Page 1
Handleiding Notice d‘utilisation Bedienungsanleitung Sportwatch met hartslagmeter Montre de sport avec cardiofréquencemètre Sport Watch mit Herzfrequenzmesser MEDION LIFE ® ® S1000 (MD 60842)
Inhoudsopgave 1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing ....5 1.1. Betekenis van de symbolen ........6 2. Gebruiksdoel ......9 2.1. Oneigenlijk gebruik ....11 3. Veiligheidsvoorschriften ..12 3.1. Algemeen........13 3.2. Gebruik ........19 4. Inhoud van de levering .... 20 5. Overzicht van het apparaat ..22 5.1.
Page 3
6.6. Sport Watch uitschakelen ..33 7. Bediening ........34 7.1. Navigatie met behulp van het touch-display ....34 7.2. Navigatie met behulp van menutoets/-selectiewiel ..35 7.3. Startscherm .......36 7.4. Snelinstellingen .......37 8. Instellingen ....... 39 9. Dagwaarden ......46 9.1. Dagelijkse doel bepalen ..49 10.
Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
1.1. Betekenis van de symbolen Als een tekstgedeelte is gemarkeerd met een van de volgende waarschuwingssymbolen, moet het in de tekst beschreven gevaar worden vermeden om de daar vermelde mogelijke risico’s te voorkomen. GEVAAR! Waarschuwing voor direct levensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig blijvend letsel.
Page 8
LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! Meer informatie over het gebruik van het apparaat. Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht. Opsommingsteken/ informatie over • gebeurtenissen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen Instructie voor een uit te ...
Page 9
Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinformatie'): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen aan de EU- richtlijnen.
Gebruiksdoel Deze Sport Watch is een IT-apparaat met vele gebruiksmogelijkheden: • Meerdere sportmodi voor bijv. hardlopen, fi etsen, klimmen • Afstandsregistratie via GPS • Stappenteller • Hartslagmeting • Berekening van het calorieverbruik • Hoogtemeter, barometer en thermometer • Slaapmonitoring • Meldingsfunctie bij binnenkomende berichten ¹...
Page 11
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/ commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan waarvoor het is bestemd, de aansprakelijkheid vervalt: Bouw het apparaat niet om zonder onze toestemming.
veiligheidsvoorschriften. Iedere andere vorm van gebruik geldt als niet in overeenstemming met het gebruiksdoel en kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade. 2.1. Oneigenlijk gebruik Deze Sport Watch is bedoeld voor het bewaken van verschillende lichaamswaarden (hartslag, calorieverbruik enz.) en is niet bedoeld voor diagnose, herstel of behandeling van patiënten of voor de genezing of preventie...
Veiligheidsvoorschrif- Berg het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen op. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking of onvoldoende kennis en/ of ervaring, mits er iemand toezicht op hen houdt of als hun is geleerd hoe ze het apparaat veilig kunnen...
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en er iemand toezicht op hen houdt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden.
Page 15
− direct zonlicht − open vuur Het apparaat bevat geen onderdelen die onderhoud nodig hebben. De behuizing mag nooit worden geopend. WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Gooi de Sport Watch niet in een vuur! Er bestaat explosiegevaar! Gebruik het apparaat niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat.
Page 16
in omgevingen waar veel fi jnstof voorkomt (bijvoorbeeld meel- of houtstof ), mag dit apparaat niet worden gebruikt. Probeer niet de batterij van het apparaat te vervangen. Deze is geïntegreerd in het apparaat en is niet verwisselbaar. Bekijk het ledlampje aan de onderkant nooit met een optisch apparaat.
Page 17
Leg geen voorwerpen op het apparaat en oefen geen sterke druk uit op het display om risico op barsten te voorkomen. Raak het display niet aan met scherpe voorwerpen. Gebruik de Sport Watch niet wanneer de behuizing of het display zichtbare schade vertonen.
Page 18
overvloedig schoon water af en raadpleeg direct een arts. Houd de Sport Watch tijdens gebruik op een veilige afstand van ten minste 20 cm van een geïmplanteerde pacemaker of een defi brillator om eventuele storingen te voorkomen. WAARSCHUWING! Brandgevaar! Er bestaat brandgevaar door onvoorziene kortsluiting.
Page 19
− als uit de Sport Watch een ongewoon geluid of rook komt; − als de Sport Watch door vloeistof of hoge vochtigheid is beschadigd; − in gevaarlijke situaties. − Gebruik bij het opladen van de Sport Watch uitsluitend de meegeleverde USB- kabel en het meegeleverde oplaadstation.
3.2. Gebruik Langdurig huidcontact kan bij sommige mensen huidirritatie of allergische reacties veroorzaken. Gebruik de Sport Watch niet meer in de volgende gevallen: − uw handen of polsen doen pijn tijdens of na het dragen van de Sport Watch, −...
Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of inslikken van folie of kleine onderdelen. Houd verpakkingen buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed!
Page 22
Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Controleer de levering op volledigheid en neem binnen 14 dagen na aankoop contact op met ons servicecentrum als de levering niet compleet is. De Sport Watch moet vóór elk gebruik op beschadigingen worden gecontroleerd.
Ingebruikname Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Verwijder het beschermfolie van het display van het horloge. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of inslikken van folie of kleine onderdelen. Houd verpakkingen buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.
6.1. Product opladen Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de micro-USB-aansluiting van het oplaadstation. Sluit de andere kant van de USB- kabel aan op een vrije USB-poort van uw pc of notebook. Plaats de Sport Watch op het oplaadstation zoals hierna is afgebeeld.
Page 28
De oplaadtijd bedraagt ca. 120 minuten. Het display van het apparaat wordt actief en met het batterijsymbool wordt de actieve oplaadvoortgang aangegeven. Druk tijdens het opladen 2x op de Power-toets om de oplaadvoortgang in procenten op het startscherm weer te geven. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, verschijnt in het C H A R G I N G...
LET OP! Gevaar voor beschadiging! De batterij is vast ingebouwd en mag niet door de gebruiker zelf worden vervangen. 6.2. Sport Watch omdoen Doe de Sport Watch om uw pols en sluit de polsband. De Sport Watch mag niet te strak maar ook niet te los om de pols zitten.
6.3. Product inschakelen Houd ongeveer 5 seconden lang de Power-toets ingedrukt, tot het MEDION-logo op het display verschijnt. De Sport Watch is nu ingeschakeld en het startscherm (zie “7.3. Startscherm” op blz. 36) wordt op het display getoond. 6.4.
6.5. Apparaat via Blue- tooth® met de app verbinden Een Bluetooth-verbinding is een niet-versleutelde, draadloze vorm van gegevensoverdracht die niet is beveiligd tegen toegang door onbevoegden. Activeer indien nodig de Bluetooth- functie op de Sport Watch als volgt: Veeg vanaf het startscherm van boven naar beneden over het display: ...
Page 32
Activeer nu Bluetooth op uw smartphone en start de app ‘Orunning’ (van Synergy Technologies Limited). Tik op de productfoto van uw Sport Watch. Bij de eerste keer opstarten van de app worden na het selecteren van uw Sport Watch automatisch de installatie- instellingen geopend.
Page 33
In de app wordt nu een apparatenlijst weergegeven met alle Sport Watches die binnen bereik zijn. Kies uw Sport Watch (S1000) en tik D E V O L G E N D E S TA P T De app maakt nu verbinding tussen de smartphone en de Sport Watch.
De app is nu klaar voor gebruik. 6.6. Sport Watch uitschakelen Houd de Power-toets ongeveer 5 seconden lang ingedrukt, tot het MEDION-logo op het display verschijnt en het display uitschakelt. Het apparaat is nu uitgeschakeld en een eventuele Bluetooth-verbinding wordt verbroken.
Bediening 7.1. Navigatie met behulp van het touch-display Bij het navigeren met behulp van het touch-display heeft u drie basisbedieningsopties tot uw beschikking (zie afbeelding): a) Selectie bevestigen: op de gewenste menuoptie tikken. b) Menuselectie van links naar rechts of van rechts naar links vegen. c) Menuselectie van boven naar beneden vegen.
7.2. Navigatie met behulp van menutoets/-selec- tiewiel Bij het navigeren met behulp van de menutoets of het menu-selectiewiel heeft u twee basisbedieningsopties tot uw beschikking: • Menuselectie het menuselectiewiel draaien • Selectie bevestigen op de menutoets drukken. De navigatiestappen in de volgende hoofdstukken zijn beschreven op basis van het gebruik van de Sport Watch in...
7.3. Startscherm Na inschakelen start de displayweergave van de Sport Watch in het startscherm. Op het startscherm wordt informatie getoond over calorieverbruik (1), tijd (2), afgelegde traject in km (3), laadstatus (4), nieuwe meldingen (5) en afgelegde aantal stappen (6). ...
7.4. Snelinstellingen Veeg vanaf het startscherm één keer van boven naar beneden over het display om de volgende mogelijkheden voor snelinstelling te tonen: Tik hierop om één van de drie helderheidsniveaus voor de displayverlichting te kiezen. Tik hierop om bij een actieve Bluetooth- verbinding een lokalisatiepieptoon op...
Page 39
Tik hierop om een gebruikersprofi el te A L L G E M E E N selecteren: M E E T I N G V L I E G T U I G M O D U S (alle draadloze verbindingen worden verbroken), S P O R T- M O D U S...
Tik hierop om GPS in/uit te schakelen. Houd er rekening mee dat het langer kan duren voordat de GPS-verbinding tot stand komt wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. De Sport Watch moet namelijk voor de eerste keer contact maken met de satellieten.
Page 41
Tik hierop om uw persoonlijke profi el (geslacht, lichaamslengte/-gewicht) in te voeren. Tik hierop om Bluetooth en de zichtbaarheid voor andere apparaten in/uit te schakelen. Tik hierop om GPS in/uit te schakelen. Houd er rekening mee dat het langer kan duren voordat de GPS-verbinding tot stand komt wanneer u het...
Page 42
Tik hierop om de interne sensoren (thermometer, hoogtemeter, barometer) te kalibreren. U kunt de temperatuur- en barometersensor kalibreren door de actuele waarde handmatig in te voeren voor verdere berekeningen. Voor de kalibratie van de hoogtemetersensor kunt u kiezen tussen H A N D M AT I G G E B R U I K G P S .
Page 43
Tik hierop om de slaapmonitorfunctie in/ uit te schakelen en om de tijden voor slaapbegin/- einde vast te leggen. Tik hierop om een weergave van de tijd te selecteren en om de automatische datum-/ tijdsbepaling in/uit te schakelen of de datum/ tijd handmatig in te stellen.
Page 44
Tik hierop om het activeren van de Sport Watch door het draaien van de pols in/uit te schakelen. Tik hierop om de A L L E E N alarmtypes ( B E L L E N , A L L E E N T R I L L E N , T R I L L E N E N B E L L E N ) in te...
Page 45
Tik hierop om informatie over de modelnaam en de softwareversie van uw Sport Watch weer te geven.
Page 46
Tik hierop om de automatische synchronisatie met de opgeslagen contactenlijst op uw smartphone in/ uit te schakelen of om de manier van weergeven van uw contacten V O O R N A A M E E R S T E A C H T E R N A A M E E R S T ) op de Sport...
Tik hierop om de resterende batterijcapaciteit van de Sport Watch in % weer te geven. Tik hierop om de Sport Watch terug te zetten op de fabrieksinstellingen. Let op! Hierbij worden alle instellingen, gegevens en opgeslagen waarden van de Sport Watch gewist! Dagwaarden De Sport Watch registreert in de loop...
Page 48
Veeg vanaf het startscherm van beneden naar boven over het display om het menuoverzicht voor de weergave van de waarden te openen: Stappenteller (1), tijdsmeting (2), afstandsmeting (3), berekening calorieverbruik (4). Tik op een van de symbolen om de reeds behaalde waarde voor de huidige dag weer te geven.
Page 49
Weergavevoorbeeld van meting van calorieverbruik: Tik op de weergegeven waarden om de gemeten dagwaarden in een diagram te bekijken. De weergegeven waarden worden dagelijks op nul gezet en iedere dag opnieuw berekend.
9.1. Dagelijkse doel bepalen Veeg in het scherm met de weergegeven waarden van beneden naar boven over het G O A L S display, tot de suboptie wordt getoond. Stel uw gewenste doel (aantal stappen, afstand, aantal calorieën of tijd) in met behulp van de plus- en mintoetsen en bevestig uw invoer door op...
10. Activiteiten Veeg vanaf het startscherm één keer van rechts naar links over het display en tik op of druk op de Keuzetoets sporttype om een van de volgende activiteiten te selecteren: − Lopen − Hardlopen − Fietsen − Klimmen −...
10.1. Activiteitsdoel doel bepalen Binnen de verschillende sportmodi kunt u een doel voor uw komende activiteit bepalen. U kunt de volgende activiteitsdoelen instellen: • Leg een afstand in km (te kiezen in stappen van 0,5 km) vast die u tijdens uw activiteit wilt afl eggen. •...
10.2. Activiteit starten Om met de activiteit te starten, tikt u onder het vastgestelde S TA R T activiteitsdoel op de toets Kies nu of er tijdens de activiteit een polsslagmeting moet plaatsvinden, door in de vraag die in het display verschijnt te tikken N E E In het display verschijnt een aftelling...
10.3. Weergave van waar- den tijdens de acti- viteit en de activiteit pauzeren/beëindigen Druk tijdens een lopende activiteit op de Keuzetoets sporttype om gedetailleerde informatie over de tot nu toe geregistreerde waarden te krijgen of om de activiteit te pauzeren/beëindigen.
Page 55
• Hoogtemeter (alleen in combinatie met GPS) Wanneer u hebt gekozen dat tijdens de activiteit een polsslagmeting moet worden uitgevoerd, kan een extra aanduiding worden geselecteerd. Hiermee wordt getoond in welke hartslagzone de actueel gemeten polsslagwaarde valt. Veeg vanaf de onderste menuoptie van beneden naar boven over het display om de activiteit te pauzeren (tik op...
Page 56
Tik na het pauzeren op verder te gaan met de activiteit. Na beëindiging van de activiteit wordt op het display een overzicht getoond van de mate waarin het doel is bereikt, de duur van de activiteit en de afgelegde afstand. ...
10.4. Activiteitenhistorie U kunt uw opgeslagen activiteitregistraties op de Sport Watch bekijken. Ga hiervoor als volgt te werk: Tik in het menu op of druk op de Keuzetoets sporttype. Tik op de suboptie G E S C H I E D E N I S Uw opgeslagen activiteitregistraties worden in chronologische volgorde getoond.
11. Communicatiefunc- ties Als u uw sporthorloge via Bluetooth met uw smartphone verbindt en de bijbehorende app ‘Orunning’ heeft geïnstalleerd, kunt u via de Sport Watch inkomende en uitgaande oproepen beheren, sms-berichten ontvangen/beantwoorden of meldingen van inkomende berichten ontvangen. U moet de app ‘Orunning’ eerst de noodzakelijke toegangsrechten tot uw smartphonegegevens...
Page 59
Houd er rekening mee dat, afhankelijk van uw telefoonabonnement, voor het gebruik van mobiel internet en voor uitgaande oproepen en sms-berichten mogelijk extra kosten gelden. Vraag uw provider van mobiele telefonie vooraf naar de voorwaarden om onnodig hoge telefoonrekeningen te voorkomen.
11.1. Contactenlijst Als u de app ‘Orunning’ de noodzakelijke rechten heeft gegeven, krijgt u via de Sport Watch toegang tot de contactenlijst die op uw smartphone is opgeslagen. Tik in het menu op Uw contacten worden in alfabetische volgorde onder elkaar getoond. ...
11.2. Telefoneren via nummerinvoer Tik in het menu op om het nummerinvoerscherm te openen. Voer het gewenste telefoonnummer in en tik op het groene telefoonsymbool om te bellen. Tik op de rode om verkeerde invoer stapsgewijs weer te wissen. ...
11.3. Inkomende oproepen Bij een bestaande Bluetooth- verbinding wordt u geïnformeerd over inkomende oproepen via trillen en weergave op het display van de Sport Watch. Wanneer de contactenlijst is gesynchroniseerd met de smartphone, wordt de contactnaam van de beller getoond. Bij inkomende oproepen waarvan het nummer niet is opgeslagen als contact, wordt het telefoonnummer...
Page 63
Tik op het cijferbloksymbool om tijdens het telefoneren nummers in te voeren. Tik op het rode telefoonsymbool om de oproep te weigeren. U krijgt een bericht over gemiste oproepen op de Sport Watch. Vanuit de meldingen kunt u indien gewenst direct terugbellen.
11.4. Berichten Met behulp van de app ‘Orunning’ kunt u vastleggen welke toepassingen en applicaties berichten naar de Sport Watch mogen sturen. Zo kunt u bijvoorbeeld vastleggen of u wilt worden geïnformeerd over inkomende e-mails, whatsapp- berichten, facebook-berichten, sms- berichten of oproepen. Andersom kunt u ongewenste berichten deselecteren in de app-instellingen.
Page 65
Tik op het spreekwolksymbool om de berichtenweergave te openen. Een andere mogelijkheid om bij de berichtenweergave te komen is door in het menu op te tikken of door op het startscherm van links naar rechts over het display te vegen.
11.5. Sms-berichten ontvan- gen/beantwoorden Tik in het menu op om het overzicht van uw sms-berichten te openen (synchronisatie met de smartphone vereist). Tik op een sms-bericht om dit op de Sport Watch te lezen. Tik in het bericht op de toets A N T W O O R D E N om een standaard sms-bericht te...
11.6. Spraakassistent Met uw Sport Watch kunt u de betreff ende spraakassistent van uw smartphonesoftware (Android,iOS) gebruiken zonder van tevoren een signaalwoord te hoeven zeggen. Tik in het menu op om de spraakassistent te openen. Spreek uw spraakaanwijzing in op de microfoon van de Sport Watch om deze via de spraakassistent op de smartphone te laten uitvoeren.
12. Overige functies 12.1. Slaapmonitoring Met behulp van de slaapmonitorfunctie kunt u de kwaliteit van uw slaap controleren. Tik in het menu op Een andere mogelijkheid om de slaapmonitorweergave te openen, is door op het startscherm drie keer van beneden naar boven over het display te vegen.
Page 69
Tik in de weergave van de totale slaapduur op om naar de instellingen te gaan: Tik hier om de Slaap- modus slaapmonitorfunctie te activeren/deactiveren. Tik hierop om de tijden Slaap- periode voor het slaapbegin en -einde vast te leggen. ...
12.2. Hartslagmeting Tik in het menu op om de hartslagweergave te openen. Een andere mogelijkheid om de hartslagweergave te openen, is door op het startscherm vier keer van beneden naar boven over het display te vegen. De laatst gemeten waarde en de bijbehorende tijd worden getoond.
12.3. Weer Tik in het menu op weersinformatie voor uw huidige locatie te openen. Een andere mogelijkheid om de weersinformatie te openen, is door op het startscherm twee keer van boven naar beneden over het display te vegen. 12.4. Kalender ...
Veeg van rechts naar links over het display om naar de volgende maand te gaan en van links naar rechts om naar de vorige maand te gaan. 12.5. Locatie Tik in het menu op om de coördinaten van uw huidige locatie weer te geven.
12.6. Hoogtemeter Tik in het menu op om de hoogtemeters van uw actuele positie weer te geven. Tik in de hoogtemeterweergave om te kiezen of de hoogtemeters met behulp van GPS berekend moeten worden of dat u deze handmatig wilt instellen. 12.7.
12.8. Muziek afspelen via Bluetooth® U kunt muziek op uw smartphone afspelen via de Sport Watch. De apparaten moeten daarvoor via Bluetooth verbonden zijn. Het afspelen van muziek verloopt via de luidspreker van uw smartphone. Tik in het menu op om het menu voor het afspelen van muziek via Bluetooth te openen.
12.9. Spraakmemo opnemen Met de Sport Watch kunt u korte spraakmemo’s opnemen en opslaan. Tik in het menu op om een spraakmemo te openen. Kies na de opname of u de registratie wilt opslaan of wissen door op de betreff ende toets te tikken.
Page 76
A F S P E L E N Het afspelen van de gekozen spraakmemo starten. T O E V O E G E N Aan de gekozen spraakmemo een volgende spraakmemo toevoegen. V E R W I J D E R E N De gekozen spraakmemo uit het...
12.10. Zelfontspanner camera Met behulp van de zelfontspannerfunctie kunt u het activeren van uw smartphonecamera bedienen via de Sport Watch. Tik in het menu op om de zelfontspannerfunctie op de Sport Watch te openen. Het cameramenu op de smartphone opent wordt automatisch geopend.
12.11. Herinnering Met de Sport Watch kunt u een herinnering instellen: Tik in het menu op om het submenu voor het maken van een herinnering te openen. Tik op het plusteken om een nieuwe herinnering toe te voegen. ...
12.12. Activiteitsherinnering Indien u bijvoorbeeld bij een langere zittende activiteit aan het starten van een activiteit wilt worden herinnerd, heeft u de mogelijkheid een activiteitsherinnering op de Sport Watch in te stellen: Tik in het menu op om het submenu voor het aanmaken van een activiteitsherinnering te openen.
13. Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gebruik voor het reinigen geen agressieve chemische Schoonmaak- middelen, schuurmiddelen of harde sponzen. De sensoroppervlakken van de hartslagmeter aan de onderkant van de Sport Watch moeten altijd schoon blijven. Vuil kan de meetresultaten beïnvloeden.
14. Opslag bij niet-gebruik Schakel de Sport Watch uit en bewaar deze in een droge, stofvrije omgeving. 15. Problemen oplossen Mogelijke Probleem Oplossing oorzaak Het lukt De batterij Laad de niet om de is niet Sport Sport Watch opgeladen. Watch op.
Page 82
Mogelijke Probleem Oplossing oorzaak Geen Voer de gegevens- Bluetooth- Bluetooth- overdracht verbinding. verbinding tussen de opnieuw Sport Watch uit. en de smartphone werkt niet goed. Kalibreer berekende sensoren afstand is van de sensoren onwaar- Sport van de Watch zijn Sport schijnlijk.
Page 83
Mogelijke Probleem Oplossing oorzaak Het tot De Sport Wacht stand Watch een aantal brengen maakt minuten van de GPS- voor de tot de verbinding eerste keer Sport duurt zeer contact Watch lang. met de contact satellieten. heeft gemaakt met de satelliet.
16. EU-conformiteitsin- formatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/ • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-verklaring van conformiteit kan worden gedownload van www.medion.com/conformity.
Bluetooth SIG, Inc. en worden door MEDION onder licentie gebruikt. Het woordmerk en de logo’s van Android™ zijn gedeponeerde handelsmerken van Google LLC Inc. en worden door MEDION onder licentie gebruikt. Andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
17. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Gebruikte apparaten mogen niet met het gewone huishoudelijk afval worden afgevoerd. Volgens richtlijn 2012/19/ EU moet het apparaat aan het einde van de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd.
Page 87
Neem voor meer informatie contact op met de lokale afvalverwerkingsdienst of met uw gemeente. De geïntegreerde batterij kan niet uit het apparaat worden gehaald. Lever het apparaat bij afdanking in zijn geheel in. Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval weg met het gewone huishoudelijke afval.
18. Technische gegevens Mediatek MTK2502C Geïntegreerde Li-Ion batterij 3,7 batterij V/350 mAh 0 °C ~ +45 °C Bedrijfs- max. temperatuur 90 % RV 0 °C ~ +30 °C Opslag- max. temperatuur 65 % +/- 25 % RV Oplaadtijd ca. 120 minuten batterij Gebruiksduur tot 5 dagen...
Page 89
® Bluetooth 2402–2480 MHz -frequentiebereik Max. zendvermogen - 3,19 dBm ® Bluetooth Beschermings- IP 65 klasse Afmetingen 55 x 46 x 16 mm (b x h x d) Polsomtrek 20,5 cm Gewicht 62 g...
In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion. com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Page 91
Service Openingstijden Hotline Ma - vr: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Page 92
Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/be/ nl/service/start/. Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwijzing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
Het copyright berust bij de distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact op met onze...
Page 94
Sommaire 1. Informations concernant la présente notice d’utilisation ... 98 1.1. Explication des symboles ........99 2. Utilisation conforme....102 2.1. Utilisation non conforme . 104 3. Consignes de sécurité .... 105 3.1. Généralités ......106 3.2. Utilisation ......113 4. Contenu de l’emballage ..115 5.
Page 95
6.5. Connexion par Bluetooth® de l’appareil à l’application ....... 125 6.6. Arrêt de la montre connectée ....129 7. Utilisation ........ 130 7.1. Navigation à l’aide de l’écran tactile ......130 7.2. Navigation à l’aide de la touche menu/molette de sélection .........
Page 96
10.3. Affi chage des valeurs pendant l’activité et interruption/arrêt de l’activité ........150 10.4. Historique d’activités ..153 11. Fonctions de communication 154 11.1. Répertoire ......156 11.2. Appel en entrant un numéro ........157 11.3. Appels entrants ....158 11.4.
Page 97
12.7. Baromètre et thermomètre ......168 12.8. Commande de la lecture de musique via Bluetooth® ......168 12.9. Enregistrement d’un mémo vocal ......170 12.10. Déclencheur photo à distance ........172 12.11. Rappel ........173 12.12. Rappel d’activité ....174 13.
Page 98
19. Informations relatives au service après-vente ....185 20. Mentions légales..... 188...
Informations concer- nant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhai- tons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements fi...
1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’aver- tissement suivants doit être évité afi n d’empêcher les conséquences poten- tielles évoquées. DANGER ! Danger de mort immi- nente ! AVERTISSEMENT ! Éventuel danger de mort et/ou de bles- sures graves irréver- sibles !
Page 101
AVIS ! Respectez les consignes pour éviter tout dommage maté- riel ! Informations complémen- taires concernant l’utilisa- tion de l’appareil ! Respectez les consignes de la notice d’utilisation ! Énumération/information • sur des événements se pro- duisant pendant l’utilisation Action à...
Page 102
Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes.
Utilisation conforme Cette montre connectée est un appareil lié à la technologie de l’information et vous off re de multiples possibilités d’utilisa- tion : • Modes sport multiples par ex. pour la course, le vélo ou l’escalade • Capteur de distance par GPS •...
Page 104
• Notifi cations de nouveaux messages ¹ L’appareil est destiné exclusive- ment à un usage privé et non à une utilisation industrielle/com- merciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : Ne transformez pas l’appareil sans notre accord.
sécurité. Toute autre utilisa- tion est considérée comme non conforme et peut entraî- ner des dommages corporels ou matériels. 2.1. Utilisation non conforme La montre connectée a été conçue pour le suivi de diff é- rentes valeurs corporelles (par ex. fréquence cardiaque, calo- ries consommées) et ne peut être utilisée à...
Consignes de sécurité Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants. Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que par des personnes présen- tant des capacités physiques, sensorielles ou mentales res- treintes ou manquant d’ex- périence et/ou de connais-...
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
Page 108
− rayonnement direct du soleil, − fl amme nue. L’appareil ne comporte pas de pièces à entretenir. N’ou- vrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Ne jetez en aucun cas la montre connectée au feu ! Vous vous exposeriez à...
Page 109
dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air est chargé de particules (par ex. poussière de farine ou de bois). N’essayez pas de remplacer la batterie de l’appareil. Elle est intégrée et ne peut pas être remplacée.
Page 110
Ne posez pas d’objets sur l’appareil et n’exercez au- cune pression sur l’écran, il risquerait de casser. Évitez tout contact de l’écran avec des objets tranchants. N’utilisez pas la montre connectée lorsque le boîtier ou l’écran présente des dom- mages visibles.
Page 111
produire, rincez les parties aff ectées abondamment à l’eau claire et consultez im- médiatement un médecin. Lors de l’utilisation, mainte- nez une distance de sécurité d’au moins 20 cm entre la montre connectée et tout stimulateur cardiaque ou défi brillateur implanté, afi n d’éviter d’éventuels dysfonc- tionnements.
Page 112
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Il existe un risque d’incendie en cas de court-circuit accidentel. Arrêtez immédiatement d’utiliser la montre connec- tée et débranchez le cas échéant tout de suite la sta- tion de charge de l’alimenta- tion électrique USB : −...
Page 113
− lors de situations dange- reuses. − Pour charger la montre connectée, utilisez uni- quement le câble USB et la station de charge fournis.
3.2. Utilisation Le contact prolongé avec la peau peut entraîner des irritations cutanées ou des réactions allergiques chez certaines personnes. Arrêtez immédiatement d’utiliser la montre connec- tée dans les cas suivants : − douleurs au niveau des mains ou des poignets pendant le port de la montre connectée ou consécutive- ment à...
Page 115
La montre connectée renferme des composants électroniques qui présentent un risque de blessure en cas d’utilisation non adaptée.
Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suff ocation ! Il existe un risque de suf- focation si les fi lms ou les petites pièces sont avalés ou inhalés. Conservez les embal- lages hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.
Page 117
Retirez le produit de l’emballage et ôtez tous les autres matériaux d’emballage. Vérifi ez si la livraison est complète et informez nos services dans les 14 jours suivant l’achat si celle-ci s’avère incomplète. Avant toute utilisation, vérifi ez que la montre connectée n’est pas endommagée.
Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Face avant Écran tactile Touche de sélection du type de sport Touche menu/molette de sélection Touche marche/arrêt...
Mise en service Retirez tous les emballages. Enlevez l’autocollant de protection de l’écran de l’appareil. DANGER ! Risque de suff ocation ! Il existe un risque de suf- focation si les fi lms ou les petites pièces sont avalés ou inhalés.
6.1. Charge de l’appareil Connectez le câble USB fourni au port micro USB de la station de charge. Connectez l’autre extrémité du câble USB sur un port USB libre de votre PC ou ordinateur portable. Placez la montre connectée sur la station de charge comme le montre la fi...
Page 123
Le temps de charge est d’environ 120 minutes. L’écran de la montre connectée s’al- lume et le symbole de batterie indique que la charge est en cours. Appuyez pendant la charge 2x sur la touche marche/arrêt pour affi - cher la progression de la charge en pourcentage sur l’écran d’accueil.
AVIS ! Risque de dommage ! La batterie est solidement fi xée et ne doit pas être remplacée par l’utilisateur lui-même. 6.2. Utilisation de la montre connectée Placez la montre connectée autour de votre poignet et fermez le bracelet. Le serrage de la montre connectée à...
Maintenez la touche marche/ arrêt appuyée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que le logo MEDION s’allume sur l’écran. La montre connectée est maintenant allumée et l’écran d’accueil (voir « 7.3. Écran d’accueil » à la page 132) s’affi...
6.5. Connexion par Bluetooth® de l’appa- reil à l’application Une connexion Bluetooth est une transmission de données sans fi l non cryptée, qui n’est pas protégée de l’accès de tierces personnes. Si nécessaire, activez la fonction Blue- tooth de la montre connectée comme suit : ...
Page 127
Activez maintenant la fonction Bluetooth sur votre smartphone et lancez l’application « Orunning » (fabricant Synergy Technologies Limited). Appuyez sur la photo du produit pour votre montre connectée. Lorsque vous démarrez l’application pour la première fois, vous serez automatiquement dirigé...
Page 128
Vous trouverez plus d’informations concernant la connexion Bluetooth dans l’application. Appuyez sur E TA P E S U I VA N T E L’application vous affi che maintenant toutes les montres connectées à sa portée dans la liste des appareils. ...
Page 129
Le couplage Bluetooth doit uniquement être réalisé lors de la première mise en service. Saisissez vos données person- nelles dans l’application, telles que le sexe, l’âge, le poids, la taille, etc. pour permettre le calcul des valeurs (consommation calorique, etc.).
Arrêt de la montre connectée Maintenez la touche marche/ arrêt appuyée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que le logo MEDION apparaisse sur l’écran et que ce dernier s’éteigne. L’appareil est maintenant éteint et toute connexion Bluetooth existante est déconnectée.
Utilisation 7.1. Navigation à l’aide de l’écran tactile Pour la navigation à l’aide de l’écran tactile, trois options principales sont disponibles (voir fi gure) : a) Confi rmer la sélection en appuyant sur l’option de menu souhaitée. b) Sélection du menu en balayant l’écran de droite à...
7.2. Navigation à l’aide de la touche menu/mo- lette de sélection Pour la navigation à l’aide de la touche menu ou de la molette de sélection, vous disposez de deux options princi- pales : • Sélection du menu en tournant la molette de sélection du menu •...
7.3. Écran d’accueil Après la mise en marche, l’affi chage de la montre connectée démarre sur l’écran d’accueil. L’écran d’accueil affi che les infor- mations suivantes : consommation calorique (1), heure (2), distance enre- gistrée en km (3), état de charge (4), nouvelles notifi...
7.4. Paramètres de confi guration rapide Depuis l’écran d’accueil, balayez l’écran de haut en bas pour obtenir les options de réglage rapide suivantes : Appuyez sur ce symbole pour sélectionner l’un des trois niveaux de luminosité pour l’éclairage de l’écran. ...
Page 135
Appuyez sur ce sym- bole pour sélectionner un profi l utilisateur : M O D E G É N É R A L M O D E R É U N I O N M O D E AV I O N (toutes les connexions radio sont déconnec- M O D E S P O R T...
Page 136
Appuyez sur ce symbole pour activer/désactiver le GPS. Veuillez noter que l’établisse- ment de la connexion GPS lors de la première mise en service peut, dans certaines circons- tances, durer plus longtemps, car la montre connectée doit d’abord établir un premier contact avec les satellites.
Réglages Dans le menu, appuyez sur pour accéder au menu de confi gu- ration de la montre connectée. Les réglages suivants peuvent être eff ectués dans ce menu : Appuyez sur ce symbole pour entrer votre profi l personnel (sexe, taille/ poids).
Page 138
Appuyez sur ce symbole pour activer/désactiver le GPS. Veuillez noter que l’établis- sement de la connexion GPS lors de la première mise en service peut, dans certaines circonstances, durer plus longtemps, car la montre connectée doit d’abord éta- blir un premier contact avec les satellites.
Page 139
Appuyez sur ce symbole pour calibrer les capteurs internes (thermomètre, altimètre, baromètre). Vous pouvez calibrer le capteur thermique et baro- métrique en entrant manuel- lement la valeur actuelle pour d’autres calculs. Pour le calibrage du capteur altimétrique, vous pouvez M A N U E L choisir entre AV E C G P S...
Page 140
Appuyez sur ce symbole pour activer/désactiver la fonction d’analyse du sommeil et régler les heures de début/fi n de sommeil. Appuyez sur ce symbole pour sélectionner un affi chage de l’heure et activer/désactiver la dé- termination automatique de la date et de l’heure ou régler manuellement la date et l’heure.
Page 141
Appuyez sur ce symbole’ pour régler l’intervalle de temps concernant la mesure régulière de la fréquence cardiaque. Appuyez sur ce symbole pour activer/désactiver la fonction réveil de la montre connectée lorsque vous tournez le poignet. Appuyez sur ce sym- bole’...
Page 142
Appuyez sur ce symbole’ pour régler la luminosité de l’écran et le temps avant que l’écran s’étei- gne. Appuyez sur ce symbole pour affi cher des informa- tions concernant le nom du modèle et la version logicielle de votre montre connectée.
Page 143
Appuyez sur ce symbole pour activer ou désac- tiver la synchronisation automatique avec la liste de contacts stockée sur votre smartphone, ou pour défi nir la façon dont les contacts sont P R É N O M E N affi...
Appuyez sur ce symbole pour rétablir les réglages d’usine de la montre connectée. Attention ! Pendant cette opération, tous les réglages, données et valeurs mémori- sées sont eff acés de la montre connectée ! Valeurs journalières La montre connectée détermine les va- leurs suivantes au cours d’une journée : nombre de pas (1), distance parcourue (2), temps d’activité...
Page 145
Depuis l’écran d’accueil, balayez l’écran de bas en haut pour ouvrir l’aperçu du menu et affi cher les va- leurs : podomètre (1), chronomètre (2), mesure de distance (3), calcul de la consommation calorique (4). Appuyez sur l’un des symboles pour affi...
Page 146
Exemple d’affi chage « Compteur de calories » : Appuyez sur l’affi chage des valeurs pour affi cher les valeurs mesurées au cours de la journée dans un diagramme. L’affi chage des valeurs est mis à zéro et recalculé quotidien- nement.
9.1. Défi nition d’un objectif quotidien Dans la vue de l’affi chage des valeurs, balayez l’écran de bas en haut jusqu’à ce que le sous-menu O B J E C T I F S s’affi che. Défi nissez votre objectif souhaité (nombre de pas, distance, nombre de calories ou temps) à...
10. Activités Depuis l’écran d’accueil, balayez l’écran de droite à gauche et appuyez sur ou appuyez sur la touche de sélection du type de sport pour sélectionner l’une des activités suivantes : − Marche − Course − Vélo − Escalade −...
10.1. Défi nition de l’objectif d’une activité Dans les diff érents modes de sport, vous avez la possibilité de défi nir un objectif pour votre prochaine activité. Les objectifs d’activité suivants peuvent être fi xés : • Indiquez la distance en km (sé- lectionnable par incréments de 0,5 km) que vous souhaitez parcou- rir pendant votre activité.
10.2. Démarrage d’une activité Pour démarrer l’activité, appuyez C O M M E N C E R sur le bouton en dessous de l’objectif d’activité défi ni. Sélectionnez maintenant dans la requête qui apparaît sur l’écran si la mesure de votre pouls doit être eff...
10.3. Affi chage des valeurs pendant l’activité et interruption/arrêt de l’activité Pendant qu’une activité est en cours, appuyez sur la touche de sélection du type de sport pour obtenir des informations détaillées sur les valeurs enregistrées ou pour interrompre/clôturer l’activité. ...
Page 152
Balayez deux fois l’écran de bas en haut pour affi cher les informations suivantes : • Nombre de calories dépensées • Altimètre (uniquement en combi- naison avec un GPS) Si vous avez sélectionné une mesure de votre pouls pendant l’activité, un affi...
Page 153
Après la pause, appuyez sur afi n de poursuivre l’activité. Une fois l’activité terminée, l’écran af- fi che une vue d’ensemble du degré de réalisation de l’objectif, de la durée de l’activité et de la distance parcourue. Appuyez sur E N R E G I S T R E R pour enregistrer les valeurs de cette activité.
10.4. Historique d’activités Vous avez la possibilité de consulter vos rapports d’activité enregistrés sur votre montre connectée. Procédez comme suit : Appuyez dans le menu sur appuyez sur la touche de sélection du type de sport. Appuyez sur le sous-menu H I S T O R I Q U E Vos enregistrements d’activité...
11. Fonctions de commu- nication Si vous connectez votre montre à votre smartphone via Bluetooth et que vous avez installé l’application correspon- dante « Orunning », vous pouvez gérer les appels entrants et sortants via votre montre connectée, recevoir/répondre à des SMS ou recevoir des notifi cations de messages entrants.
Page 156
Veuillez noter que l’utilisation de l’Internet mobile, les appels sortants et les SMS peuvent engendrer des frais supplémentaires en fonction de votre contrat de télépho- nie mobile. Renseignez-vous à l’avance auprès de votre opérateur de téléphonie mobile sur les conditions afi n d’éviter des factures inutile- ment élevées.
11.1. Répertoire Si vous avez donné l’autorisation nécessaire à l’application « Orunning », vous pouvez utiliser votre montre connectée pour accéder à la liste de contacts enregistrée sur votre smart- phone. Dans le menu, appuyez sur Vos contacts s’affi chent les uns en des- sous des autres par ordre alphabétique.
11.2. Appel en entrant un numéro Dans le menu, appuyez sur pour ouvrir le champ de saisie du numéro. Entrez le numéro de destination et appuyez sur le symbole vert de combiné téléphonique pour com- mencer l’appel. Appuyez sur le rouge pour eff...
11.3. Appels entrants Les appels entrants sont signalés par vibration et un affi chage sur votre montre connectée lorsqu’une connexion Bluetooth est établie. Si la liste des contacts a été synchro- nisée avec le smartphone, le nom du contact du correspondant s’affi che. Pour les appels entrants pour lesquels aucun contact n’est enregistré, le numéro du correspondant est affi...
Page 160
Appuyez sur le symbole rouge de combiné téléphonique pour rejeter l’appel. Vous recevrez une notifi cation concernant les appels manqués sur votre montre connectée. Si vous le souhaitez, vous pouvez lancer un rappel direct à partir de la notifi cation.
11.4. Messages Vous pouvez utiliser l’application « Orunning » pour spécifi er quelles uti- lisations et applications sont autorisées à vous envoyer des notifi cations sur votre montre connectée. Par exemple, vous pouvez défi nir que vous souhaitez être averti des e-mails entrants, des messages WhatsApp, des notifi...
Appuyez sur l’icône de la bulle pour ouvrir l’écran de notifi cation. Dans le menu, vous pouvez également appuyer sur ou balayer l’écran de gauche à droite à partir de l’écran d’accueil pour accéder à l’écran de notifi cation. 11.5.
11.6. Assistant vocal Avec votre montre connectée, vous pouvez appeler l’assistant vocal du logiciel de votre smartphone (Android, iOS) sans avoir à dire un mot de passe. Dans le menu, appuyez sur pour ouvrir la fonction assistant vocal. Donnez vos instructions vocales dans le microphone de la montre connectée pour qu’elles soient exécutées par l’assistant vocal de...
12. Autres fonctions 12.1. Analyse du sommeil À l’aide de la fonction d’analyse du sommeil, vous avez la possibilité de vérifi er la qualité de votre sommeil. Dans le menu, appuyez sur Depuis l’écran d’accueil, vous pouvez également accéder à l’affi...
Page 165
Dans l’affi chage de la durée totale de sommeil, appuyez sur pour accéder aux options de réglage : Appuyez sur ce Mode som- symbole pour activer/ meil désactiver la fonction d’analyse du sommeil. Appuyez sur ce sym- Temps bole pour régler les som-...
12.2. Mesure de la fréquence cardiaque Dans le menu, appuyez sur pour ouvrir l’affi chage de la fré- quence cardiaque. Depuis l’écran d’accueil, vous pouvez également accéder à l’affi chage de la fréquence cardiaque en balayant l’écran quatre fois de bas en haut. La dernière valeur mesurée et l’heure correspondante sont affi...
12.3. Météo Dans le menu, appuyez sur pour ouvrir l’affi chage de la météo correspondant à votre position actuelle. Depuis l’écran d’accueil, vous pouvez également balayer l’écran deux fois de haut en bas pour accéder à l’affi chage de la météo. 12.4.
Balayez l’écran de droite à gauche pour passer au mois suivant et de gauche à droite pour passer au mois précédent. 12.5. Localisation Dans le menu, appuyez sur pour affi cher les coordonnées de votre position actuelle. Pour utiliser cette fonction, le GPS doit être activé...
12.7. Baromètre et thermomètre Dans le menu, appuyez sur pour affi cher les valeurs de la pres- sion atmosphérique et de la tem- pérature actuellement mesurées. 12.8. Commande de la lecture de musique via Bluetooth® Vous avez la possibilité de comman- der la lecture de musique sur votre smartphone via la montre connectée.
Page 170
Appuyez sur pour démarrer/ suspendre la lecture de musique. Appuyez sur pour diff user le titre suivant. Appuyez sur pour diff user le titre précédent. Appuyez sur pour augmenter le volume. Appuyez sur pour diminuer le volume.
12.9. Enregistrement d’un mémo vocal La montre connectée vous off re la pos- sibilité d’enregistrer et de sauvegarder de courts mémos vocaux. Dans le menu, appuyez sur pour enregistrer un mémo vocal. Après l’enregistrement, sélection- nez dans la requête si vous sou- haitez sauvegarder ou supprimer l’enregistrement en appuyant sur le bouton correspondant.
Page 172
L I R E Lance la lecture du mémo vocal sélectionné. A J O U T E R Ajoute un autre mémo vocal au mémo vocal sélec- tionné. S U P P R I M E R Supprime le mémo vocal sélectionné...
12.10. Déclencheur photo à distance La fonction de déclencheur photo à distance vous permet de contrôler le déclenchement de l’appareil photo de votre smartphone depuis votre montre connectée. Dans le menu, appuyez sur pour ouvrir la fonction de déclenchement à...
12.11. Rappel La montre connectée vous off re la pos- sibilité de programmer un rappel : Dans le menu, appuyez sur pour ouvrir le sous-menu permet- tant de créer un rappel. Appuyez sur le symbole plus pour ajouter un nouveau rappel. ...
12.12. Rappel d’activité Pour qu’il vous soit rappelé, par exemple, de commencer une activité lorsque vous exercez une activité en position assise prolongée, vous avez la possibilité de défi nir un rappel d’activi- té sur votre montre connectée : Dans le menu, appuyez sur pour ouvrir le sous-menu permet- tant de créer un rappel d’activité.
13. Nettoyage et entretien AVIS ! Risque de dommage ! N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, de dé- tergents abrasifs ou d’éponges dures pour nettoyer l’ap- pareil. Les surfaces des capteurs de la mesure de fréquence cardiaque sur la face inférieure de la montre connectée doivent toujours être propres, les saletés risquant d’in- fl...
14. Stockage en cas de non-utilisation Éteignez la montre connectée et rangez-la dans un endroit sec et à l’abri de la poussière. 15. Dépannage Cause Problème Solution possible La montre La batterie Rechargez connectée n’est pas la montre ne démarre chargée.
Page 178
Cause Problème Solution possible La trans- Pas de Eff ectuez mission des connexion un nouvel données Bluetooth. appairage entre la Bluetooth. montre connectée et le smart- phone est défec- tueuse. La détermi- Les cap- Calibrez les nation du teurs de capteurs de parcours la montre...
Page 179
Cause Problème Solution possible L’établisse- Il s’agit du Veuillez ment de la premier patienter connexion contact quelques GPS est très entre la minutes long. montre jusqu’à connectée ce que la et les satel- montre lites. connectée ait établi le contact satellite.
16. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive RoHS 2011/65/UE. La déclaration de conformité UE inté- grale peut être téléchargée à...
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par MEDION sous licence. La marque Android™ et les logos sont des marques déposées de la société Google LLC et sont utilisés par MEDION sous licence. Les autres marques déposées appar- tiennent à leurs propriétaires respec-...
17. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afi n de le proté- ger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer des appareils usagés avec les...
Page 183
Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise d’éli- mination des déchets locale ou à la municipalité. La batterie intégrée n’est pas démontable. L’appareil doit être recyclé dans son intégralité. Une fois l’appareil arrivé en fi n de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques.
18. Caractéristiques techniques Mediatek Processeur MTK2502C Batterie Li-Ion Batterie intégrée 3,7 V, 350 mAh Température 0 °C ~ +45 °C max. de fonctionne- 90 % HR ment 0 °C ~ +30 °C max. Température de stockage 65 % +/- 25 % HR Temps de charge de la env.
Page 185
Plage de fréquences 2 402 – 2 480 MHz ® Bluetooth Puissance d’émission Blue- - 3,19 dBm ® tooth max. Type de protec- IP 65 tion Dimensions 55 x 46 x 16 mm (l x H x P) Circonférence 20,5 cm du poignet Poids 62 g...
Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : http://community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact. •...
Page 187
Horaires Hotline SAV d’ouverture Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Page 188
La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont dispo- nibles au télécharge- ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/ be/fr/service/accueil/. Vous pourrez égale- ment y trouver des pilotes et d’autres lo- giciels pour diff érents appareils. Vous pouvez égale-...
écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Informationen zu dieser Bedienungsan- leitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beach- ten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
1.1. Zeichenerklärung Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsymbole gekenn- zeichnet, muss die im Text beschrie- bene Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebenen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen. GEFAHR! Warnung vor unmittel- barer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor mög- licher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzun- gen!
Page 196
HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! Weiterführende Informati- onen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedie- nungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / In- • formation über Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Handlungs- anweisung...
Page 197
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformi- tätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.
Bestimmungsgemä- ßer Gebrauch Diese Sport Watch ist ein Gerät der Informationstechnik und bietet Ihnen vielfältige Möglich- keiten der Nutzung: • Multi-Sport-Modus für z. B. Laufen, Radfahren, Klettern • Streckenerfassung per GPS • Schrittzähler • Herzfrequenzmessung • Kalorienverbrauchsberech- nung • Altimeter, Barometer und Thermometer •...
Page 199
Das Gerät ist nur für den priva- ten und nicht für den industri- ellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestim- mungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. 2.1. Bestimmungswidriger Gebrauch Die Sport Watch ist zur Überwa- chung verschiedenster Körper- werte (Herzfrequenz, Kalorien- verbrauch u.a.) gedacht und ist nicht zur Diagnoseerstellung, Behandlung von Patienten, Heilung oder Vorbeugung von Krankheiten bestimmt.
Sicherheitshinweise Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzier- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt werden oder bezüglich...
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät fernzuhalten. 3.1.
Page 203
Das Gerät enthält keine zu wartenden Teile. Öff nen Sie keinesfalls das Gerätegehäuse. WARNUNG! Explosionsgefahr! Werfen Sie die Sport Watch keinesfalls ins Feuer! Es besteht Explosionsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraft- stoffl...
Page 204
Versuchen Sie nicht, den Akku des Geräts zu ersetzen. Er ist integriert und nicht austauschbar. Betrachten Sie die LED an der Unterseite niemals mit optischen Geräten. Decken Sie das Gerät wäh- rend des Ladevorganges nicht ab, um eine Beschä- digung durch unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
Page 205
Vermeiden Sie Berührungen des Displays mit scharfen Gegenständen. Verwenden Sie die Sport Watch nicht, wenn das Gehäuse oder das Display sichtbare Schäden aufweist. Zerlegen oder verformen Sie die Sport Watch nicht. Ihre Hände oder Finger könnten verletzt werden oder Batte- riefl...
Page 206
Halten Sie bei der Benutzung der Sport Watch einen Sicher- heitsabstand von mindestens 20 cm zu implantierten Herz- schrittmachern oder Defi b- rillatoren ein, um eventuelle Störungen zu vermeiden. WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch unbeabsichtigten Kurzschluss. Stellen Sie die Verwendung der Sport Watch sofort ein und trennen Sie die Ladestati- on ggf.
Page 207
− bei Beschädigung der Sport Watch durch Flüssigkeit oder starker Feuchtigkeit, − in Gefahrensituationen. − Verwenden Sie zum Laden der Sport Watch ausschließ- lich das mitgelieferte USB- Kabel und die mitgelieferte Ladestation.
3.2. Anwendung Langer Hautkontakt kann bei manchen Menschen zu Hautreizungen oder allergi- schen Reaktionen führen. Nutzen Sie die Sport Watch nicht weiter, wenn: − Ihre Hände oder Handge- lenke während oder nach dem Tragen der Sport Watch schmerzen, −...
Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpackun- gen von Kindern fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs- material spielen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug!
Page 210
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie unseren Service bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Die Sport Watch muss vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen überprüft werden.
Inbetriebnahme Entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial. Entfernen Sie den Schutzaufkleber vom Gerätedisplay. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpa- ckungen von Kindern fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Ver- packungsmaterial spielen.
6.1. Gerät aufl aden Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den Micro-USB-An- schluss der Ladestation an. Schließen Sie die andere Seite des USB-Kabels an einen freien USB- Anschluss Ihres PCs oder Note- books an. Legen Sie die Sport Watch wie nachfolgend abgebildet auf die Ladestation.
Page 216
Die Ladezeit beträgt ca. 120 Minuten. Das Display der Smart Watch leuchtet auf und das Batteriesymbol zeigt den aktiven Ladevorgang an. Drücken Sie während des Lade- vorgangs 2x die Power-Taste, um sich den Ladefortschritt in Prozent auf dem Homescreen anzeigen zu lassen.
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Der Akku ist fest eingebaut und darf vom Benutzer nicht selbst ausge- tauscht werden. 6.2. Sport Watch anlegen Legen Sie die Sport Watch um Ihr Handgelenk und schließen Sie das Armband. Die Sport Watch sollte nicht zu fest, aber auch nicht zu locker um Ihr Handgelenk liegen.
6.3. Gerät einschalten Halten Sie ca. 5 Sekunden lang die Power-Taste gedrückt, bis das MEDION Logo im Display aufl euch- tet. Die Sport Watch ist nun eingeschaltet und der Homescreen (siehe „7.3. Home- screen“ auf Seite 224) wird im Display angezeigt.
6.5. Gerät über Bluetooth® mit der App verbinden Eine Bluetooth-Verbindung ist eine unverschlüsselte, kabellose Datenübertragung, die nicht vor Zugriff durch unberechtigte Dritte ge- schützt ist. Aktivieren Sie ggf. die Bluetooth-Funk- tion an der Sport Watch wie folgt: Streichen Sie, ausgehend vom Homescreen von oben nach unten über das Display: ...
Page 220
Aktivieren Sie nun Bluetooth an Ihrem Smarthone und starten Sie die App „Orunning“ (Hersteller Synergy Technologies Limited). Tippen Sie auf das Produktfoto zu Ihrer Sport Watch. Beim ersten Start der App befi nden Sie sich nach der Auswahl Ihrer Sport Watch automatisch in den Einstellun- gen zur Ersteinrichtung.
Page 221
Die App zeigt Ihnen nun alle in Reich- weite befi ndlichen Sport Watches in einer Geräteliste an. Wählen Sie Ihre Sport Watch (S1000) aus und tippen Sie auf N A E C H S T E R S C H R I T T Die App stellt nun die Verbindung zwi- schen Smartphone und Sport Watch her.
6.6. Sport Watch ausschalten Halten Sie die Power-Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis das MEDION Logo im Display angezeigt wird und sich das Display abschal- tet. Das Gerät ist nun ausgeschaltet und eine ggf. bestehende Bluetooth-Ver- bindung wird getrennt.
Bedienung 7.1. Navigation mithilfe des Touchdisplays Beim Navigieren mithilfe des Touchdis- plays stehen Ihnen drei grundlegende Bedienoptionen zur Verfügung (s. Abb.): a) Auswahl bestätigen durch Tippen auf den gewünschten Menüpunkt. b) Menüauswahl durch Wischen von rechts nach links oder von links nach rechts.
7.2. Navigation mithilfe von Menü-Taste/-Auswahlrad Beim Navigieren mithilfe der Menü-Tas- te bzw. des Menü-Auswahlrads stehen Ihnen zwei grundlegende Bedienoptio- nen zur Verfügung: • Menüauswahl durch Drehen des Menü-Auswahlrads • Auswahl bestätigen durch Drü- cken der Menü-Taste. Die in den nachfolgenden Kapiteln beschriebenen Navigationsschritte werden basierend auf der Nutzung...
7.3. Homescreen Nach dem Einschalten startet die Displayanzeige der Sport Watch im Homescreen. Auf dem Homescreen werden die Informationen Kalorienverbrauch (1), Uhrzeit (2), erfasste Strecke in km (3), Ladezustand (4), neue Benachrichti- gungen (5) und erfasste Schrittanzahl (6) angezeigt. Drücken Sie während der Nutzung die Power-Taste, um zum Home- screen zu wechseln.
7.4. Schnelleinstellungen Wischen Sie, ausgehend vom Homescreen, einmal von oben nach unten über das Display, um folgende Schnelleinstellungsmög- lichkeiten zu erhalten: Tippen Sie hierauf, um eine von drei Helligkeitsstufen für die Displaybeleuchtung auszuwählen. Tippen Sie hierauf, um bei einer aktiven Blue- tooth-Verbindung einen Ortungspiepton an Ihrem...
Page 227
Tippen Sie hierauf, um ein Benutzerprofi l auszuwäh- A L L G E M E I N B E - len: S P R E C H U N G F L U G - Z E U G M O D U S (alle Funkverbindungen werden S P O R T- M O -...
Tippen Sie hierauf, um GPS ein-/auszuschalten. Bitte beachten Sie, dass der GPS-Verbindungsaufbau bei der Erstinbetriebnahme u. U. länger dauern kann, da die Sport Watch zunächst den Erstkontakt zu den Satelliten herstellen muss. Tippen Sie hierauf, um Bluetooth und die Sichtbar- keit für andere Geräte ein-/ auszuschalten.
Page 229
Tippen Sie hierauf, um Ihr persönliches Profi l (Ge- schlecht, Körpergröße/- gewicht) einzugeben. Tippen Sie hierauf, um Bluetooth und die Sicht- barkeit für andere Geräte ein-/auszuschalten. Tippen Sie hierauf, um GPS ein-/auszuschalten. Bitte beachten Sie, dass der GPS-Verbindungsaufbau bei der Erstinbetriebnahme u.
Page 230
Tippen Sie hierauf, um die internen Sensoren (Thermometer, Altimeter, Barometer) zu kalibrieren. Sie können den Temperatur- und den Barometersensor kalibrieren, indem Sie den je- weils aktuell vorherrschenden Wert für die weiteren Berech- nungen manuell eingeben. Für die Kalibrierung des Alti- metersensors können Sie aus- M A N U E L L wählen zwischen...
Page 231
Tippen Sie hierauf, um die Schlafüberwachungsfunk- tion ein-/auszuschalten und die Uhrzeiten für Schlafbeginn/-ende fest- zulegen. Tippen Sie hierauf, um eine Darstellung der Uhr auszuwählen und die automatische Datums-/ Uhrzeit-Ermittlung ein-/ auszuschalten oder Datum/Uhrzeit manuell einzustellen. Tippen Sie hierauf, um das zu verwendende Maßsys- M E T R I S C H tem (...
Page 232
Tippen Sie hierauf, um das Aufwecken der Sport Watch bei Drehung des Handgelenks ein-/auszu- schalten. Tippen Sie hierauf, um N U R den Alarmtypen ( K L I N G E LT O N , N U R V I B R AT I O N E N , V I B R AT I O N U N D K L I N G E LT O N...
Page 233
Tippen Sie hierauf, um sich Informationen über die Modellbezeichnung und die Softwareversion Ihrer Sport Watch anzei- gen zu lassen. Tippen Sie hierauf, um die automatische Synchroni- sierung mit der auf Ihrem Smartphone gespeicher- ten Kontaktliste ein- bzw. auszuschalten oder um die Art der Darstellung Z U E R S T der Kontakte (...
Tippen Sie hierauf, um sich die verbleibende Akkukapazität der Sport Watch in % anzeigen zu lassen. Tippen Sie hierauf, um die Sport Watch auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Achtung! Bei diesem Vorgang werden alle Einstellungen, Daten und gespeicherten Werte von der Sport Watch gelöscht! Tageswerte Die Sport Watch ermittelt im Laufe...
Page 235
Wischen Sie, ausgehend vom Homescreen, von unten nach oben über das Display, um die Menü- Übersicht zur Anzeige der Werte zu öff nen: Schrittzähler (1), Zeitmes- sung (2), Distanzmessung (3), Kalo- rienverbrauchsberechnung (4). Tippen Sie auf eines der Symbole, um sich den jeweiligen errech- neten Wert für den aktuellen Tag anzeigen zu lassen.
Page 236
Anzeigebeispiel „Kalorienverbrauchs- messung“: Tippen Sie auf die Werteanzeige, um sich die über den Tag gemes- senen Werte in einem Diagramm darstellen zu lassen. Die Werteanzeige wird täglich auf Null gesetzt und tagesak- tuell neu berechnet.
9.1. Tagesziel defi nieren Wischen Sie in der Werteanzeige- Ansicht von unten nach oben über das Display, bis der Unterpunkt Z I E L E angezeigt wird. Stellen Sie Ihr gewünschtes Ziel (Schrittanzahl, Distanz, Kalorien- anzahl oder Zeit) mithilfe der Plus- und Minusschaltfl...
10. Aktivitäten Wischen Sie, ausgehend vom Homescreen, einmal von rechts nach links über das Display und tippen Sie auf oder drücken Sie die Sportart-Auswahltaste, um eine der folgenden Aktivitäten auszu- wählen: − Gehen − Laufen − Radfahren − Klettern −...
10.1. Aktivitätsziel defi nieren Innerhalb der verschiedenen Sport- Modi haben Sie die Möglichkeit, ein Ziel für Ihre anstehende Aktivität zu defi nieren. Folgende Aktivitätsziele können einge- stellt werden: • Legen Sie eine Distanz in km (wähl- bar in 0,5-km-Schritten) fest, die Sie während Ihrer Aktivität zurückle- gen möchten.
10.2. Aktivität starten Um mit der Aktivität zu starten, tip- pen Sie unterhalb des defi nierten Aktivitätsziels auf die Schaltfl äche S TA R T Wählen Sie nun in der im Display erscheinenden Abfrage durch N E I N Tippen auf bzw.
10.3. Werteanzeige wäh- rend der Aktivität und Aktivität pausieren/ beenden Drücken Sie während einer lau- fenden Aktivität auf die Sportart- Auswahltaste, um detaillierte Informationen zu den bisher auf- gezeichneten Werten zu erhalten oder die Aktivität zu pausieren/ beenden. Wischen Sie einmal von unten nach oben über das Display, um folgen- de Informationen einzusehen: •...
Page 242
Wischen Sie zweimal von unten nach oben über das Display, um folgende Informationen einzuse- hen: • Anzahl der verbrauchten Kalorien • Höhenmeter (nur in Verbindung mit GPS-Nutzung) Wenn Sie ausgewählt haben, dass während der Aktivität eine Pulsmessung erfolgen soll, ist eine zusätzliche Anzeige anwählbar.
Page 243
Tippen Sie nach dem Pausieren auf , um die Aktivität fortzusetzen. Nach dem Beenden der Aktivität wird im Display eine Übersicht über den Grad der Zielerreichung, die Dauer der Aktivität und die zurückgelegte Distanz angezeigt. Tippen Sie auf S P E I C H E R N , um die Werte dieser Aktivitätsaufzeich- nung zu speichern.
10.4. Aktivitäten-Historie Sie haben die Möglichkeit, Ihre gespei- cherten Aktivitätsaufzeichnungen an der Sport Watch einzusehen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Tippen Sie im Menü auf oder drücken Sie die Sportart-Auswahl- taste. Tippen Sie auf den Unterpunkt G E S C H I C H T E Ihre gespeicherten Aktivitätsaufzeich- nungen werden in chronologischer Reihenfolge angezeigt.
11. Kommunikations- funktionen Wenn Sie Ihre Sport Watch per Blue- tooth mit Ihrem Smartphone verbun- den und die zugehörige App „Orunning“ installiert haben, haben Sie die Möglichkeit, eingehende/aus- gehende Anrufe über die Sport Watch zu verwalten, SMS zu empfangen/ beantworten oder Benachrichtigun- gen über eingehende Nachrichten zu erhalten.
Page 246
Beachten Sie, dass für die Nutzung des mobilen Internets, ausgehende Anrufe und SMS je nach Mobilfunk- vertrag zusätzliche Kosten entstehen können. Erkundi- gen Sie sich vorab bei Ihrem Mobilfunkanbieter nach den Konditionen, um unnötig hohe Mobilfunkrechnungen zu vermeiden.
11.1. Kontaktliste Sofern Sie der App „Orunning“ die not- wendige Berechtigung erteilt haben, können Sie über die Sport Watch auf die auf Ihrem Smartphone gespeicher- te Kontaktliste zuzugreifen. Tippen Sie im Menü auf Ihre Kontakte werden alphabetisch untereinander aufgelistet angezeigt. ...
11.2. Anrufe tätigen per Nummerneingabe Tippen Sie im Menü auf , um das Nummerneingabefeld zu öff nen. Geben Sie die Zielrufnummer ein und tippen Sie auf das grüne Telefonhörersymbol, um den Anruf zu starten. Tippen Sie auf das rote , um fehlerhafte Eingaben schrittweise wieder zu löschen.
11.3. Eingehende Anrufe Eingehende Anrufe werden bei beste- hender Bluetooth-Verbindung durch Vibration und eine Displayanzeige an der Sport Watch signalisiert. Sofern die Kontaktliste mit dem Smart- phone synchronisiert wurde, wird der Kontaktname des Anrufers angezeigt. Bei eingehenden Anrufen, zu denen kein Kontakt gespeichert ist, wird die Rufnummer des Anrufers angezeigt, sofern er diese übermittelt.
Page 250
Tippen Sie auf das rote Telefonhö- rersymbol, um den Anruf abzuleh- nen. Sie erhalten eine Benachrich- tigung über verpasste Anrufe auf die Sport Watch. Aus der Benachrichtigung heraus können Sie auf Wunsch einen direkten Rückruf starten.
11.4. Benachrichtigungen Mithilfe der App „Orunning“ können Sie festlegen, welchen Anwendungen und Applikationen es gestattet ist, Ihnen Benachrichtigungen an die Sport Watch zu senden. So können Sie z. B. defi nieren, dass Sie über eingehende E-Mails, WhatsApp- Nachrichten, Facebook-Benachrichti- gungen, SMS oder Anrufe benachrich- tigt werden möchten.
Page 252
Tippen Sie auf das Sprechblasen- symbol, um die Benachrichtigungs- anzeige zu öff nen. Alternativ tippen Sie im Menü oder wischen Sie, vom Homescreen ausgehend, von links nach rechts über das Display, um zur Benachrichti- gungsanzeige zu gelangen.
11.5. SMS empfangen/ beantworten Tippen Sie im Menü auf , um die Übersicht Ihrer SMS-Nachrichten zu öff nen (Synchronisierung mit dem Smartphone erforderlich). Tippen Sie auf eine SMS-Nachricht, um diese auf der Sport Watch zu lesen. Tippen Sie in der Nachricht auf die A N T W O R T E N Schaltfl...
11.6. Sprachassistent Mithilfe Ihrer Sport Watch können Sie den jeweiligen Sprachassistenten Ihrer Smartphone-Software (Android, iOS) ansprechen, ohne zuvor ein Signalwort sagen zu müssen. Tippen Sie im Menü auf , um die Sprachassistenten-Funktion zu öff nen. Sprechen Sie Ihre Sprachanweisung in das Mikrofon der Sport Watch, um diese über den Sprachassisten- ten auf dem Smartphone ausfüh-...
12. Weitere Funktionen 12.1. Schlafüberwachung Mtihilfe der Schlafüberwachungsfunk- tion haben Sie die Möglichkeit, die Qualität Ihres Schlafes zu überprüfen. Tippen Sie im Menü auf Alternativ können Sie vom Homescreen ausgehend dreimal von unten nach oben über das Display wischen, um zur Schlafüberwachungsan- zeige zu gelangen.
Page 256
Tippen Sie in der Gesamtschlaf- daueranzeige auf , um in die Einstellungsoptionen zu gelangen: Tippen Sie hierauf, Schlaf- modus um die Schlafüber- wachungsfunktion zu aktivieren/deaktivieren. Tippen Sie hierauf, um Schlaf- zone die Uhrzeiten für Schlaf- beginn und Schlafende festzulegen.
12.2. Herzfrequenzmessung Tippen Sie im Menü auf , um die Herzfrequenzanzeige zu öff nen. Alternativ können Sie vom Homescreen ausgehend viermal von unten nach oben über das Display wischen, um zur Herzfrequenzanzeige zu gelangen. Der zuletzt gemessene Wert und die zugehörige Uhrzeit werden angezeigt.
12.3. Wetter Tippen Sie im Menü auf , um die Wetteranzeige für Ihren aktuel- len Standort zu öff nen. Alternativ können Sie vom Homescreen ausgehend zweimal von oben nach unten über das Display wischen, um zur Wetteranzeige zu gelangen. 12.4.
des Folgemonats zu wechseln und von links nach rechts, um zur An- zeige des Vormonats zu wechseln. 12.5. Lokalisation Tippen Sie im Menü auf , um sich die Koordinaten Ihrer aktuellen Position anzeigen zu lassen. Für die Nutzung dieser Funktion muss GPS aktiviert sein (siehe „8.
12.7. Barometer und Thermometer Tippen Sie im Menü auf um sich die Werte zum aktuell gemessenen Luftdruck sowie zur Temperatur anzeigen zu lassen. 12.8. Musikwiedergabesteu- erung via Bluetooth® Sie haben die Möglichkeit, die Mu- sikwiedergabe an Ihrem Smartphone über die Sport Watch zu steuern. Die Geräte müssen dafür via Bluetooth verbunden sein.
Tippen Sie auf , um den nächs- ten Titel wiederzugeben. Tippen Sie auf , um den vorhe- rigen Titel wiederzugeben. Tippen Sie auf , um die Laut- stärke zu erhöhen. Tippen Sie auf , um die Laut- stärke zu verringern.
Page 262
das Display, um die gespeicherten Sprachnotizen anzuzeigen. Tippen Sie auf eine Sprachnotiz, um diese wiederzugeben. Tippen Sie auf eine Sprachnotiz und halten Sie diese gedrückt, bis ein Auswahlmenü erscheint, indem Sie aus folgenden Optionen wählen können: W I E D E R - Startet die Wiederga- G A B E be der ausgewählten...
12.10. Fernauslöser Kamera Mithilfe der Fernauslöser-Funktion ha- ben Sie die Möglichkeit, das Auslösen Ihrer Smartphone Kamera über die Sport Watch zu steuern. Tippen Sie im Menü auf , um die Funktion zum Fernauslösen an der Sport Watch zu öff nen. Das Kamera-Menü...
12.11. Erinnerung Die Sport Watch bietet Ihnen die Opti- on, eine Erinnerung zu programmieren: Tippen Sie im Menü auf , um das Untermenü zum Erstellen einer Erinnerung zu öff nen. Tippen Sie auf das Pluszeichen, um eine neue Erinnerung hinzuzufü- gen.
12.12. Aktivitätserinnerung Um sich z. B. bei längerer sitzender Tätigkeit daran erinnern zu lassen, eine Aktivität zu beginnen, haben Sie die Möglichkeit, eine Akivitätserinnerung an der Sport Watch einstellen: Tippen Sie im Menü auf , um das Untermenü zum Erstellen einer Aktivitätserinnerung zu öff...
13. Reinigung und Pfl ege HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie zur Reinigung keine ag- gressiven chemischen Reinigungsmittel, Scheuermittel oder harte Schwämme. Die Sensorfl ächen des Herzfre- quenzmessers auf der Unterseite der Sport Watch müssen immer sauber gehalten werden, da eine Verschmutzung ggf.
14. Lagerung bei Nichtbenutzung Schalten Sie die Sport Watch aus und lagern Sie sie in einer trocke- nen, staubfreien Umgebung. 15. Fehlerbehebung Mögliche Problem Lösung Ursache Die Sport Der Akku Laden Sie Watch lässt ist nicht die Sport sich nicht aufgeladen.
Page 268
Mögliche Problem Lösung Ursache Keine Führen Datenüber- Bluetooth- Sie die tragung Verbin- Bluetooth- zwischen dung. Kopplung Sport erneut Watch und durch. Smart- phone ist fehlerhaft. Kalibrieren Strecken- Sensoren Sie die ermittlung der Sport Sensoren ist unplau- Watch der Sport sibel. sind nicht Watch.
Page 269
Mögliche Problem Lösung Ursache Der GPS- Es handelt Warten Verbin- sich um die Sie einige dungsauf- Erstkon- Minuten bau dauert taktauf- ab, bis sehr lange. nahme die Sport der Sport Watch den Watch zu Satelliten- den Satelli- kontakt ten. hergestellt hat.
16. EU Konformitätsinfor- mation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundle- genden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet: • RE- Richtline 2014/53/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklä- rung kann unter www.medion.com/...
Markenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von MEDION unter Lizenz verwendet. Die Android™ Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken der Firma Google LLC und werden von MEDION unter Lizenz verwendet.
17. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzufüh- ren.
Page 273
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunterneh- men oder Ihre kommunale Verwal- tung. Der integrierte Akku ist nicht entnehmbar, geben Sie das Gerät komplett zur Entsorgung. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebens- zeit keinesfalls über den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über Wege einer umweltgerechten Entsor-...
Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: • In unserer Service Community tref- fen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie fi nden unsere Service Com- munity unter http://community. medion.com.
Page 276
• Gerne können Sie auch unser Kon- taktformular unter www.medion. com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung. Öff nungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 022006198 Serviceadresse MEDION B.V.
Page 277
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/be/ nl/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort fi nden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät...
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt beim Inverkehr- bringer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenan- schrift ist.
Page 279
MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax: 02 2006 199 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.medion.com/contact...