Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All Purpose Steam Wand
STEAM100LRH & STEAM100S
User's
Guide
Important!
Read all instructions carefully, and keep for future reference.
STEAM-IT
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oreck STEAM-IT STEAM100LRH

  • Page 1 ® STEAM-IT All Purpose Steam Wand STEAM100LRH & STEAM100S User’s Guide Important! Read all instructions carefully, and keep for future reference.
  • Page 2: Table Des Matières

    All Purpose Steam Wand! This state of the art steam wand will help you have a cleaner home. At Oreck, we understand that our customers are unique and expect superior service. To meet your needs, we offer different customer service options to work with your lifestyle and preferences.
  • Page 3: Safety

    • Do not operate the steam cleaner without water in the tank. • Empty the water tank when the steam cleaner is not in use. • Do not fill the water tank with anything other than water or Oreck Fresh Air ®...
  • Page 4 General Warnings Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! • Ensure that the water tank’s closure cap has been screwed down fully before use. • Do not touch any hot areas on the steam cleaner. It is normal for the steam cleaner to heat up during operation. •...
  • Page 5: Parts

    Product Components & Accessories Parts Accessories Parts 1 Steam Regulator 12 Cord Dump 23 Steam Switch 2 Control Switches 13 Squeegee 24 Power ON Light 3 Water Tank Cap 14 Utility Tool (red) 4 Water Tank 15 Deflector Nozzle 25 Steam Ready Light 5 Lock Button 16 Floor Cloth (green)
  • Page 6: Operation

    Operating Instructions Operation 1. Place the steam cleaner in a horizontal position and remove the water tank cap. Use the funnel provided to slowly fill the water tank with clean water. Replace the cap securely. 2. Insert the power plug into an electrical outlet.
  • Page 7: Cleaning Surface/Steam Setting Reference

    Operation Cleaning Surface/Steam Setting Reference Cleaning Steam Surfaces Regulator Setting Glass & Mirrors Minimum (Low) Grout on Hard Medium to High Surfaces Low to Medium Tiled Surfaces, Cabinets & Countertops in Kitchens & Bathrooms Sealed Hardwood Hard Floor Cleaning Reduce the steam flow to a lower setting by turning the steam control regulator.
  • Page 8 Operation Squeegee For cleaning glass and mirror panels. Use the squeegee at a very low steam flow. Achieve this by adjusting the steam regu- lator. A cloth can be used to wipe the blade and remove excess water during usage when cool. For small window panels, remove the squeegee tool and spray the steam directly onto the surface.
  • Page 9: After Each Use

    3. Insert the steam nozzle back into the chamber and turn it clockwise to lock back into position. NOTE: Oreck recommends cleaning the chamber at least after every 12 - 15 uses to ensure optimum performance. Unblocking the Steam Outlet If steam flow appears reduced, the steam nozzle may be blocked.
  • Page 10: Troubleshooting

    If the following troubleshooting tips do not resolve the problem please contact Trouble- Oreck Customer Service. U.S.: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325 shooting IMPORTANT! Always unplug and allow the steam cleaner to cool down before conducting any troubleshooting. See safety warnings. Problem...
  • Page 11: Warranty

    “AS IS,” which means Oreck grants you no warranty, and that you, not Oreck, assume the entire risk of the quality and performance of this product, including the entire cost of any necessary servicing or repairs of any defects.
  • Page 12 ® STEAM-IT Boquilla de vapor multiuso STEAM100LRH & STEAM100S Guía del usuario ¡Importante! Lea todas las instrucciones cuidadosamente, y conserve esta Guía para consultas en el futuro.
  • Page 13 Esta boquilla de vapor de tecnología avanzada le ayudará a mantener un hogar más limpio. En Oreck comprendemos que nuestros clientes son únicos y esperan un servicio superior. A fin de satisfacer sus necesidades ofrecemos diferentes opciones de servicio al cliente, para trabajar con su estilo de vida y sus preferencias.
  • Page 14: Seguridad

    Ñ Advertencias Generales Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se use un artefacto eléctrico deben observarse siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEATODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA LIMPIADORA DE VAPOR ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, choque elé ctrico o lesiones: •...
  • Page 15 Advertencias Generales Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Oreck. Nunca agregue aditivos al agua (tales como perfume, quitamanchas o productos que contienen alcohol) ya que estos podrían dañar el limpiador a vapor o volverlo peligroso de usar. • Quite siempre el cordón del tomacorriente y maneje la limpiadora de vapor con cuidado cuando la llene con agua.
  • Page 16: Piezas

    Ñ Componentes y accesorios del producto Piezas Accesorios Piezas 1 Regulador de vapor 11 Cordón de 22 Interruptor alimentación eléctrica Encendido/Apagado 2 Interruptores (On/Off) de control 12 Pasador para cordón 23 Interruptor de vapor 3 Tapa del tanque 13 Escobilla de caucho de agua 24 Luz de encendido 14 Herramienta de...
  • Page 17: Operación

    Ñ Instrucciones de operación Operación 1. Coloque la limpiadora de vapor en una posición horizontal y quite la tapa del tanque de agua. Utilice el embudo provisto para llenar lenta mente el tanque de agua con agua limpia. Vuelva a colocar la tapa. Ajústela firmemente.
  • Page 18: Relación Entre Las Superficies A Limpiar Y El Ajuste De Vapor

    Ñ Operación Relació n entre las superficies a limpiar y el ajuste de vapor Ajuste del Superfice regulador de vapor a limpiar Vidrio y espejos Mï nimo (Bajo) Lechada en Medio o Alto superficies duras Superficies embal- Bajo o Medio dosadas o azule- jadas, armarios y cubiertas en cocinas...
  • Page 19 Ñ Operación Escobilla de caucho Para la limpieza de paneles de vidrio y espejos. Utilice la escobilla de cau- cho con un caudal de vapor muy bajo. Para lograrlo, ajuste el regulador de vapor. Puede utilizarse un paño para frotar la lámina de la escobilla y elimi- nar el exceso de agua durante el uso, cuando esté...
  • Page 20: Mantenimiento

    3. Inserte la boquilla de vapor de nuevo en la cámara y hágala girar en sentido horario para volver a trabarla en su posición. NOTA: Oreck recomienda limpiar la cámara cada 12 a 15 usos como mínimo, a fin de asegurar un desempeño óptimo. Desbloqueo de la salida de vapor Si el caudal de vapor parece haberse reducido, es posible que la boquilla de vapor esté...
  • Page 21: Localización De Fallas

    Ñ Si los consejos de localización de fallas que siguen no resuelven el Localización problema, comuníquese con el Servicio al cliente de Oreck. de fallas En Estados Unidos: 1-800-989-3535 En Canadá: 1-888-676-7325 IMPORTANTE! Antes de realizar cualquier localización de fallas, desenchufe siempre la limpiadora de vapor y espere a que se enfríe.
  • Page 22: Garantía

    Si usted compra este producto a cualquier otra fuente, su compra es ‘TAL CUAL ’, lo que significa que Oreck no le otorga ninguna garantía, y que usted, y no Oreck, asume en su totalidad el riesgo de la calidad y desempeño de este producto, incluido el costo total de cualquier servicio o reparación de cualquier defecto que fueran necesar-...
  • Page 23: Tube Nettoyeur À Vapeur Polyvalent

    ® STEAM-IT Tube nettoyeur à vapeur polyvalent STEAM100LRH & STEAM100S Guide d’utilisation Important! Lisez attentivement toutes les instructions, et conservez-les comme référence ultérieure.
  • Page 24 Ce tube à vapeur haut de gamme vous aidera à garder votre domicile plus propre. Chez Oreck nous réalisons que nos clients sont uniques et attendent un service supérieur. Pour satisfaire vos besoins, nous proposons des options de service dif- férentes pour convenir à...
  • Page 25: Avertissements Généraux

    • Videz le réservoir d’eau quand le nettoyeur à vapeur n’est pas en utilisation. • Ne remplissez pas le réservoir d'eau avec autre chose que de l'eau ou du fluide pour vadrouille à vapeur Oreck Fresh Air ® . Ne mettez jamais d'additifs (tels que du parfum, du détachant ou un produit alcoolisé) car ils pourraient...
  • Page 26: Usage Domestique Uniquement

    Ç Avertissements généraux Sécurité IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ! • Enlevez toujours le cordon d’alimentation de la prise secteur et manipulez le nettoyeur à vapeur avec soin pendant son remplissage avec de l’eau. • Ne remplissez pas le réservoir avec excès. Ne dépassez pas le niveau maximal de remplissage indiqué.
  • Page 27: Pièces

    Ç Composants et accessoires du produit Pièces Accessoires Pièces 1. Régulateur de vapeur 11. Cordon 22 Commutateur M/A d’alimentation 2. Commutateurs de 23 Commutateur commande 12. Libération du cordon de vapeur 24.Voyant de mise sous 3. Capuchon de 13. Raclette tension (rouge) réservoir d’eau 14.
  • Page 28: Fonctionnement

    Ç Instructions d’utilisation Fonction- 1. Placez le nettoyeur à vapeur en nement position horizontale et ôtez le capu chon de son réservoir d’eau. Utilisez l’entonnoir fourni pour remplir lentement le réservoir d’eau avec de l’eau pure. Refermez bien en place le capuchon. 2.
  • Page 29: Référence Pour Nettoyage De Surface/Réglage De Vapeur

    Ç Fonction- Ré fé rence pour nettoyage de surface/ré glage de vapeur nement Réglage du régu- Nettoyage lateur de vapeur de surface Vitres et miroirs Minimum (Low) Joints sur surfaces Medium à High dures Carrelages, meubles Low à Medium et dessus de comptoirs dans les cuisines et toilettes Bois dur...
  • Page 30: Fonctionnement

    Ç Fonction- nement Raclette Accessoire pour le nettoyage des surfaces de vitres et miroirs. Utilisez la raclette avec un écoulement très faible de vapeur. Obtenez ce petit débit en réglant le régulateur de vapeur. Un chiffon peut être utilisé pour essuyer la lame et éliminer l’excédent d’eau pendant l’utilisation quand elle est refroi- die.
  • Page 31: Entretien

    3. Remettez en place la buse de vapeur sur la chambre et tournez-la en sens horaire pour la verrouiller en position. REMARQUE: Oreck recommande de nettoyer la chambre au moins toutes les 12-15 utilisations afin d’assurer une performance optimale. Déblocage de la sortie de vapeur Si la sortie de vapeur semble réduite, la buse de vapeur peut être obstruée.
  • Page 32: Dépannage

    Ç Si les conseils de dépannage qui suivent n’ont pas résolu le problème, veuillez Dépannage contacter le service à la clientèle d’Oreck: USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325 IMPORTANT! Débranchez toujours le nettoyeur à vapeur et laissez-le refroidir avant toute intervention de dépannage. Consultez les mises en garde de sécurité.
  • Page 33: Garantie

    La garantie limitée d’Oreck n’est valide que si vous avez conservé la preuve de votre achat chez Oreck ou un détaillant Oreck agréé. Si l’achat de ce produit s’est fait auprès d’une autre source, vous l’avez obtenu "TEL QUEL", ce qui fait qu’Oreck n’assure aucune garantie, et que c’est vous, et non Oreck, qui porte le...
  • Page 36 ©2011 Oreck Holdings, LLC. All Rights Reserved. ll word marks, logos, product 53591-02 REV configurations, and registered trademarks are owned and used under the license from 08/11 ECN# R-10732 Oreck Holdings, LLC.

Ce manuel est également adapté pour:

Steam-it steam100s

Table des Matières