KitchenAid KFC3516 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KFC3516:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KFC3516

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KFC3516

  • Page 1 KFC3516...
  • Page 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Drizzle basin Pulse/On button Stainless steel multipurpose blade Pour spout Work bowl with handle Chop/puree selection lever Heavy-duty base Power cord wrap 2 | PARTS AND FEATURES...
  • Page 3: Important Safeguards

    MINI FOOD PROCESSOR SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord, or electrical plug of this Mini Food Processor in water or other liquid. 3.
  • Page 4: Electrical Requirements

    MINI FOOD PROCESSOR SAFETY 8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter. 10. Keep hands and utensils away from the cutting blade while chopping food to reduce the risk of severe injury to person or damage to the Mini Food Processor.
  • Page 5 TIP: For better consistency, or to achieve coarsely chopped results, use the Pulse operation. Visit kitchenaid.com/quickstart for additional Instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Mini Food Processor. USING THE MINI FOOD PROCESSOR | 5...
  • Page 6 USING THE MINI FOOD PROCESSOR PREPARING THE MINI FOOD PROCESSOR FOR USE Before first use Before using the Mini Food Processor for the first time, wash the work bowl, lid, and blade in hot, soapy water. Work bowl, lid, and blade may also be washed in the top rack of a dishwasher.
  • Page 7 USING THE MINI FOOD PROCESSOR ASSEMBLING AND RUNNING THE MINI FOOD PROCESSOR Start with the work bowl handle facing front on the base. Rotate the Be sure the Mini Food Processor is handle 90° counterclockwise to lock unplugged. into place. When assembled properly, the handle will face the right side.
  • Page 8 USING THE MINI FOOD PROCESSOR Place the lid on the work bowl with the lid handle facing front. Rotate Slide the Chop/Puree lever to the lid handle to the right. The lid your desired setting. Press down will click when locked into place. on the PULSE/ON button to start Rotate the lid counterclockwise the Mini Food Processor.
  • Page 9 FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE MINI FOOD PROCESSOR: Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Mini Food Processor. USING THE MINI FOOD PROCESSOR | 9...
  • Page 10: Care And Cleaning

    Mini Food Processor after cleaning. FOR DETAILED INFORMATION ON CLEANING THE MINI FOOD PROCESSOR: Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Mini Food Processor. 10 | CARE AND CLEANING...
  • Page 11: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 12: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the Stand Mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. 12 | WARRANTY AND SERVICE...
  • Page 13: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Bol à sauce Couvercle Bouton Mise en marche/ Tranchage par impulsion Lame en acier inoxydable multifonction Bec verseur Bol de travail avec poignée Levier de sélection (hacher / réduire en purée) Base résistante Rangement du cordon d'alimentation PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES | 13...
  • Page 14: Sécurité Du Mini Robot Culinaire

    SÉCURITÉ DU MINI ROBOT CULINAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le corps du moteur, le cordon ou la prise du mini robot culinaire dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 15: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU MINI ROBOT CULINAIRE 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail.
  • Page 16: Utilisation Du Mini Robot Culinaire

    ’ grossièrement hachés, utiliser l opération de tranchage par impulsion. Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le mini robot culinaire. 16 | UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE...
  • Page 17: Désassemblage Du Mini Robot Culinaire

    UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE PRÉPARATION DU MINI ROBOT CULINAIRE EN VUE DE L'UTILISER Avant la première utilisation Avant d´utiliser le mini robot culinaire pour la première fois, laver le bol de travail, le couvercle et la lame dans de l’eau chaude savonneuse.
  • Page 18 UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE ASSEMBLAGE ET UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE Commencer avec la poignée du bol ’ de travail orientée vers l avant sur la S’assurer que le mini robot culinaire base. Tourner la poignée de 90° en est débranché.
  • Page 19 UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE Placer le couvercle sur le bol de travail avec la poignée du couvercle Faire glisser le levier Hacher/Réduire ’ orientée vers l avant. Tourner en purée au réglage désiré. Appuyer la poignée du couvercle vers sur le bouton Mise en marche/ la droite.
  • Page 20 POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L'UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE : Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le mini robot culinaire. 20 | UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE...
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR LE NETTOYAGE DU MINI ROBOT CULINAIRE : Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le mini robot culinaire. ENTRETIEN ET NETTOYAGE | 21...
  • Page 22: Garantie Et Dépannage

    GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE DE MINI ROBOT CULINAIRE KITCHENAID ® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mini robot culinaire lorsqu’il est utilisé...
  • Page 23 Mexique : 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux E.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada. GARANTIE ET DÉPANNAGE | 23...
  • Page 24: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Abertura para introducir Tapa ingredientes Botón Pulse/On (Pulsador/ Encendido) Cuchilla multiuso de acero inoxidable Pico vertedor Tazón de trabajo con manija Palanca selectora para picar/hacer puré Base resistente Enrollado del cable eléctrico 24 | PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...
  • Page 25: Salvaguardias Importantes

    SEGURIDAD DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choques eléctricos, no coloque el cuerpo del motor, el cable ni el enchufe eléctrico de este miniprocesador en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 26: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS 6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el aparato no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para la inspección, la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico.
  • Page 27 SUGERENCIA: Para una mejor consistencia o para obtener resultados de picado grueso, haga funcionar con Pulse (Pulsador). Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el miniprocesador de alimentos. USO DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS | 27...
  • Page 28 USO DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS PREPARACIÓN DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS PARA EL USO Antes del primer uso Antes de usar el miniprocesador de alimentos por primera vez, lave el tazón de trabajo, la tapa y la cuchilla en agua jabonosa caliente. El tazón de trabajo, la tapa y la cuchilla pueden también lavarse en la canasta superior de la lavavajillas.
  • Page 29 USO DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS CÓMO ARMAR Y HACER FUNCIONAR EL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS Comience con la manija del tazón de trabajo orientada hacia el frente sobre la base. Rote la manija 90° en Asegúrese de que el miniprocesador sentido antihorario para trabarla en de alimentos esté...
  • Page 30 USO DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS Coloque la tapa sobre el tazón de Deslice la palanca Chop/Puree trabajo con la manija de la tapa (Picar/Puré) hasta el ajuste deseado. orientada hacia el frente. Rote la Presione el botón PULSE/ON manija de la tapa hacia la derecha. (Pulsador/Encendido) para poner en La tapa hará...
  • Page 31 PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS: Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el miniprocesador de alimentos. USO DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS | 31...
  • Page 32: Cuidado Y Limpieza

    PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE LA LIMPIEZA DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS: Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el miniprocesador de alimentos. 32 | CUIDADO Y LIMPIEZA...
  • Page 33: Garantía Y Servicio Técnico

    El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su miniprocesador de alimentos haya sido utilizado para fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia.
  • Page 34: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    México: llame sin costo al 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usado en Canadá bajo licencia. 34 | GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO...
  • Page 36 MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-latam.com ®/™ © 2016 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the Stand Mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ © 2016 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux E.-U.

Table des Matières