Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COMPACTOVEN1962CH
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U1962CH_BED_DFIE_Rev02_2020-05-08
U1962CH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U1962CH

  • Page 1 COMPACTOVEN1962CH U1962CH • GEBRAUCHSANWEISUNG • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE • Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U1962CH_BED_DFIE_Rev02_2020-05-08...
  • Page 2: Schematische Darstellung

    SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble • Diagramma della struttura Structure diagram • Deutsch Français Italiano English A. Cadre de porte A. Parte superiore dello A. Oberer Türrahmen A. Upper Door Frame supérieur sportello B. Cadre de porte inféri- B. Parte inferiore dello B.
  • Page 3 TECHNISCHE DATEN • Caractéristiques techniques • Specifiche tecniche • Technical specifications 220-240 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50/60 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency 1500 W Nenneingangsleistung Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................6 • Sicherheitshinweise ......................... 6 • Vor dem ersten Gebrauch ......................11 Wichtig............................11 • Gebrauch des Elektrobackofens ....................12 • • Positionierung der Backofenroste ....................13 Reinigung ............................
  • Page 5 Positioning of the wire racks ......................39 • • Cleaning ............................39 • Disposal ............................40 D / F / I / E ............................41 Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty ................... 41 • Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 6: Deutsch

    Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 7 o Das Netzkabel darf nicht mit heissen Oberflächen in Berührung kommen. o Bei Schäden an Netzkabel oder Netzstecker, Funk- tionsstörungen oder sonstiger Beschädigung darf das Gerät nicht benutzt werden. In diesem Fall muss das Gerät zur Überprüfung, Reparatur oder Einstellung zu einer zugelassenen Kundendienst- stelle gebracht werden.
  • Page 8 oder der Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. o Dieses Gerät verfügt über eine Tür aus gehärtetem Sicherheitsglas. Dieses Glas ist stärker und bruchsi- cherer als normales Glas. Trotzdem kann gehärte- tes Glas an den Kanten brechen. Ein Verkratzen der Türoberfläche oder Beschädigen der Kanten ist zu vermeiden.
  • Page 9  Beim Herausnehmen von Blechen oder Rosten bzw. Entsorgen von heissem Fett oder anderen heissen Flüssigkeiten ist äusserste Vorsicht gebo- ten. o Den Backofen an keiner Stelle mit Metallfolie ab- decken. Dies kann zur Überhitzung des Backofens führen. o Wenn der Backofen während des Betriebs abge- deckt ist oder brennbares Material wie Gardinen, Vorhänge, Wände usw.
  • Page 10 o Die Innenseite des Backofens nicht mit Scheuer- schwämmen reinigen. Abgefallene Stücke können die elektrischen Teile berühren und zu Stromschlä- gen führen. o Keine anderen Materialien als das vom Hersteller empfohlene Zubehör im Backofen aufbewahren, wenn dieser nicht benutzt wird. o Zum Trennen des Backofens von der Steckdose immer den Netzstecker ziehen, niemals das Netz- kabel.
  • Page 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    • VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vor dem erstmaligen Gebrauch des Elektrobackofens Folgendes sicherstellen: Alle Anweisungen in diesem Handbuch lesen. Alle Zubehörteile mit heissem Spülwasser oder im Geschirrspüler reinigen. Alle Zubehörteile gründlich abtrocknen, in den Backofen einsetzen und den Back- ofen mit der Steckdose verbinden. Ihr neuer Backofen ist jetzt einsatzbereit. Nach dem Zusammenbau wird empfohlen, den Backofen etwa 15 Minuten bei grösstmöglicher Temperatur (230 °C) zu betreiben, um mögliche verbliebene Verpa- ckungsreste zu beseitigen.
  • Page 12: Gebrauch Des Elektrobackofens

    • GEBRAUCH DES ELEKTROBACKOFENS Bitte machen Sie sich mit den folgenden Funktionen und Zube- hörteilen vertraut, bevor Sie den Backofen in Betrieb nehmen: Anzeige für Temperatur/Timer Symbole für Heizfunktionen Symbole für Rotisserie, Lampe und Heissluft Tasten für Temperaturregelung Tasten für Timer-Regelung Linke Funktionstaste: Rotisserie, Lampe und Heissluft Rechte Funktionstaste: Taste für Heizfunktionsregelung Start-Taste...
  • Page 13: Positionierung Der Backofenroste

    • POSITIONIERUNG DER BACKOFENROSTE Kekse Untere und mittlere Backofenschiene verwenden. Schichtkuchen Nur untere Backofenschiene verwenden (eine Schicht nach der anderen backen). Kuchen/Torten Untere und mittlere Backofenschiene verwenden. Achtung: o Beim Herausnehmen von Backblechen, Backofenrosten oder heissen Behäl- tern aus einem heissen Backofen ist äusserste Vorsicht geboten. Immer den Handgriff oder Backofenhandschuhe verwenden, um heisse Gegenstände aus dem Backofen zu nehmen.
  • Page 14: Entsorgung

    • ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu optimieren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu verhindern.
  • Page 15: Français

    Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellec- tuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 16: N'utilisez Jamais L'appareil Avec Un Cordon

    o Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes. o N’utilisez jamais l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé ou une prise défec- tueuse ou après que l’appareil ait présenté un dys- fonctionnement ou ait été endommagé de quelque manière que ce soit.
  • Page 17 d’alimentation et la prise ne doivent jamais être immergés dans l’eau ou tout autre fluide. o Cet appareil est muni d'une porte en verre de sé- curité trempé. Ce verre est plus solide que le verre ordinaire et plus résistant aux bris. Le verre trempé peut tout de même se briser au niveau des bords.
  • Page 18  Il faut faire preuve d'une extrême prudence lorsqu'on enlève le plateau ou les grilles, ou encore lorsqu’on jette de la graisse ou d'autres liquides chauds. o Ne couvrez aucune partie du four avec du papier d'aluminium. Cela peut provoquer une surchauffe. o Un départ de feu peut apparaître si le four est cou- vert par ou touche des matériaux inflammables durant son fonctionnement, y compris des rideaux,...
  • Page 19 o Assurez-vous que rien ne touche les éléments su- périeurs ou inférieurs du four. o Ne nettoyez jamais l'intérieur du four avec des tampons à récurer en métal. Les éléments peuvent déchirer le tampon et toucher les parties élec- triques, ce qui crée un risque de choc électrique. o N’entreposez que les accessoires recommandés par le fabricant dans le four lorsque ce dernier n’est pas en fonctionnement.
  • Page 20: Avant La Première Utilisation

    • AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser votre four électrique pour la première fois, assurez-vous de : Lire toutes les instructions incluses dans ce manuel. Laver tous les accessoires à l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Sécher soigneusement tous les accessoires et de les remonter dans le four, de le brancher et vous êtes prêt à...
  • Page 21: Utilisation Du Four Électrique

    • UTILISATION DU FOUR ÉLECTRIQUE Veuillez vous familiariser avec les fonctions et accessoires sui- vants avant la première utilisation : Affichage de la température/minuterie Icônes pour les fonctions de chauffage Icônes pour la rôtisserie, lampe et convection Boutons de réglage de la température Boutons de commande de la minuterie Bouton «...
  • Page 22: Positionnement Des Grilles

    • POSITIONNEMENT DES GRILLES Biscuits Utilisez les supports du bas et du milieu. Gâteaux étagés N'utilisez que le support du bas (cuire un par un). Tartes Utilisez les supports du bas et du milieu. Attention : o Faites toujours très attention lorsque vous retirez la plaque de cuisson, la grille ou tout autre récipient d'un four chaud.
  • Page 23: Élimination

    • ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un re- vendeur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 24: Italiano

    Italiano • AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condi- zione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
  • Page 25 o Il cavo di alimentazione non deve toccare superfici calde. o L'apparecchio non deve essere usato se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se il di- spositivo presenta un funzionamento inconsueto o se è stato danneggiato in qualsiasi modo. In questi casi deve essere consegnato al centro assistenza autorizzato più...
  • Page 26 o Questo apparecchio ha uno sportello di sicurezza in vetro temperato. È più robusto e più resistente alla rottura rispetto al normale vetro, ma può co- munque rompersi lungo i bordi. Non graffiare la superficie dello sportello e non danneggiare i bor- o L'apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo previsto.
  • Page 27  Prestare la massima attenzione quando si estrae il vassoio o la griglia e nelle operazioni di smalti- mento del grasso caldo o di altri liquidi caldi. o Non coprire alcuna parte del forno con pellicola metallica: il forno potrebbe surriscaldarsi. o Quando il forno è...
  • Page 28 o Non pulire l'interno del forno con pagliette metalli- che: potrebbero staccarsi delle parti che entrando a contatto con elementi in tensione possono cau- sare scariche elettriche. o Quando il forno rimane inutilizzato, non introdurre alcun materiale diverso dagli accessori consigliati dal produttore.
  • Page 29: Prima Del Primo Utilizzo

    • PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare il forno elettrico per la prima volta, è importante: Leggere tutte le istruzioni riportate in questo manuale. Lavare tutti gli accessori con acqua calda e sapone oppure in lavastoviglie. Asciugare accuratamente tutti gli accessori e riassemblare il forno, quindi collegare il forno alla presa.
  • Page 30: Utilizzo Del Forno Elettrico

    • UTILIZZO DEL FORNO ELETTRICO Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con le seguenti funzioni e con i seguenti accessori del forno: Display della temperatura/timer Simboli delle funzionalità di riscaldamento Simboli del girarrosto, della lampada e della convezione Pulsanti di controllo della temperatura Pulsanti di controllo del timer Pulsante "Function"...
  • Page 31: Posizionamento Delle Griglie

    • POSIZIONAMENTO DELLE GRIGLIE Biscotti Utilizzare il supporto inferiore e quello centrale. Torte a più strati Utilizzare solo il supporto inferiore (cuocere una torta per volta). Torte ripiene Utilizzare il supporto inferiore e quello centrale. Attenzione: o Prestare la massima attenzione quando si rimuove dal forno caldo la teglia, la griglia o qualsiasi contenitore caldo.
  • Page 32: Smaltimento

    • SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore spe- cializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il nor- male ciclo di rifiuti solidi urbani.
  • Page 33: English

    English • SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 34 o The power cord shall not touch hot surfaces. o The appliance shall not be operated with a dam- aged supply cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. It shall be returned to the nearest authorized ser- vice facility for examination, repair or adjustment.
  • Page 35 break around the edges. Scratching the door sur- face or nicking the edges shall be avoided. o This appliance shall not be used for other than its intended use. o This appliance is designed for domestic, indoor use only. o Close supervision is necessary when this appliance is used near children.
  • Page 36 o A fire may occur if the oven is covered or touching flammable material, including the curtains, draper- ies, walls, and the like, when in operation. Do not store any item on top of the appliance when in op- eration. o Do not place any of the following materials in the oven: cardboard, plastic, paper or anything similar.
  • Page 37: Before First Use

    • BEFORE FIRST USE Before using your electric oven for the first time, be sure to: Read all instructions included in this manual. Wash all the accessories in hot, soapy water or in the dishwasher. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven, plug oven into outlet and you are ready to use your new oven.
  • Page 38: Using The Electric Oven

    • USING THE ELECTRIC OVEN Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories prior to first use: Display for Temperature/Timer Icons for heat functions Icons for rotisserie, lamp and convection Temperature control buttons Timer control buttons Left “Function” button: Rotisserie, lamp and convection Right “Function”...
  • Page 39 • POSITIONING OF THE WIRE RACKS Cookies Use bottom and middle Support Guides. Layer Cakes Use bottom Support Guide only (bake one at a time). Pies Use bottom and middle Support Guides. Caution: o Always use extreme care when removing bake tray, wire rack or any hot con- tainer from a hot oven.
  • Page 40 • DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separate- ly in order to optimise the cost of re-using and recycling materials comprising the machine, while preventing potential damage to public health and the environment.
  • Page 41 Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières