Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / EPIÈCES DÉTACHÉES /
RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO
45000
45001
Platine mit Chassis
Lenkmechanik
PCB with chassis
steering mechanism
45003
45004
Räder
Front- und Rückstoßstange
tyres
front and rear bumper
45006
45007
Karosserie
Antriebsmotor mit Getriebe
auto body
motor with gear
01010
45002
Lenkmotor mit Getriebe
steering gear with motor
45005
Modell-Antenne
antenna of car
USER MANUAL
1:20
www.revell-control.de
© 2016 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.
8
+
Alter:
Age:
ca. 10 km/h

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REVELL Control RC MONSTER TRUCK HUSKY

  • Page 1 45000 45001 45002 © 2016 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF Revell GmbH, GERMANY. Made in China. Platine mit Chassis Lenkmechanik Lenkmotor mit Getriebe PCB with chassis steering mechanism...
  • Page 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Indice Contenuto contents Fahrzeug Vehicle Véhicule Auto Coche Veicolo Fernsteuerung Remote control Télécommande Afstandsbediening Emisora Telecomando Schraubendreher Screwdriver Tournevis Schroevendraaier Destornillador Cacciavite Batterien Batteries Piles Batterijen Baterías Batterie Bedienungsanleitung Operating manual Mode d'emploi Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso...
  • Page 4: Batterien Einsetzen

    Sonneneinstrahlung und/oder direkter • Hände, Gesicht und lose Kleidung bei • Das Modell darf nur mit originalen Wärmeeinwirkung schützen. Betrieb vom Modell fernhalten. Revell Control-Ersatzteilen repariert • Modell und Fernsteuerung niemals mit Fernsteuerung oder verändert werden. Andernfalls • Fernsteuerung und Modell ausschalten,...
  • Page 5 Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen: 1. Es sollte sich um einen Ort handeln, an dem möglichst viel freie Fläche vorhanden Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. ist, ohne störende Hindernisse.
  • Page 6: Important Features

    • This model is suitable for use indoors steering lever is actuated. modified with genuine Revell control the electronics can be damaged as a and in dry outdoor areas. spare parts. Otherwise, the vehicle result.
  • Page 7 The location in which the vehicle is driven should fulfill the following criteria: 1. It should be a location in which there is as much open area as possible, without Additional tips and trick can be found online at www.revell-control.de. disruptive obstacles.
  • Page 8: Caractéristiques Principales

    • N'utiliser que des pièces de rechange vêtements amples éloignés du modèle actionnant le levier de commande. pourrait endommager les composants originales de Revell Control pour les en marche. électroniques. réparations ou modifications du • Éteindre la télécommande et modèle modèle.
  • Page 9: Démarrage

    Le lieu de conduite du véhicule doit répondre aux critères suivants : 1. Ce devrait être un endroit disposant de la plus grande surface libre possible, sans Vous trouverez des conseils supplémentaires sur internet à www.revell-control.de. obstacles. 2. Lors du démarrage, s'assurer impérativement qu'aucune personne ni aucun animal INDICATIONS DE SERVICE ne se trouvent à...
  • Page 10: Batterijen Plaatsen

    3 BATTERIJEN PLAATSEN kan de elektronica beschadigd raken. wanneer ermee wordt gereden. • Het model mag alleen met originele • Wijzigingen in techniek en kleur Revell Control-reserveonderdelen • Schakel de zender en het model uit Zender voorbehouden! worden gerepareerd of veranderd.
  • Page 11: Probleemoplossing

    DE GESCHIKTE RIJOMGEVING: De plaats waar u met het voertuig rijdt, moet voldoen aan de volgende criteria: Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs. 1. Het moet een plaats zijn met zoveel mogelijk vrije ruimte en zonder storende hindernissen.
  • Page 12: Características Destacadas

    Revell Control. En caso contrario, el dañada la electrónica. • Apague la emisora y el modelo 3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS modelo podría resultar dañado o...
  • Page 13: Solución De Problemas

    3. Tenga el vehículo siempre a la vista para que no colisione con otros conductores, En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar personas ni animales ocasionando lesiones. pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 14: Caratteristiche Principali

    • Spegnere il radiocomando del 3 INSERIRE LE BATTERIE Revell Control. In caso contrario il • Con riserva di modifiche tecniche e modellino, quando questo non viene modellino potrebbe essere danneg- differenze di colore.
  • Page 15: Eliminazione Dei Guasti

    Il luogo in cui viene utilizzato il veicolo dovrebbe rispettare i seguenti criteri: 1. Dovrebbe trattarsi di un luogo con un'ampia superficie libera e priva di ostacoli. Altri consigli e trucchi sono disponibili sul sito Internet www.revell-control.de. 2. All'avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano persone o animali nelle immediate vicinanze.
  • Page 16 De overige onderdelen horen bij het huisvuil. worden gebruikt! Legislación sobre residuos eléctricos: retire todas Por la presente, Revell Atención: peligro las baterías y pilas antes de desechar el producto. Corte GmbH declara que este por generación de los cables de alimentación de uno en uno.

Ce manuel est également adapté pour:

01010

Table des Matières