Mitsubishi Heavy Industries SC-SL4-AE Manuel De L'utilisateur
Mitsubishi Heavy Industries SC-SL4-AE Manuel De L'utilisateur

Mitsubishi Heavy Industries SC-SL4-AE Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour SC-SL4-AE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

USER'S MANUAL
CENTRAL CONTROL (CENTER CONSOLE) SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
SC-SL4-AE
SC-SL4-BE
avec fonction de calcul / mit Berechnungsfunktion /
con funzione di calcolo / Con función de cálculo /
met calculatiefunctie / com função de cálculo /
με λειτουργία υπολογισμού / с функцией вычисления /
Hesaplama Fonksiyonlu)
This center console complies with EMC Directive 89/336/EEC,
91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV Directive
2006/95/EC.
Cette console centrale est conforme à la Directive EMC: 89/336/
EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV
Directive 2006/95/EC.
Esta consola central cumple con la directiva EMC: 89/336/
EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV
Directiva 2006/95/EC.
Deze centrale console voldoet aan EMC Directive 89/336/EEC,
91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV Directive
2006/95/EC.
(with Calculating Function /
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
USER'S MANUAL
CENTRAL CONTROL SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
CONSOLE CENTRALE SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
ANWENDERHANDBUCH
Hauptsteuerpult SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
ISTRUZIONI PER L'USO
CONSOLE CENTRALE SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
MANUAL DEL PROPIETARIO
CONSOLA CENTRAL SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
CENTRALE CONSOLE SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
MANUAL DO UTILIZADOR
CENTER CONSOLE SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΚΟΝΣΟΛΑ SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
KULLANIM KILAVUZU
MERKEZİ KOMSOL SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
Dieses Hauptsteuerpult erfüllt die EMC Direktiven 89/336/
EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV
Direktiven 2006/95/EC.
Questa console centrale è conforme alla Direttiva EMC: 89/336/
EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV
Direttiva 2006/95/EC.
Esta consola central está em conformidade com a Direc-
tiva EMC 89/336/EEC 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC,
2004/108/EC, e a Directiva LV 2006/95/EC.
Αυτή η κεντρική κονσόλα πληροί τις προδιαγραφές της
Οδηγίας EMC 89/336/EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/
EEC, 2004/108/EC και της Οδηγίας LV 2006/95/ της EC.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
TÜRKÇE
PJZ012A099

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Heavy Industries SC-SL4-AE

  • Page 1 USER’S MANUAL CENTRAL CONTROL (CENTER CONSOLE) SC-SL4-AE, SC-SL4-BE USER’S MANUAL ENGLISH CENTRAL CONTROL SC-SL4-AE, SC-SL4-BE MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS CONSOLE CENTRALE SC-SL4-AE, SC-SL4-BE ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH Hauptsteuerpult SC-SL4-AE, SC-SL4-BE ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO CONSOLE CENTRALE SC-SL4-AE, SC-SL4-BE SC-SL4-AE MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL...
  • Page 2: Table Des Matières

    Nous vous remercions d’utiliser la commande centralisée de Mitsubishi Heavy Industries Co., Ltd. Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel pour veiller à l’utiliser correctement. Après lecture, veuillez le conserver afi n de pouvoir le consulter ultérieurement. Il pourrait s’avérer utile en cas de problème de fonctionnement.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Avant toute utilisation de la commande centralisée, veuillez lire attentivement ces « Consignes de sécurité » pour assurer un fonctionnement correct du système. • Les consignes de sécurité sont classées sous « DANGER » et « PRUDENCE ».
  • Page 4: Consignes Pour Le Déplacement Ou La Réparation

    ❚ CONSIGNES POUR LE DÉPLACEMENT OU LA RÉPARATION DANGER Ne modifi ez pas la commande centralisée, ne la S’il est nécessaire de déplacer et de réinstaller la démontez pas. Pour toute opération de maintenance, commande centralisée, consultez votre distributeur. consultez votre distributeur. Si la maintenance n’est pas convenablement Si la commande centralisée n’est pas installée assurée, cela pourrait entraîner un choc...
  • Page 5: Introduction

    Introduction Généralités Les commandes centralisées sont conçues pour commander collectivement plusieurs climatiseurs intérieurs. Toutes les fonctions de commande liées au fonctionnement, aux réglages et à la programmation se font à l’aide de l’écran tactile. Noms et fonctions des pièces Façade avant du boîtier Écran tactile LCD Les fenêtres s’affi...
  • Page 6: Écran De Démarrage

    Écran de démarrage [Fenêtre de démarrage] Cette fenêtre apparaît lors du démarrage du système. [Écran de connexion] L’identifi ant et le mot de passe par défaut sont les suivants : Identifi ant par défaut: OPERATOR Mot de passe par défaut: 123456 Une fois connecté, modifi...
  • Page 7: Tableau Synoptique

    Tableau synoptique Réglages initiaux Date et heure Page 26 (Régler la date et l’heure) Groupes Page 23 (Défi nir les groupes) Blocs Page 25 (Défi nir les blocs) Consulter les Tous les blocs Page 9 (Affi cher tous les blocs) paramètres Tous les groupes Page 13 (Fenêtre ALL GROUPS [liste complète des groupes])
  • Page 8: Menu Principal

    Menu principal La fenêtre illustrée ci-dessous s’affi che lorsque vous appuyez sur la touche MENU. Touche SYSTEM INFORMATION Affi che le numéro de version de la commande centralisée et le nombre d’unités enregistrées. Touche OPERATION TIME HISTORY page 33 (HISTORIQUE DE FONCTIONNEMENT) Permet d’affi...
  • Page 9: Écran Operator Menu (Menu De L'opérateur)

    Écran OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR) Cet écran apparaît lorsque vous appuyez sur la touche OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR) dans l’écran MENU (MENU). page 7 Touche TIME&DATE SETTING Permet d’accéder à la fenêtre TIME & DATE SETTING (réglage de la date et de l’heure). page 26 Touche GROUP DEFINITION Permet d’accéder à...
  • Page 10: Fenêtre « All Blocks

    Fenêtre « All Blocks » Cet écran apparaît lorsque vous appuyez sur la touche ALL BLOCKS (TOUS LES BLOCS) dans l’écran MENU (MENU). page 7 Le nom et l’état de chaque bloc sont affi chés dans les tableaux. Les blocs non encore défi nis ou les blocs sans groupes n’y fi...
  • Page 11: Icônes

    Icônes Symbole du fi ltre à air Ce voyant s’allume lorsque le fi ltre d’au moins une unité de climatisation dans un bloc ou un groupe nécessite une maintenance. Vous devez alors procéder au nettoyage des fi ltres. Indicateur de maintenance Lorsque le voyant de maintenance s’allume pour au moins une unité...
  • Page 12: Fonctions

    Fonctions Réglages des fonctions de groupe (Contrôle de l’état du groupe) Appuyez sur la touche ALL BLOCKS (TOUS LES BLOCS) dans l’écran MENU (MENU). Page 7 Appuyez sur le bloc que vous souhaitez confi gurer ou contrôler. La fenêtre GROUP (PANEL) [groupes (format tableau)] s’affi che. Vous pouvez consulter, pour chacun des groupes, son nom, son état, les symboles de fi...
  • Page 13 [Écran CHANGE (MODIFIER)] Appuyez sur la touche du paramètre que vous voulez défi nir ou modifi er. · « Run/Stop » (marche/arrêt) : Appuyez sur la touche RUN (marche) ou sur la touche STOP (arrêt). Pour démarrer le fonctionnement, appuyez sur la touche RUN (EXÉCUTER) et pour l’arrêter, appuyez sur la touche STOP (ARRÊTER).
  • Page 14 ■ Vous pouvez également utiliser la fenêtre suivante [Fenêtre GROUP (LIST)] pour défi nir et modifi er les paramètres de chacun des groupes. ► Pour défi nir ou modifi er les paramètres à partir de la fenêtre GROUP (LISTE) [groupes (format liste)] : Appuyez sur la touche GROUP LIST (liste de groupes) dans la fenêtre GROUP (PANEL) [groupes (format tableau)].
  • Page 15: Réglage Des Fonctions De Groupes Multiples

    Réglage des fonctions de groupes multiples Cette section explique comment faire marcher des groupes multiples dans un même bloc. Appuyez sur la touche ALL BLOCKS (TOUS LES BLOCS) dans MENU (MENU). Page 7 Appuyez sur le bloc que vous souhaitez confi gurer. La fenêtre GROUP (PANEL) [groupes (format tableau)] s’affi...
  • Page 16: Fonctionnement En Mode Groupé

    Appuyez sur la touche SET (sauvegarder). Puis sur la touche Yes (oui) de la fenêtre de confi rmation. Si vous ne désirez pas sauvegarder les paramètres, appuyez sur la touche No (non) de la fenêtre de confi rmation. Note • Pour revenir à...
  • Page 17: Programmation De La Minuterie

    Programmation de la minuterie La programmation de la minuterie se fait par groupe. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 programmes de minuterie par jour pour chacun des paramètres suivants : durée de fonctionnement (en minutes), état de marche/arrêt, mode de fonctionnement, accès par télécommande et réglage de la température. Vous pouvez programmer le calendrier des types de journée (jour de semaine, jour de congé, spécial 1, spécial 2) à...
  • Page 18 ■ Programmation du calendrier des types de journée La programmation du calendrier des types de journée se fait par groupe. Les différents types de journée sont : les jours de semaine (« WEEKDAY »), les jours de congé (« HOLIDAY ») et les jours «...
  • Page 19 Appuyez sur la touche SET (sauvegarder). Puis sur la touche Yes (oui) de la fenêtre de confi rmation. Si vous ne voulez pas sauvegarder les modifi cations, appuyez sur la touche No (non) de la fenêtre de confi rmation. • Pour copier la programmation d’un groupe vers un autre groupe à...
  • Page 20 ■ Fenêtres d’entrée de données [Fenêtre Select Group (sélection de groupe)] Appuyez sur le nom du groupe que vous désirez sélectionner. Le nom du groupe sélectionné s’affi che en surlignage inversé. Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche PREV (précédent) ou sur la touche NEXT (suivant). Appuyez sur la touche OK.
  • Page 21 [Fenêtre de programmation de la température] ▲▼ pour régler la température. Appuyez sur page 39 Appuyez sur la touche OK. La température est modifi ée et la fenêtre disparaît. Appuyez sur la touche CANCEL (annuler) pour annuler la mise à jour de la température. Pour effacer les valeurs courantes et rendre le champ vide, appuyez sur la touche CLEAR (effacer).
  • Page 22: Vue Détaillée Des Paramètres D'unités

    Vue détaillée des paramètres d’unités Vous pouvez consulter pour chaque groupe, ses unités et leur état. Appuyez sur la touche UNIT LIST (liste des unités) dans la fenêtre ALL GROUPS (liste complète des groupes) ( Page 13) ou dans la fenêtre GROUP (PANEL) (groupes [format tableau]) ou GROUP (LIST) (groupes [format liste]) ( Page 11, 13).
  • Page 23: Paramètres De Calcul (Sc-Sl4-Be Uniquement)

    Paramètres de calcul (SC-SL4-BE uniquement) UNIT DEFINITION (DÉFINITION D’UNITÉ) Réglez la défi nition de l’unité dans MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). Page 36 Si vous voulez modifi er les paramètres initiaux confi gurés au moment de l’installation, contactez votre distributeur. Confi...
  • Page 24: Défi Nition Des Groupes

    Défi nition des groupes Sélection des groupes pour défi nir et affi cher les unités enregistrées [Fenêtre de défi nition des groupes] Appuyez sur la touche OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR) dans l’écran MENU (MENU). page 7 Appuyez sur la touche GROUP DEFINITION (PARAMÈTRES DE GROUPE) dans l’écran OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR).
  • Page 25 Pour défi nir l’unité représentative du groupe et la demande Appuyez directement sur le nom d’une unité pour la sélectionner dans la liste Unit Entry (Entrée d’unité). Appuyez sur la cellule Rep. (Rep.). L’unité est défi nie en tant qu’unité représentative et un astérisque apparaît à gauche de son nom sur l’écran.
  • Page 26: Défi Nition Des Blocs

    Défi nition des blocs Attention Il vous faut d’abord enregistrer le groupe. page 23 Sélection des blocs à défi nir et affi chage des unités enregistrées Appuyez sur la touche OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR) de l’écran MENU (MENU). page 7 Appuyez sur la touche BLOCK DEFINITION (DÉFINITION DE BLOC) de l’écran OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR).
  • Page 27: Réglage De La Date Et De L'heure

    Pour ajouter ou retirer des groupes enregistrés dans un bloc <Pour ajouter des groupes au bloc> ou appuyez directement sur le nom du groupe pour sélectionner celui-ci dans la liste All Groups (liste complète des groupes). Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche Appuyez sur la touche ADD (ajouter).
  • Page 28: Fonctions Pratiques

    Fonctions pratiques Fenêtres d’entrée de nombres et de caractères ■ Fenêtre d’entrée de nombres Appuyez sur la touche correspondant au chiffre que vous voulez entrer. Touche BS : espace arrière. (Efface un chiffre.) Touche CLEAR : efface le champ. (Efface tous les chiffres.) Appuyez sur la touche OK.
  • Page 29: Display Setting (Réglage De L'écran)

    DISPLAY SETTING (RÉGLAGE DE L’ÉCRAN) Les paramètres de luminosité et de période de rétroéclairage peuvent être confi gurés, et l’écran peut basculer en mode de nettoyage. Lors de la modifi cation des paramètres, suivez les étapes suivantes. Appuyez sur la touche DISPLAY SETTING (RÉGLAGE DE L’ÉCRAN) de l’écran MENU (MENU). Page 7 [Écran DISPLAY SETTING (RÉGLAGE DE L’ÉCRAN)] Cleaning Mode...
  • Page 30: Reprogrammation Du Système Après Une Coupure De Courant

    Reprogrammation du système après une coupure de courant ► ► Données conservées lors d’une coupure de courant Données perdues lors d’une coupure de courant · Paramètres système défi nis page 8 État de fonctionnement et de paramétrage de chaque · Paramètres de programmation confi...
  • Page 31: Operation Time History (Historique De Fonctionnement)

    Appuyez sur la touche OK. Une des deux fenêtres de confi rmation suivantes s’affi che : « Écran de confi rmation d’exportation de fi chier de données de calcul » ou « Data fi le backup ». Appuyez sur la touche « OK » sur l’écran. Note •...
  • Page 32: Lan Settings (Paramètres Du Réseau Local)

    LAN Settings (Paramètres du réseau local) Vous pouvez défi nir l’adresse IP, le masque de sous-réseau et l’adresse de passerelle de la commande centralisée. Appuyez sur la touche LAN SETTING (PARAMÈTRE DU RÉSEAU LOCAL) de l’écran OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). Défi...
  • Page 33: Operator Settings (Paramètres D'opérateur)

    Operator Settings (Paramètres d’opérateur) Indiquez l’identifi ant et le mot de passe de l’opérateur. Vous pouvez également valider ou invalider le verrou de sécurité. Appuyez sur la touche OPERATOR SETTING (PARAMÈTRES D’OPÉRATEUR) de l’écran OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). Défi nition et visualisation de l’identifi cation Indiquez l’identifi...
  • Page 34: Visionner L'historique Des Alarmes

    Visionner l’historique des alarmes <Pour visionner l’historique des alarmes> Appuyez sur la touche ALARM HISTORY (HISTORIQUE DES ALARMES) de l’écran OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). Page 8 Vérifi ez le contenu de la fenêtre. Appuyez sur la touche OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). Vous revenez à...
  • Page 35: Maintenance

    Maintenance Pour nettoyer la console, utilisez un linge sec et doux. Si la console est très sale (hormis l’écran tactile), lavez-la d’abord à l’aide d’un linge trempé dans un produit nettoyant neutre dilué dans de l’eau chaude, puis enlevez les résidus de nettoyant à...
  • Page 36: Coupure De L'alimentation Électrique

    Coupure de l’alimentation électrique L’écran de confi rmation est affi ché une fois que vous avez appuyé sur la touche SHUT DOWN (FERMER) de l’écran MENU (MENU) et que vous avez entré votre mot de passe. page 6. Quand vous appuyez sur la touche Yes (Oui), l’écran passe à celui qui est indiqué ci-dessous (a). Attendez que le message «Please switch off the power supply»...
  • Page 37: Utilisation De L'écran Maintenance Menu (Menu De Maintenance)

    Utilisation de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE) L’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE) est fourni pour les distributeurs et les professionnels qualifi és chargés de la maintenance des unités de commande centralisée. En cas de connexion avec un identifi ant d’opérateur normal, vous n’êtes pas autorisé à accéder à l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE).
  • Page 38: Sl Mode (Mode Sl)

    SL Mode (Mode SL) Confi gurez le paramètre de système de communication SuperLink. (Par défaut : Nouveau) Une erreur de paramétrage du mode SL ne permet pas d’établir de communication avec certains ou avec tous les climatiseurs. Appuyez sur la touche SL MODE (MODE SL) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). New SL (Nouveau SL) Sélectionnez cette option pour utiliser un nouveau système de communication SL.
  • Page 39: Paramètres Unit Definition (Définition D'unité) (Sc-Sl4-Be Uniquement)

    Paramètres UNIT DEFINITION (DÉFINITION D’UNITÉ) (SC-SL4-BE uniquement) Confi guration des unités Appuyez sur la touche UNIT DEFINITION (confi guration des unités) dans la fenêtre « MAINTENANCE MENU ». Page 8 La fenêtre « Unit Defi nition » s’affi che. Appuyez sur l’élément à défi nir ou à modifi er dans la liste. Chaque fois que l’élément «...
  • Page 40: Function Settings (Paramètres De Fonction)

    Function Settings (Paramètres de fonction) Vous pouvez confi gurer le paramètre de validité/d’invalidité d’Auto Mode (Mode Auto), Auto Fan (Ventilateur auto) et Remocon Lock/Unlock (Verrouillage/Déverrouillage de la commande à distance), ainsi que les paramètres des limites maximale et minimale de la température de refroidissement et de limite minimale de la température de chauffage. Appuyez sur la touche FUNCTION SETTING (PARAMÈTRE DE FONCTION) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE).
  • Page 41: Import/Export Confi Guration File (Importer/Exporter Un Fi Chier De Confi Guration)

    Import/Export Confi guration File (Importer/Exporter un fi chier de confi guration) Appuyez sur la touche IMPORT/EXPORT CONFIGURATION (IMPORTER/EXPORTER LA CONFIGURATION) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). Attention • Assurez-vous de connecter la clé de mémoire USB à la console avant de procéder aux opérations suivantes. Page 4 •...
  • Page 42: Factory Clear (Paramètres Par Défaut)

    Appuyez sur la touche OK. Une des deux fenêtres de confi rmation suivantes s’affi che : « Data fi le backup ». Quel que soit la fenêtre affi chée, appuyez sur la touche « OK ». Note • Pour revenir à la fenêtre précédente, appuyez sur la touche CANCEL (annuler). <Transferring Confi...
  • Page 43: Paramètre De Langue

    Paramètre de langue Appuyez sur la touche LANGUAGE SETTING (PARAMÈTRE DE LANGUE) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE) Appuyez sur la touche « English ». (Paramètre par défaut) La langue d’affi chage est défi nie sur English. Autre [***] La langue d’affi...
  • Page 44: Demand And Emergency Stop Settings (Paramètres De Demande Et D'arrêt D'urgence)

    Demand and Emergency Stop Settings (Paramètres de demande et d’arrêt d’urgence) Appuyez sur la touche DEMAND & EMERGENCY STOP SETTING (PARAMÈTRE DE DEMANDE ET D’ARRÊT D’URGENCE) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). (2). Appuyez sur la touche SET (DÉFINIR). Le fait d’appuyer sur la touche SET (DÉFINIR) permet d’appliquer le paramètre.
  • Page 45: External Input Status (État D'entrée Externe)

    External Input Status (État d’entrée externe) Appuyez sur la touche EXTERNAL INPUT STATUS (ÉTAT D’ENTRÉE EXTERNE) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). Demand/Emergency Stop (Demande/Arrêt d’urgence) Les états de demande 1, demande 2 et contact d’arrêt d’urgence peuvent être vérifi és. Pulse Counter (Compteur d’impulsions) Le nombre cumulé...
  • Page 46: Dépannage

    Dépannage « Each group status display » Il y a un problème avec une unité. L’unité défectueuse a été arrêtée. est affi ché en rouge Contactez votre distributeur. et indiquez-lui les informations suivantes : « Each group status display » modèle de l’unité...
  • Page 47 Quand vous sélectionnez Il est possible d’appliquer cette fonction aux unités intérieures, qui ne sont pas du modèle KXE4 ou d’un « Valide » pour le verrouillage/ modèle ultérieur, et à la commande à distance, qui est du modèle RC-E1 ou d’un modèle ultérieur. déverrouillage individuel Veillez à...
  • Page 48: Installation

    Installation N’installez pas la commande N’installez pas la commande Éviter tout endroit exposé aux centralisée dans un endroit centralisée dans un endroit rayons directs du soleil ou présentant un risque particulièrement humide à proximité d’une source de d’interférences. ou soumis à des vibrations chaleur.
  • Page 49 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD. 9C Commercial Road Kingsgrove NSW 2208 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au...

Ce manuel est également adapté pour:

Sc-sl4-be

Table des Matières