Page 1
Je:J l!f!!'J made m Italy Manuale installazione � User and installation manual Installations- und Gebrauchshandbuch Manuel d'installation et d'emploi Manual de instalaci6n PyKOBOACTBO no 3KcnnyaTa�IIIVI VI Texo6cny�111sa H 11110 www.cuppone.com Service@linda-lewis.co.uk www.linda-lewis.co.uk 0161 696 0052...
Descarga y transporte / Preparación y revisión Analyse des risques Выгрузка и транспортировка / Подготовка и контроль Análisis de riesgos Анализ рисков Posizionamento Positioning Dati tecnici “Pizzaform 30-35” Aufstellung Technical data (“Pizzaform 30-35”) Installation Technische Daten “Pizzaform 30-35” Colocación Donneés techniques “Pizzaform 30-35”...
Page 4
Programación del tiempo de contacto de los platos Рекомендации по применению Настройка времени контакта пластин Avvertenze per la manutenzione Utilizzo Maintenance instructions Hinweise zur Wartung Gebrauch Avertissements pour l’entretien Utilisation Advertencias para el mantenimiento Инструкции при проведении техобслуживания Применение Pizzaform 10-13...
Page 5
Parti di ricambio Spare parts Ersatzteile Pièces de rechange Piezas de repuesto Запасные части Condizioni di garanzia Warranty conditions Garantiebedingungen Conditions de garantie Condiciones de garantía Гарантийные условия Limiti Limits Grenzen Limites Límites Пределы Esclusioni Exclusions Ausschlüsse Exclusions Exclusiones Исключения Pizzaform 10-13...
Il presente manuale si riferisce ai diversi modelli The present manual refers to various electronic Dieses Handbuch bezieht sich auf verschiedene di formatrici a caldo per pizza a controllo elettro- control PIZZAFORM pizza hot forming machine Modelle der Heiß-Pizzapresse zur Formgebung mit nico della serie PIZZAFORM. models.
установлено. Убедиться в применении всех vention des accidents. vención de accidentes necesarias para evitar мер техники безопасности, необходимых el peligro de accidentes. для профилактики несчастных случаев. Pizzaform 10-13...
Page 8
оборудования, обращаться исключительно vamente con personal autorizado. Para la sus- к авторизованному персоналу. Для замены ment de pièces, n’utiliser que des pièces de titución de componentes, use solo repuestos компонентов использовать только ориги- rechange d’origine. originales. нальные запасные части. Pizzaform 10-13...
ATENCIÓN: si se detiene el plato, apague la máquina y detenidamente el manual incluido con él. vuelva a encenderla. No lo fuerce. ВНИМАНИЕ: Перед началом использования ВНИМАНИЕ: В случае остановки пластины, следует машины внимательно ознакомиться с выключить и вновь включить машину. Не прилагать предоставляемым руководством. усилия. Pizzaform 10-13...
è segnalato da questo Restrisiko wird mit diesem Signalschild ange- pittogramma posto sulla mac- zeigt. china. piatti: durante l’uso le super- ci dei piatti diventano calde, raccomanda particolare prudenza. Il rischio residuo è segnalato da questo pitto- gramma. Pizzaform 10-13...
сверху: не допускается размещение в Laisser libre l’espace supérieur: no pose ningún objeto. нем посторонних предметов. ne rien poser dessus. anchura L : L : ширина L : largeur profundidad P : P : глубина P : profondeur altura H : H : высота H : hauteur Pizzaform 10-13...
Page 13
от точки входа кабеля или его защиты в dans l’appareil et l’entrée dans la prise. entran en el equipo y la entrada en el en- машину и входом в вилку. chufe. Pizzaform 10-13...
Page 14
сверху: не допускается размещение в Laisser libre l’espace supérieur: no pose ningún objeto. нем посторонних предметов. ne rien poser dessus. anchura L : L : ширина L : largeur profundidad P : P : глубина P : profondeur altura H : H : высота H : hauteur Pizzaform 10-13...
Page 15
от точки входа кабеля или его защиты в dans l’appareil et l’entrée dans la prise. entran en el equipo y la entrada en el en- машину и входом в вилку. chufe. Pizzaform 10-13...
(pages 10 et 12). técnicos (páginas 10 y 12). Для получения соответствующих характе- ристик собственной модели смотрите табли- цу технических данных (страница 10 и 12). Pizzaform 10-13...
Les distances indiquées doivent être aug- Указанные расстояния должны быть уве- mentées en présence de matériaux sensibles Las distancias indicadas deben aumentarse личены при наличии материалов, чувстви- à la chaleur. si hay materiales sensibles al calor. тельных к теплу. Pizzaform 10-13...
личены при наличии материалов, чувстви- à la chaleur. тельных к теплу. Lasciare libero questo spazio Leave this area unobstructed Diesen Platz frei lassen Laisser cet espace libre Deje libre este espacio Оставить свободным данное пространство Pizzaform 10-13...
янию размыкания контактов и току макси- dispersion doivent être toujours être conformes sión máxima deben estar previstas por la nor- мального рассеивания, должны соответство- aux normes en vigueur). mativa vigente. вать действующему нормативу). Pizzaform 10-13...
Page 20
Les éléments en plastique sont recyclables et Los componentes de plástico sujetos a elimi- signalés par ce symbole nación con reciclaje están marcados con este Пластиковые компоненты, являющиеся предме- símbolo том утилизации с соответствующей переработкой, обозначаются данным символом Pizzaform 10-13...
En caso contrario avise a состоянии и не имеют дефектов и повреж- le fabricant pour les procédures à suivre. la casa fabricante para poner en práctica los дений, в противном случае, связаться с procedimientos previstos. заводом-изготовителем относительно выполняемых процедур. ATTENTION Pizzaform 10-13...
500 mm (20 inches) entre l’appareil et les Deje una distancia mínima de 500 mm (20 териалами, минимальное расстояние, по autres appareils ou matériaux in ammables. inches) entre el equipo y otros equipos o ma- меньшей мере, 500 мм (20 inches). teriales in amables. Pizzaform 10-13...
Le fabricant décline toute responsabilité en тренному в непосредственной близости. cas de non-respect de ce qui est susmen- por el incumplimiento de lo arriba expuesto. tionné. Изготовитель не несет ответственность за несоблюдение вышеуказанных инструкций. AC 3 N400 AC 3 230 AC 230 Pizzaform 10-13...
ópti- ношении оптимального использования обо- optimale et comment e ectuer les opérations ma y cómo realizar las operaciones de manteni- рудования и осуществления операций оче- d'entretien ordinaire et de nettoyage. miento ordinario y limpieza. редного техобслуживания и очистки. Pizzaform 10-13...
ВНИМАНИЕ: ATTENTION : ATENCIÓN: Для включения и программирования печи Pour l’allumage et la programmation, se ré- Para el encendido y la programación, consul- смотрите главу инструкций по эксплуата- férer au chapitre d’utilisation. te el capítulo de uso. ции пользователя. Pizzaform 10-13...
туры нижней пластины. 8 - Touche - 8 - Botón - Diminue la température con - Reduce la temperatura progra- 8 - Клавиша - gurée du plat inférieur. mada para el plato inferior.. Уменьшение заданной темпе- ратуры нижней пластины. Pizzaform 10-13...
Page 27
метов между пластинами; при mouvement du plat inférieur movimiento del plato inferior se отпускании защиты в ходе рас- est instantanément interrompu interrumpe e invierte inmedia- катки, движение нижней пла- et inversé. tamente.. стины прерывается. Pizzaform 10-13...
Surveiller l’appareil pendant toute sa durée miento, ¡no deje alimentos en los platos sin течение всего времени функционирования, de fonctionnement et ne laisser aucun ali- не оставлять пищевые продукты на supervisión! ment sur les plats sans surveillance! пластинах без присмотра! Pizzaform 10-13...
Page 29
Дети должны находиться под контролем в це- ter qu’ils ne jouent avec l’appareil ou ses asegurar que no jueguen con el equipo o con лях гарантии того, чтобы они не играли с обо- composants. partes de este. рудованием или его частями. Pizzaform 10-13...
данная в момент выключения sera automatiquement mémo- quina quedará memorizada auto- машины, будет автоматически risée et reproposée lors du pro- máticamente y se restablecerá la сохранена в памяти и предложе- chain allumage. próxima vez que se encienda. на при следующем включении. Pizzaform 10-13...
Vous trouverez les réglages les plus adecuados para el tipo de masa em- ответствующих используемому типу adaptés au type de pâte utilisée, la pleado, la máquina estará lista para теста, машина готова для работы machine sera prête pour travailler. el uso Pizzaform 10-13...
стины в целях уменьшения диаме- disque de pâte, soulever la grille masa, se puede levantar la rejilla тра диска теста, следует поднять avant la n du cycle. antes de que termine el ciclo. решетку до завершения цикла. Pizzaform 10-13...
30 minutes, au retour de suministro eléctrico se interrumpe питания должны пройти еще 4 часа l’alimentation il manquera encore 4 durante 30 minutos, cuando se res- до включения. heures à l’allumage. tablezca la alimentación seguirán faltando 4 horas para el encendido. Pizzaform 10-13...
следует выключить и вновь Si le problème persiste, contacter cenderla. Si el problema persiste, включить машину. Если пробле- le centre d’assistance. póngase en contacto con el cen- ма не устраняется, обратиться в tro de asistencia. сервисный центр. Pizzaform 10-13...
(3) las ся тысячи, в то время как на ин- unidades. дикаторе (3) единицы. Le compteur est mis à jour toutes les cinq impulsions. El contador se actualiza cada cinco Счетчик обнуляется каждые пять impulsos. циклов. Pizzaform 10-13...
Сделать отверстие в диске теста перед использованием валика для теста. Des bulles se forment sur la surface de la pizza pendant la cuisson. Durante la cocción, se forman burbujas en la super cie de la pizza На поверхности пиццы в процессе приготовления образуются пузыри Pizzaform 10-13...
В случае остановки пластины, следует выключить En cas d’arrêt du plat, éteindre et rallumer la Si se detiene el plato, apague la máquina y vuel- и вновь включить машину. Не прилагать усилий. machine. Ne pas forcer. va a encenderla. Pizzaform 10-13...
щей, потенциально опасной и может при- d’en compromettre le fonctionnement et la cionamiento y su durabilidad. вести к повреждению оборудования или durée de vie. сказаться на его функционировании и сроке службы. Pizzaform 10-13...
Page 39
Se recomienda que haga que un centro de Рекомендуется производить контроль moins une fois par an par le Service Après- asistencia autorizado revise el equipo, al me- оборудования авторизованным Сервис- Vente agréé. nos, una vez al año. ным Центром, по меньшей мере, раз в год. Pizzaform 10-13...
Cada 3 meses, abra el compartimento de los commandes et aspirer soigneusement tout управления и тщательно удалять посред- mandos y aspire todos los depósitos de hari- dépôt de farine ou de poussière! ством вытяжки остатки муки или пыли! na o polvo que hubiese! Pizzaform 10-13...
Avant d’e ectuer une de ces opérations, lateral derecho. правой боковой панели. débrancher l’appareil du réseau électrique. Antes de realizar cualquiera de estas operacio- Перед осуществлением данных операций nes, desconecte el equipo de la red eléctrica. отсоединить печь от электросети. Pizzaform 10-13...
Schutz zu Lasten des Kunden Câble à la charge du client Protection à la charge du client Cable a cargo del cliente Protección a cargo del cliente Кабель, обеспечиваемый заказчиком Защита, обеспечиваемая заказчиком PZF 30-35 : 5x1mmq 4x16A PZF 40-45-50 : 5x1,5mmq Pizzaform 10-13...
Page 43
и увеличить до 6 кв.мм кабель, подсоединенный в соот- ветствии с п.4. Il est impossible de convertir la machine triphasée en ma- No se puede convertir una máquina trifásica en una máquina Невозможно преобразовать трехфазную машину в одно- chine monophasée. monofásica. фазную. Pizzaform 10-13...
Câble à la charge du client Protection à la charge du client Cable a cargo del cliente Protección a cargo del cliente Кабель, обеспечиваемый заказчиком Защита, обеспечиваемая заказчиком PZF 30-35 : 4x1,5mmq PZF 30-35-40-45-50: 3x16A PZF 40-45-50 : 4x2,5mmq PZF 50 Magg. : 3x20A Pizzaform 10-13...
Page 45
KM A1 a N en la regleta de bornes de las resistencias. фильтра, от KM A1 на N клеммной колодки нагреватель- 4) Mueva el cable del neutro (azul) desde KM T1 a KM A1. ных элементов; 4) Сместить нейтральный кабель (синий) с KM T1 на KM A1; Pizzaform 10-13...
Page 46
Schutz zu Lasten des Kunden Câble à la charge du client Protection à la charge du client Cable a cargo del cliente Protección a cargo del cliente Кабель, обеспечиваемый заказчиком Защита, обеспечиваемая заказчиком PZF 30-35 : 5x1mmq 4x16A PZF 40-45-50 : 5x1,5mmq Pizzaform 10-13...
Page 48
PZF 45-50 : 4xAWG12 Protezione a carico del cliente Protection at the expense of the Client Schutz zu Lasten des Kunden Protection à la charge du client Protección a cargo del cliente Защита, обеспечиваемая заказчиком PZF 30-35-40 : 3x16A PZF 45-50 : 3x20A Pizzaform 10-13...
Page 49
PARA PROTECCIÓN ЗАЩИТЫ РУК 2 PROTEZIONE MANI 2 DES MAINS 2 MANOS 2 MICROINTERRUTTORE BOTTOM LIMIT MIKROSCHALTER MICRO-INTERRUPTEUR MICROINTERRUPTOR МИКРОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ LIMITE INFERIORE 2 MICROSWITCH 2 UNTERE GRENZE 2 DE LIMITE INFÉRIEURE 2 LÍMITE INFERIOR 2 НИЖНЕГО ПРЕДЕЛА 2 Pizzaform 10-13...
Les appareils installés en lieu public sont disci- Оборудование, устанавливаемое в обществен- Las instalaciones en lugares públicos están so- plinés par une réglementation spéci que. ных местах, является предметом особых усло- metidas a reglas especiales. вий. Pizzaform 10-13...
о возможном ущербе, делая запись на le document de transport et sur la copie ble daño e indicándolo en el documento de транспортном документе и на копии, ко- conservée par le transporteur. transporte y en la copia para el transportista. торая остается перевозчику. Pizzaform 10-13...
ких-либо расходов, в соответствии с действу- TRIBUNAL ющими законами. En cas de litige, seul le Tribunal de Trévise est TRIBUNAL compétent. Para cualquier controversia, será tribunal com- СУД petente el de Treviso. В случае каких-либо противоречий в качестве компетентного суда выбирается суд Тревизо. Pizzaform 10-13...