Inhoud VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN ..3 Algemene Waarschuwingen ............. 3 Veiligheidsmaatregelen............. 6 Aanbevelingen ................6 Installatie en bediening van uw vriezer ........7 Voor u uw vriezer in gebruik neemt .......... 8 Over No Frost-technologie............9 DE ONDERDELEN VAN HET TOESTEL EN DE COMPARTIMENTEN ............
VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN Algemene Waarschuwingen WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen, in de apparaat behuizing of de ingebouwde structuur, vrij van belemmeringen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve de middelen aanbevolen door de fabrikant.
Page 5
VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN dat zeer milieuvriendelijk is, maar ook ontvlambaar. Bij het vervoer en het installeren van het apparaat moet er goed op worden gelet dat de componenten van het koelcircuit niet beschadigd raken. In het geval van beschadiging moet men open vuur of ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waar het apparaat staat een aantal minuten goed ventileren.
Page 6
VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN om zeker te zijn dat ze niet spelen met dit apparaat. • Een speciaal geaarde stekker werd aangesloten op het netsnoer van uw koelkast. Deze stekker moet worden gebruikt met een speciaal geaarde aansluiting van 16 ampère. Als er geen dergelijke aansluiting aanwezig is bij u thuis, moet u ze laten installeren door een erkende elektricien.
Page 7
VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN Veiligheidsmaatregelen Let op: Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de ombouw van het apparaat of de constructie waarin het apparaat wordt ingebouwd niet afgedekt worden. • Gebruik geen mechanische apparatuur of andere kunstmatige middelen om het proces van ontdooien te versnellen.
VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN • U mag nooit de stekker verwijderen met natte handen om elektrische schokken te vermijden! • Plaats nooit zuurhoudende dranken in glazen flessen en blikjes in het vriesvak. De flessen blikjes kunnen barsten. • Voor uw veiligheid mag u nooit explosief en ontvlambaar materiaal in de vriezer plaatsen. Plaats dranken met een hoog alcoholgehalte in het koelvak van het apparaat met hun doppen stevig gesloten en in verticale positie.
VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN • Voor u uw vriezer in gebruik neemt, moet u alle onderdelen afnemen met warm water waar u een theelepel soda aan toevoegt. Daarna moet u ze afspoelen met schoon water en afdrogen. Aan het einde van dit schoonmaakproces brengt u alle onderdelen opnieuw aan.
VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN Over No Frost-technologie No-Frost koelkasten verschillen van statische koelkasten wat betreft hun werkingssysteem. In een normale vriezer, maakt de vochtigheid van levensmiddelen in de vriezer en vocht dat binnenkomt door het openen van de deur dat er ijsvorming aan de binnenzijde van het diepvriesgedeelte optreedt.
DE ONDERDELEN VAN HET TOESTEL EN DE COMPARTIMENTEN Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren. 1. Bedieningspaneel 2. Deksel van bovengedeelte diepvriezer 3. Laden diepvriesgedeelte / afdekplaat diepvriezer * 4.
GEBRUIKSINFORMATIE Bedieningspaneel Symbool van snelvriesstand Diepvriezer aangepast Temperatuurinstelknop temperatuuraanduiding diepvriezer alarmaanduidingsled Temperatuurknop apart diepvriesgedeelte Met deze knop wordt de temperatuurinstelling van de diepvriezer ingesteld. Druk op deze knop om de waarden voor de aparte diepvriezer in te stellen. Gebruik deze knop ook om de SV-stand te activeren.
GEBRUIKSINFORMATIE Opmerking: De 'snelvriesstand' wordt na 24 uur automatisch geannuleerd of wanneer de temperatuursensor van de vriezer onder -32°C komt. Temperatuurinstellingen diepvriezer • De begintemperatuur van de instellingendisplay is -18°C. • Druk eenmaal op de diepvriesinstellingknop. • Bij iedere druk op de knop neemt de temperatuurinstelling af (-16°C, -18°C, -20°C,..
GEBRUIKSINFORMATIE Accessoires Ijslade • Vul de ijslade met water en plaats deze in het vriezercompartiment. • Zodra het water helemaal is veranderd in ijs kunt u de lade buigen zoals hieronder getoond, om de ijsklontjes te kunnen pakken. Icematic • Haal het plateau voor het maken van ijs eruit.
VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN • Gebruik de vriezer om bevroren etenswaren gedurende langere tijd te bewaren en maak ijsklontjes. • Indien u de vriezer gaat gebruiken voor maximale vriescapaciteit: * Plaats etenswaren die u wilt invriezen in het bovenste mandje van de vriezer zonder de vriescapaciteit van uw vriezer te overschrijden.
Page 16
VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN verse etenswaren. Indien deze niet gekookt worden na ontdooien kunnen deze NIET opnieuw ingevroren worden. • De smaak van sommige kruiden in gekookte gerechten (anijs, basilicum, waterkers, azijn, bepaalde kruiden, gember, knoflook, ui, mosterd, tijm, marjoraan, zwarte peper, etc. ) verandert en neemt een sterke smaak aan wanneer deze voor langere tijd opgeslagen worden.
REINIGING EN ONDERHOUD • Haal de stekker uit het stopcontact voor u begint schoon te maken. • Giet geen water op het apparaat. • Het koelkast en diepvries compartiment moeten regelmatig schoongemaakt worden met een oplossing van natriumcarbonaat of soda en lauw water. • Maak de accessories afzonderlijk schoon met zeep en water.
REINIGING EN ONDERHOUD Vervangen van de ledstrip In de diepvriezer wordt gebruik gemaakt van 1 ledstrip om uw toestel te verlichten. Neem contact op met een servicemonteur. Opmerking: Het aantal en de plaats van de ledstrips kunnen afhankelijk van het model verschillen.
VERVOEREN EN VERPLAATSEN Transport en wijziging van de installatiepositie • De originele verpakkingen en schuim kan worden bewaard voor transport achteraf (indien gewenst). • U moet uw koelkast vastmaken met een dikke verpakking, banden of sterke touwen en de instructies op de verpakking volgen voor transport als u de koelkast opnieuw wilt transporteren.
VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET KLANTENSERVICE Indien uw diepvriezer niet goed werkt, kan dit komen door een klein probleem. Controleer daarom het volgende voor u belt naar een elektricien om tijd en geld te besparen. Alarmaanduidingsled WAT MOET U SOORT WAAROM STORING gaat branden...
Page 21
VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET KLANTENSERVICE koelvloeistoffen in de systeemleidingen. Geluid van stromend water: Dit is het normale geluid van water dat tijdens het ontdooiproces naar de verdampingsbak stroomt. Dit geluid kan zich voordoen tijdens het ontdooiproces. Geluid van blazend water: Normaal ventilatorgeluid. Dit geluid kan zich voordoen als gevolg van de luchtcirculatie in No Frost koelkasten.
TIPS VOOR ENERGIEBESPARING 1. Installeer het toestel in een koele, goed geventileerde kamer, maar niet in direct zonlicht en niet in de buurt van een warmtebron (radiator, fornuis, etc...). In dit geval moet u een isolerende plaat installeren. 2. Laat warme etenswaren en dranken afkoelen buiten het toestel. 3.
Page 24
Index BEFORE USING THE APPLIANCE ........ 23 General warnings..............23 Safety warnings ............... 26 Installing and operating your freezer ........27 Before using your freezer ............28 Information on No-Frost technology ........28 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ............
BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Page 26
BEFORE USING THE APPLIANCE • While carrying and positioning the freezer, do not damage the cooler gas circuit. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
Page 27
BEFORE USING THE APPLIANCE by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard. • This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
BEFORE USING THE APPLIANCE Old and out-of-order fridges or freezers • If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. •...
BEFORE USING THE APPLIANCE • Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making compartment as they can burst as the contents freeze. • Do not place explosive or flammable material in your freezer. Place drinks with high alcohol content vertically in the frezer compartment and make sure that their tops are tightly closed.
BEFORE USING THE APPLIANCE • Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens. • When your freezer is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
Page 31
BEFORE USING THE APPLIANCE principle. In normal freezers, the humidity entering the freezer due to opening the door and the humidity inherent in the food causes freezing in the freezer compartment. To defrost the frost and ice in the freezer compartment, you are periodically required to turn off the freezer, place the food that needs to be kept frozen in a separately cooled container and remove the ice gathered in the freezer compartment.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1. Control panel 2. Freezer upper room cover 3. Freezer compartment drawers / freezer room cover * 4.
USAGE INFORMATION Control panel Symbol of Super Freezing Mode Freezer adjusted Freezer temperature temperature indicator set button alarm indicator led Freezer partition temperature setting button This button allows setting temperature of the freezer. In order to set values for freezer partition, press this button. Use this button also to activate SF mode. Alarm light In case of a problem within the freezer, the alarm led will release red light Super freezer mode...
USAGE INFORMATION Freezer temperature settings • The initial temperature of the Setting Display is -18°C. • Press freezer setting button once. • Every time you press the button, the setting temperature will decrease. (-16°C, -18°C, -20°C,.. super freezing) • If you press freezer setting button until super freezer symbol is displayed on Freezer Settings Display and you do not press any button within the following 3 seconds, Super Freezing will blink.
USAGE INFORMATION Accessories Making ice cubes Ice tray (In some models) • Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment. • After the water has completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to remove the ice cubes.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE • Use your freezer to keep frozen food for a long time and to produce ice. • Do not place food you want to freeze next to frozen food. • You should freeze your food (meat, minced meat, fish etc) in portions that allow consuming in a time.
Page 37
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE • Storing time for frozen food may differ according to the ambient temperature, frequency of door openings, thermostat adjustments, type of food and the time between the buying of the food and placing of the food in the freezer. Always follow instructions on the package and do not exceed storing period.
CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The freezer should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
CLEANING AND MAINTENANCE Replacing the LED strip 1 led strip in freezer is used to illumianate your appliance. Please call the service man. Note: Numbers and location of led strips may be changed according to the model. !!! Some versions may be without illumination. led strip...
SHIPMENT AND REPOSITIONING Transportation and changing of installation position • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. • During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting.
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE Errors Your freezer will warn you if the temperatures for the freezer is at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Alarm indicator LED MEANING WHAT TO DO is turning on There is/are some part(s) out of order or there is a failure...
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE Short cracking: Heard when the thermostat switches the compressor on/ off. Compressor noise: Normal motor noise. This noise means that the compressor operates normally Compressor may cause more noise for a short time when it is activated. Bubbling noise and splash: This noise is caused by the flow of the refrigerant in the tubes of the system.
Page 43
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE frequently as warm air will enter the cabinet and cause the compressor to switch on unnecessarily often. 5. Keep the covers of the different temperature compartments (crisper, chiller ...etc ) closed 6. Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
Page 46
Table des matières AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL ......44 Instructions de sécurité ............48 Recommandations ..............48 Montage et mise en marche de l’appareil ........ 49 Avant de commencer à utiliser votre appareil ......50 Informations relatives à la technologie sans givre ....51 LES PARTIES ET COMPARTIMENTS DE L’APPAREIL 52 INFORMATIONS RELATIVES À...
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL Lire attentivement la présente notice d’utilisation et la conserver pour une consultation ultérieure. MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
Page 48
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL SYMBOLE ISO 7010 W021 Avertissement : Risque d'incendie / matières inflammables Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant (cette information est indiquée sur l’étiquette du réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les éléments du réfrigérateur lors de son transport et de son installation. Le R600a est un gaz naturel respectueux de l’environnement, mais il est explosif.
Page 49
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL – les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; – les environnements de type chambres d’hôtes; – la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail. •...
Page 50
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL Instructions de sécurité • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du congélateur. • Si cet appareil sert à remplacer un vieux congélateur, veuillez détruire ses mécanismes de verrouillage avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL porte. • Pour racler le givre formé dans la partie congélante, ne pas utiliser des objets metalliques tranchants qui pourraient Abîmer le corps du congélateur et créer des dommages irréversibles . Pour faire cela, utiliser un grattoir en plastique. •...
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL • Votre congélateur ne doit jamais être utilisé à l’extérieur ou exposé à la pluie. • Votre appareil doit être placé à une distance d’au moins 50 cm de tout poêle, four à gaz et radiateur de chauffage et à au moins 5 cm de tout four électrique.
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL Informations relatives à la technologie sans givre Le principe de fonctionnement des réfrigérateurs sans givre les distingue des autres formes de réfrigérateurs statiques. Dans les réfrigérateurs classiques en effet, l’humidité qui s’engouffre dans le réfrigérateur à travers les ouvertures de porte et celle émanant des denrées provoquent une formation de givre dans le compartiment de congélation.
LES PARTIES ET COMPARTIMENTS DE L’APPAREIL Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil. Les parties peuvent varier d’un modèle d’appareil à un autre. 1. Bandeau de commande 2. Couvercle du compartiment supérieur du congélateur 3. Tiroirs / couvercle du compartiment congélateur * 4.
INFORMATIONS RELATIVES À L’UTILISATION Bandeau de commande Symbole du mode Super congélation Indicateurs de réglage de Bouton de réglage de température du congélateur température du congélateur Témoin d’alarme Bouton de réglage de température du compartiment congélateur Ce bouton permet de régler la température du congélateur. Appuyez sur ce bouton pour régler les valeurs relatives au compartiment congélateur.
INFORMATIONS RELATIVES À L’UTILISATION Remarque : Le mode « Super congélation » est annulé automatiquement au bout de 24 heures ou lorsque la température du capteur de congélation est inférieure à -32 °C. Réglages de la température du congélateur • La température initiale de l’écran de réglage est -18 °C. •...
INFORMATIONS RELATIVES À L’UTILISATION Accessoires (Fabrication de glaçons) Le bac à glaçons; Remplir le bac à glaçons au ¾ d’eau ; le replacer dans le congélateur et dans le tiroir à coulisse prévu à cet effet (s’il est fourni). Distributeur de glaçons (Fabrication de glaçons) •...
AGENCEMENT DES DENRÉES DANS L’APPAREIL Compartiment congélateur • Utilisez le congélateur pour conserver les aliments congelés pendant de longues périodes de temps et pour faire des glaçons. • Pour conserver de la nourriture fraiche, assurez-vous que la majorité de la surface des aliments à congeler est en contact avec la surface de congélation.
Page 60
AGENCEMENT DES DENRÉES DANS L’APPAREIL • La période de stockage des aliments dépend de l’huile utilisée. La margarine, la graisse de veau, l’huile d’olive et le beurre sont appropriés, tandis que l’huile de cacahuète et la graisse de porc doivent être évitées. •...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Assurez-vous d’avoir débranché la fiche de la prise murale avant le début du nettoyage. • Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remplacement de la bande à LED 1 bande à LED est utilisée dans le compartiment congélateur pour l'éclairage de votre appareil. Veuillez contacter un agent d'entretien. Remarque : Le nombre et l’emplacement des bandes à LED peuvent varier en fonction du modèle.
EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT Transport et déplacement de l’appareil • Les emballages originaux et les mousses peuvent être conservés pour un éventuel futur transport. • En cas de nouveau transport, vous devez attacher votre réfrigérateur avec un matériau d’emballage épais, des bandes adhésives, et des fils.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Erreurs Le congélateur émet un avertissement lorsque sa température atteint des niveaux inappropriés ou lorsqu’un problème est survenu sur l’appareil. La LED du témoin d’alarme SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE est allumée Une ou plusieurs pièces ne fonctionnent pas ou une panne Vérifiez si la porte est ouverte et s’est produite dans...
Page 65
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Court bruit de crépitement: Ce bruit se fait entendre lorsque le thermostat active et désactive le compresseur. Bruit émis par le compresseur: C’est le bruit normal du moteur. Ce bruit indique que le compresseur fonctionne normalement. La mise en route du compresseur peut entraîner un peu plus de bruit pendant une courte durée.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Qeelques Conseils Pour Économiser De L’énergie 1. Installez l’appareil dans une pièce tempérée, bien aérée, à l’abri de la lumière directe du soleil et loin des sources de chaleur comme le radiateur, la cuisinière, etc.) Dans le cas contraire, utilisez une plaque d’isolation. 2.
Page 68
Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com...