Page 2
Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites lé- gales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société...
Sommaire Sommaire 1 Informations importantes .......................... 5 Remarque concernant l’utilisation du présent document .............. 5 La documentation technique fait partie du produit................. 5 Plaque signalétique.......................... 5 Avertissements dans le présent document .................. 6 Symboles .............................. 6 2 Consignes de sécurité fondamentales...................... 7 Utilisation conforme ...........................
Page 4
Sommaire 6.15 Mise en marche / Arrêt forcé(e) de la sortie .................. 37 6.16 Réinitialiser les réglages d’usine....................... 37 6.17 Réglage du point zéro pour la valeur de pression ................ 37 6.18 Réglage du point zéro pour la valeur du débit actuel.............. 38 6.19 Réinitialiser le débit cumulé...
1 Informations importantes 1.1 Remarque concernant l’utilisation du présent document La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom de Schmalz dans cette Notice d’as- semblage. Cette Notice d’assemblage contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes phases d’exploitation du produit :...
Informations importantes 1.4 Avertissements dans le présent document Les avertissements mettent en garde contre des dangers qui peuvent survenir lors de l’utilisation du pro- duit. Le mot-clé indique le degré du danger. Mot-clé Signification AVERTISSEMENT Signale un danger représentant un risque moyennement élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou de graves blessures.
4. Seuls des spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder à des travaux de montage et d’en- tretien. 2.5 Modifications du produit Schmalz décline toute responsabilité en cas de conséquences d’une modification dont elle n’a pas le contrôle : 1. Utiliser le produit uniquement dans l’état original dans lequel il vous a été livré.
Description du produit 3 Description du produit 3.1 Code de désignation La désignation de l’article (par ex. FS-10-D-2PA-K) se compose comme suit : Fonctionnalité Variantes Type 05 : 5 l/min Débit recommandé dans la plage de 10 : 10 l/min mesure de la pression 50 : 50 l/min 100 : 100 l/min 200 : 200 l/min Débit recommandé...
Description du produit 3.3 Composition du capteur de débit Connecteur enfichable du câble de raccor- Douille dement BOUTON DE RÉGLAGE Écran LCD Pour la sélection des différents modes et la confirmation de la valeur réglée TOUCHE VERS LE HAUT TOUCHE VERS LE BAS Pour la sélection du mode, pour activer / Pour la sélection du mode, pour activer / désactiver et régler la valeur...
Description du produit Écran LCD 3 couleurs Plage d’affichage pour unités de pression Résolution de la pression avec l’unité d’affichage sélectionnée selon la variante du vacuostat : Unité sélectionnée Résolution de l’affichage avec variante Résolution de l’affichage avec variante VS-V... VS-P10... — —...
Page 11
Description du produit 201 : 100 l/min [Fx-2] Saisie des valeurs 60 % du volume de flux maximal me- de consigne OUT2 suré 005 : 300 ml/min ' 010 : 600 ml/min 050 : 3,00 l/min ' 100 : 6,00 l/min 500 : 30,0 l/min ' 101 : 60,0 l/min 201 : 120 l/min [F-03] [CLor] Réglage pour Clor Sélection du rétroé- l’écran LCD...
Page 12
Description du produit [F-10] [di5] Sélection du mode Régler si le débit ac- d’affichage du capteur tuel ou le débit cumu- de débit lé doit être affiché. [d5p] Sélection du mode d’affichage du capteur de débit [F-91] [eco] Sélection du mode Régler si le mode d’économie d’énergie d’économie d’énergie...
Description du produit 3.5.2 Mesures Pos. Explication Affichage de la pression Affiche la valeur de pression. Affichage du volume de flux Affiche le débit actuel. Affichage du débit cumulé Affiche le débit cumulé. Mise à zéro de la valeur de pres- La valeur de pression affichée peut être réglée sur « 0 ».
Page 15
Données techniques Dimensions Unité FS-5 FS-10 FS-50 FS-100 FS-200 Précision de repro- ±0,2 % F.S. ±1 chiffre duction Linéarité ±1 % F.S. Caractéristique de ±2 % F.S. (cf. la température Sortie 2NPN : 2 sorties Open Collector Courant de charge max. : 125 mA com- Tension d’alimentation max. : 28 V CC muta- Chute de tension : ≤1,5 V tion...
Page 16
Données techniques Dimensions Unité FS-5 FS-10 FS-50 FS-100 FS-200 Vibration Amplitude totale 1,5 mm ou 10 G, balayage 10 Hz-55 Hz-10 Hz pour 1 minute, 2 heures dans toutes les di- rections X, Y et Z Résistance aux chocs 100 m/s (10 G), respectivement 3 fois dans les directions X, Y et Z Électrovanne EMV CEI 61000-6-2, CEI 61000-6-4...
Données techniques 4.2 Dimensions 2,000 84,2 36,7 18,5 18,6 FI G1/8" (jus- FI G1/8" (jus- qu’à 50 l/min) qu’à 50 l/min) FI G1/4" (à FI G1/4" (à partir de partir de 100 l/min) 100 l/min) Toutes les données sont en [mm]. FR · 30.30.01.02533 · 01 · 02/21 17 / 44...
Installation 5 Installation 5.1 Notice d’assemblage • Ne pas utiliser le dispositif à proximité de zones dans lesquelles des surtensions transitoires sont gé- nérées. Les préhenseurs magnétiques, les fours à induction à haute fréquence, les moteurs, etc. peuvent générer des surtensions transitoires élevées. L’utilisation à proximité du capteur a pour conséquence que des composants du circuit de commutation interne sont « attaqués »...
Installation Équipement et montage recommandés Capteur de pression Sortie Entrée Capteur de débit Source d’air Dessicateur Filtre Régulateur Séparateur de brouillard d’air micronique (filtre à brouillard d’huile) Afin de mesurer la pression au niveau de l’entrée, installez une vanne d’étranglement ou une électrovanne au niveau de la sortie.
Installation Montage du support (n° 10.06.04.00011) 1. Fixer le support au capteur de débit. Vis auto- taraudeuses : type P, dimensions M3.0, lon- gueur L = 6 mm. 2. Montage des vis. 5.3 Tuyauterie Monter le tuyau sur le produit en respectant les indications fléchées. La flèche indique la direction du flux d’air.
Installation Raccord de tuyauterie Raccord de tuyauterie (côté entrée) (côté sortie) Tuyau droit 8 cm ou plus long Avant de monter le tuyau, soufflez-y de l’air comprimé pour éliminer les corps étrangers, la poussière, etc. De l’air non purifié peut provoquer des dysfonctionne- Caution ments ou endommager le produit.
Page 22
Installation • Lors du câblage, faire précisément attention à la couleur des brins et aux numéros des bornes. Un câ- blage incorrect peut endommager le capteur à long terme. Avant d’effectuer le câblage, vérifier la couleur des brins et les numéros des bornes à l’aide du manuel. •...
Page 23
Installation N° de Couleur Fonction contact du brin Marron Tension d’alimentation (12 – 24 V CC) Orange Sortie de tension analogique : de 1 à 5 V Sortie de courant analogique : de 4 à 20 mA Jaune Entrée externe Noir Sortie 1 (courant de charge max. 125 mA) Blanc Sortie 2 (courant de charge max.
Notice d’utilisation 6 Notice d’utilisation Après la mise sous tension, la sortie reste désactivée jusqu’à ce que l’écran soit allumé. Veuillez utiliser le capteur seulement après l’affichage de la valeur. Stoppez les systèmes de commande avant de modifier des paramètres. Pendant le réglage initial du vo- lume de flux et de la pression, le produit commute la sortie en fonction des réglages disponibles jusqu’à...
Page 25
Notice d’utilisation 5. Presser la touche ou la touche afin de sélectionner le mode de sortie pour OUT1 (4 modes de sortie sont disponibles). XY5 = mode hystérèse = mode comparateur de fenêtre Add = mode de sortie cumulé pl5 = mode de sortie d’impulsion cumulé REMARQUE : le mode de sortie d’impulsion cumulé...
Page 26
Notice d’utilisation 1. En « mode de réglage de fonction », presser la touche ou la touche de sorte que [F-01] [ovt1] soit affiché. 2. Presser la touche afin d’accéder à la « sé- lection du capteur » (oVt1 – sortie sélection- née). 3. Presser la touche ou la touche afin de sélectionner le capteur de pression pour...
Page 27
Notice d’utilisation 12. Presser la touche afin de retourner au « mode de sélection des fonctions ». Logique de commutation Mode NO Mode NC Mode hystérèse FH-1(FH-2) FH-1(FH-2) H-1(H-2) H-1(H-2) FL-1(FL-2) FL-1(FL-2) L-1(L-2) L-1(L-2) MARCH MARCH ARRÊT ARRÊT Mode comparateur de fenêtre FH-1(FH-2) FH-1(FH-2) H-1(H-2)
Notice d’utilisation MARCH ARRÊT Temps Plage du volume de flux Taux de sortie d’impulsion REMARQUE : • si l’hystérèse est réglée sur 2 chiffres ou moins, un rebondissement peut se produire à la sortie de commutation lorsque la pression d’entrée varie à proximité de la valeur de consigne. •...
Notice d’utilisation 6. Presser la touche afin de retourner au « mode de sélection des fonctions ». 6.5 Sélection du temps de réaction [F-04] Sélectionnez le temps de réaction correct afin d’éviter un rebondissement de la sortie de commuta- tion. 1. Réglage du capteur de débit 1.
Notice d’utilisation 5. Régler le temps de réaction du capteur de pression : presser la touche ou la touche afin de sélectionner le temps de réaction. 7 temps de réaction peuvent être sélection- nés : 2,5 ms, 25 ms, 100 ms, 250 ms, 500 ms, 1000 ms, 1 500 ms 6. Presser la touche afin de retourner au « mode de sélection des fonctions ».
Notice d’utilisation 2. Réglage du capteur de pression 1. En « mode de sélection des fonctions », pres- ser la touche ou la touche de sorte que [F-05] [vpda] soit affiché. 2. Presser la touche afin d’accéder à la « sé- lection du capteur ». 3.
Notice d’utilisation 5. Presser la touche ou la touche afin de sélectionner l’unité pour la pression. 4 unités pour la pression peuvent être sélec- tionnées : kPa, kgf/cm , bar, psi 6. Presser la touche afin de retourner au « mode de sélection des fonctions ». 6.8 Sélection des conditions de référence du volume de flux [F-07] Sélectionnez la valeur du volume de flux, laquelle est affichée dans des conditions standard ou nor- mées.
Notice d’utilisation 3. Presser la touche ou la touche afin de sélectionner le capteur de la sortie analo- gique (capteur de débit ou capteur de pres- sion). REMARQUE : 1. Cette fonction n’est pas disponible pour les spécifications de sortie -02 et -04. 4.
Notice d’utilisation 3. Presser la touche ou la touche afin de sélectionner le mode d’affichage. Mode débit actuel = [in5] Mode débit cumulé = [add] REMARQUE : si la plage de mesure pour le vo- lume de flux est de 500 ml/min ou 1 000 ml/ min, le débit cumulé...
Notice d’utilisation 2. Presser la touche afin d’accéder à la « sé- lection de l’entrée externe ». 3. Presser la touche ou la touche afin de sélectionner la fonction de l’entrée ex- terne. Réinitialisation externe du débit cumulé = [r_r] Auto-Shift = [r_a] Auto-Shift avec remise à...
Page 36
Notice d’utilisation 5. Presser la touche ou la touche afin de procéder au réglage de précision de la va- leur (affichage à gauche). REMARQUE : l’affichage à droite alterne entre [0.00] et [f5t]. 6. Presser la touche afin de retourner au « mode de mesure ».
Notice d’utilisation 6.15 Mise en marche / Arrêt forcé(e) de la sortie [F-95] Pour provoquer la mise en marche et l’arrêt de la sortie analogique. 1. En « mode de sélection des fonctions », pres- ser la touche ou la touche de sorte que [F-95] [fovt] s'affiche.
Notice d’utilisation 2. Relâchez les touches afin de retourner en mode de mesure. ð La valeur de pression est maintenant remise à zéro. 6.18 Réglage du point zéro pour la valeur du débit actuel La valeur affichée peut être réglée sur « 0 » lorsque le volume de flux mesuré se situe dans une plage de ±10 % autour du point zéro au moment de l’expédition de l’usine.
Notice d’utilisation ð L’affichage de la valeur minimale clignote et est maintenu. 2. Presser la touche afin de retourner au « mode de mesure ». 6.22 Activer / Désactiver le verrouillage des touches Le verrouillage des touches empêche que des erreurs se produisent en raison de modifications involon- taires des valeurs réglées.
Des dommages ou des blessures provoqués par des tremblements de terre, des incendies, des agisse- ments de tiers, d’autres motifs, des manipulations intentionnelles, des manipulations involontaires, une mauvaise utilisation ou d’autres situations anormales dont Schmalz n’est pas responsable. • D’autres dommages (pertes de bénéfices, interruptions de service, etc.) résultant de l’utilisation ou de la mauvaise utilisation du produit.
Dépannage 8 Dépannage 8.1 Chute de tension interne spécifique Une chute de tension interne a été observée. Si le capteur fonctionne avec une certaine tension et que la charge ne fonctionne pas, veuillez vérifier si la tension de service de la charge corresponde à la formule suivante : Alimentation —...
Précautions à prendre lors de l’entretien 9 Précautions à prendre lors de l’entretien 1. La précision peut varier de 2 à 3 % lorsque les conduites sont retirées ou remplacées. 2. Ne pas introduire de tige ou de fil dans les raccords de tuyauterie. 3.
Déclaration de conformité CE 10 Déclaration de conformité CE Le fabricant Schmalz confirme que le produit décrit dans cette Notice d’assemblage répond aux directives CE en vigueur suivantes : 2014/30/CE Compatibilité électromagnétique 2011/65/CE Directive RoHS Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 61000-6-4+A1 Compatibilité...