Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SOLIS Wellness Neck-deutsch-V2_2014 10.01.14 10:21 Seite 1
WELLNESS NECK
MASSAGER
Typ/Type/Tipo 246
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing
S I N C E
S I N C E
1
1 9 0 8
9 0
8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLIS WELLNESS NECK MASSAGER 246

  • Page 1 SOLIS Wellness Neck-deutsch-V2_2014 10.01.14 10:21 Seite 1 S I N C E S I N C E 1 9 0 8 WELLNESS NECK MASSAGER Typ/Type/Tipo 246 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User Manual Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 SOLIS Wellness Neck-deutsch-V2_2014 10.01.14 10:21 Seite 2 ▲ B E S C H R E I B U N G D E R T E I L E A. Nackenmassagekissen mit 2 Massageköpfen B. Bedienelement...
  • Page 3 Gerät anderweitige Störungen aufweist, heruntergefal- len oder sonstwie beschädigt ist. Führen Sie Reparaturen niemals selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei SOLIS oder bei einer von SOLIS autorisierten Ser- vicestelle ab, um es zu überprüfen, reparieren oder mechanisch und elektrisch instand setzen zu lassen.
  • Page 4 SOLIS Wellness Neck-deutsch-V2_2014 10.01.14 10:21 Seite 4 11. Bei unsachgemässem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr! 12. Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie im- mer erst den Netzstecker, bevor Sie es aus dem Wasser nehmen. 13. Massagekissen niemals so platzieren, dass es ins Wasser fallen könnte. (z.B. ne- ben Badewanne, Swimming-Pool, Whirlpool etc.)
  • Page 5 SOLIS Wellness Neck-deutsch-V2_2014 10.01.14 10:21 Seite 5 • Gerät nie mit dem Netzstecker ausschalten, immer erst die SHIATSU-Taste drü- cken, dann Netzstecker ziehen. • Massagekissen nicht länger als 15 Minuten anwenden. Eine längere Anwendung könnte zur Überhitzung führen und Ihr Gerät beschädigen. Auch sollten Sie das Gerät nach jeder Benutzung abkühlen lassen, bevor Sie es erneut einschalten.
  • Page 6 SOLIS Wellness Neck-deutsch-V2_2014 10.01.14 10:21 Seite 6 ▲ V O R D E R I N B E T R I E B N A H M E Nackenmassagekissen am Stromnetz anschliessen: • Verbinden Sie Netzteil und Massagekissen mit dem Verbindungsstecker.
  • Page 7 SOLIS Wellness Neck-deutsch-V2_2014 10.01.14 10:21 Seite 7 ▲ SO VERWENDEN SIE DAS BEDIENELEMENT 1. SHIATSU Taste zum Ein- und Ausschalten sowie zum Einstellen der Massagerichtung 2. HEATER Taste für Heizfunktion...
  • Page 8 SOLIS Wellness Neck-deutsch-V2_2014 10.01.14 10:21 Seite 8 ▲ M A S S A G E B E E N D E N • Die Abschaltautomatik schaltet das Gerät nach 15 Minuten ab. Dies ist auch die maximal empfohlene Massagedauer, um eine Überstimulation der Muskeln und ein Überhitzen des Gerätes zu vermeiden.
  • Page 9 Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Ge- räts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfall- containers gekennzeichnet. SOLIS behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen so- wie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzunehmen. SOLIS HELPLINE: 044 874 64 14 (Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)
  • Page 10 SOLIS Wellness Neck-franz-V2_2014 10.01.14 10:44 Seite 10 ▲ D E S C R I P T I O N D E S P I È C E S A. Oreiller de massage avec deux têtes de massage B. Commande...
  • Page 11: Conseils De Sécurité Importants

    N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. Rendez l'appareil à SOLIS ou à une station après-vente autorisée de SOLIS, où votre appareil sera contrôlé, réparé ou dépanné mécaniquement ou électroniquement.
  • Page 12 SOLIS Wellness Neck-franz-V2_2014 10.01.14 10:44 Seite 12 11. En cas d'abus de l'appareil - risque de blessures! 12. N'essayez jamais de rattraper un appareil tombé à l'eau. Débranchez-le toujours du courant avant de le sortir de l'eau. 13. Ne positionnez jamais le coussin de massage de sorte qu'il risque de tomber à...
  • Page 13 SOLIS Wellness Neck-franz-V2_2014 10.01.14 10:44 Seite 13 • L'appareil ne devrait pas être en fonctionnement pendant une durée supérieure à 15 minutes. Une durée plus importante pourrait entrainer la surchauffe de l'ap- pareil et l'endommager. Vous devriez également laisser refroidir l'appareil après chaque utilisation, avant de le rallumer.
  • Page 14: Avant La Mise En Service

    SOLIS Wellness Neck-franz-V2_2014 10.01.14 10:44 Seite 14 ▲ AVA N T L A M I S E E N S E R V I C E Connecter l'oreiller de massage au courant: • Connectez le bloc d'alimentation et le coussin de massage par le raccord.
  • Page 15: Ainsi, Vous Utilisez La Commande

    SOLIS Wellness Neck-franz-V2_2014 10.01.14 10:44 Seite 15 ▲ AINSI, VOUS UTILISEZ LA COMMANDE 1. Touche SHIATSU pour allumer et éteindre l'appareil et pour régler le sens du massage 2. Touche HEATER pour la fonction chauffage...
  • Page 16: Nettoyage

    SOLIS Wellness Neck-franz-V2_2014 10.01.14 10:44 Seite 16 ▲ A R R Ê T E R L E M A S S A G E • Un mécanisme de coupure arrêtera l'appareil automatiquement au bout de 15 minutes. Ceci est également la durée conseillée de massage, afin d'éviter une irritation des muscles ou une surchauffe de l'appareil.
  • Page 17 à ordures barré. SOLIS se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à l’amélioration du produit.
  • Page 18: Descrizione Delle Parti

    SOLIS Wellness Neck-ital.-V2_2012 10.01.14 10:23 Seite 18 ▲ D E S C R I Z I O N E D E L L E PA R T I A. Cuscino massaggiante per nuca con due sfere massaggianti B. Pannello comandi...
  • Page 19 è caduto o altrimenti pre- senta altri danni. Non effettuare mai da soli riparazioni, ma consegni l’appa- recchio presso SOLIS o ad un servizio autorizzato da SOLIS, per controllarlo, e per ripararlo meccanicamente ed elettricamente.
  • Page 20 SOLIS Wellness Neck-ital.-V2_2012 10.01.14 10:23 Seite 20 12. Non prendere mai un apparecchio che sia caduto nell’acqua. Staccare sempre per primo la spina, prima di estrarlo dall’acqua. 13. Non posizionare mai il cuscino massaggiante in modo che questo non possa ca- dere nell’acqua (per esempio vicino la vasca da bagno, piscina, vasca ad idro-...
  • Page 21 SOLIS Wellness Neck-ital.-V2_2012 10.01.14 10:23 Seite 21 cuscino. L’apparecchio può surriscaldarsi ed essere danneggiato, precisamente provocare una scossa elettrica, incendio o danneggiamenti a persone. • Non spegnere mai l’apparecchio con la spina, premere sempre per prima il tasto SHIATSU, dopodiché staccare la spina.
  • Page 22: Prima Della Messa In Funzione

    SOLIS Wellness Neck-ital.-V2_2012 10.01.14 10:23 Seite 22 ▲ P R I M A D E L L A M E S S A I N F U N Z I O N E Allacciare il cuscino massaggiante per nuca alla corrente elettrica: •...
  • Page 23 SOLIS Wellness Neck-ital.-V2_2012 10.01.14 10:23 Seite 23 ▲ COSÌ LEI UTILIZZA IL PANNELLO COMANDI 1. Tasto SHIATSU per accendere e spegnere o per impostare la direzione del massaggio 2. Tasto HEATER per la funzione di riscaldamento...
  • Page 24 SOLIS Wellness Neck-ital.-V2_2012 10.01.14 10:23 Seite 24 ▲ T E R M I N A R E I L M A S S A G G I O • La chiusura automatica spegne l’apparecchio dopo 15 minuti. Questa è anche la durata massima di massaggio consigliata, per evitare una stimolazione ec- cessiva dei muscoli ed un surriscaldamento dell’apparecchio.
  • Page 25: Smaltimento

    è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. SOLIS si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto.
  • Page 26: Description Of Parts

    SOLIS Wellness Neck-engl.-V2_2014 10.01.14 10:43 Seite 26 ▲ D E S C R I P T I O N O F PA R T S A. Neck massage cushion with two massage heads B. Control...
  • Page 27: Important Safety Precautions

    3. Do not use the appliance if the cable, power adaptor or plug are damaged or the appliance is otherwise faulty, dropped or damaged. Never attempt repairs yourself, but take your massage seat to SOLIS or a SOLIS approved service cen- tre in order to get it inspected or mechanically and electrically repaired.
  • Page 28 SOLIS Wellness Neck-engl.-V2_2014 10.01.14 10:43 Seite 28 13. Never place the massage cushion where it could fall into water (e.g. next to a bath, swimming pool or whirlpool etc.) 14. Do not use in wet rooms, the appliance must always remain completely dry.
  • Page 29 SOLIS Wellness Neck-engl.-V2_2014 10.01.14 10:43 Seite 29 If any of the following apply to you, you should ask your doctor, before using the massage cushion, if using the massage cushion is advisable: • If you tend to experience frequent loss of consciousness or have poor blood cir- culation •...
  • Page 30 SOLIS Wellness Neck-engl.-V2_2014 10.01.14 10:44 Seite 30 ▲ B E F O R E F I R S T U S E Connecting the neck massage cushion to the mains: • Connect the power adaptor and the massage cushion using the connector.
  • Page 31 SOLIS Wellness Neck-engl.-V2_2014 10.01.14 10:44 Seite 31 ▲ H O W T O O P E R AT E T H E C O N T R O L S 1. SHIATSU button – to switch on and off and to adjust the massage direction 2.
  • Page 32 SOLIS Wellness Neck-engl.-V2_2014 10.01.14 10:44 Seite 32 ▲ E N D I N G M A S S A G E • The automatic cut-off turns the appliance off after 15 mins. This is the maximum recommended massage duration in order to prevent over-stimulation of the mus- cles and overheating of the appliance.
  • Page 33 In order to un- derline the duty to dispose of this equipment separately, the product is marked with a crossed-out dustbin. SOLIS reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time. SOLIS HELPLINE:...
  • Page 34 SOLIS Wellness Neck-niederl.-V2_2012 10.01.14 11:33 Seite 34 ▲ O V E R Z I C H T VA N D E O N D E R D E L E N A. Nekmassagekussen met twee massagekoppen B. Bedieningselement...
  • Page 35 Voer reparaties nooit zelf uit, maar geef het ap- paraat af bij SOLIS of een door SOLIS geautoriseerd servicepunt om het te laten nakijken repareren of mechanisch en elektrisch in orde te laten maken.
  • Page 36 SOLIS Wellness Neck-niederl.-V2_2012 10.01.14 11:33 Seite 36 11. Bij verkeerd gebruik van het apparaat kunt u ernstige verwondingen oplopen. 12. Grijp nooit naar een apparaat dat in het water is gevallen. Haal altijd eerst de netstekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat uit het water haalt.
  • Page 37 SOLIS Wellness Neck-niederl.-V2_2012 10.01.14 11:33 Seite 37 • Schakel het apparaat nooit uit door de netstekker uit het stopcontact te halen, maar druk altijd eerst de SHIATSU-toets in en haal dan pas de stekker uit het stop- contact. • Gebruik het massagekussen niet langer dan 15 minuten. Bij langer gebruik kan het apparaat oververhit en als gevolg daarvan beschadigd raken.
  • Page 38 SOLIS Wellness Neck-niederl.-V2_2012 10.01.14 11:33 Seite 38 ▲ V O O R D AT U H E T M A S S A G E K U S S E N I N G E B R U I K N E E M T Neckmassagekussen aansluiten op het elektriciteitsnet: •...
  • Page 39 SOLIS Wellness Neck-niederl.-V2_2012 10.01.14 11:33 Seite 39 ▲ ZO GEBRUIKT U HET BEDIENINGSELEMENT 1. SHIATSU-toets voor het in- en uitschakelen en voor het instellen van de massagerichting 2. HEATER-toets voor de verwarmingsfunctie...
  • Page 40 SOLIS Wellness Neck-niederl.-V2_2012 10.01.14 11:33 Seite 40 ▲ M A S S A G E B E Ë I N D I G E N • De automatische uitschakelfunctie schakelt het apparaat na 15 minuten uit. Dit is ook de maximaal aanbevolen massageduur. Wanneer het massagekussen lan- ger ingeschakeld blijft, bestaat het risico dat de spieren overgestimuleerd wor- den en kan het apparaat oververhit raken.
  • Page 41 SOLIS behoudt zich te allen tijde het recht voor van technische en optische wijzigingen en modificaties ter verbetering van haar producten. Solis of Switzerland AG Solis-House •...
  • Page 42 SOLIS Wellness Neck-niederl.-V2_2012 10.01.14 11:33 Seite 42...
  • Page 43 SOLIS Wellness Neck-niederl.-V2_2012 15.01.14 08:46 Seite 43...
  • Page 44 SOLIS Wellness Neck-niederl.-V2_2012 15.01.14 08:46 Seite 44...

Table des Matières