  • Page 158: Activer La Configuration Sli

    Dans la fenêtre du Panneau de configuration NVIDIA, sélectionnez Régler la configuration SLI. Cliquez sur Activer la technologie SLI et sélectionnez l’affichage à utiliser pour le rendu de contenu SLI. Une fois terminé, cliquez sur Appliquer. ASUS RAMPAGE IV GENE...
  • Page 159 Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU...
  • Page 160: Contacts Asus

    15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Téléphone +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 E-mail info@asus.com.tw www.asus.com.tw Support technique Téléphone +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Téléphone +1-812-282-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.com Support technique Téléphone +1-812-282-2787 +1-812-284-0883 support.asus.com...

Table des Matières